| Sorry for the stakeout... just trying to make sure you weren't some psycho. | Прошу прощение за засаду... Просто хотела убедиться, что ты не какой-нибудь псих. |
| Grab a crayon, psycho, and scribble this down. | Бери ручку, псих, и пиши. |
| Our ax-wielding psycho is an escaped mental patient. | Этот псих с топором сбежал из больницы. |
| Except maybe that psycho. | Ну может только тот псих. |
| What if he's a psycho who stalks lonely, more mature women? | Что если он псих корорый преследует одиноких, пожилых женщин? |
| What if this psycho's connected? | Что если этот психопат как-то с этим связан? |
| But I'm sure the little psycho is still skulking around here somewhere. | Но я уверена, маленький психопат ошивается где-то здесь. |
| But how do you know that this is not some psycho playing some sick games with her? | Но откуда ты знаешь, что это не какой-нибудь психопат играет в какие-то нездоровые игры с ней? |
| Every five minutes a psycho with a machine gun says, 'Let's kill 'em now,' and someone else says, 'No, let's wait a while.' | Каждые пять минут психопат с автоматом говорит: "Давайте прикончим их сейчас", а другой отвечает: "Нет, давайте ещё немного подождём". |
| I was expecting something a little bit more "American Psycho"... not stabbing a homeless man, but at least feeding a cat to an A.T.M. | Я-я ожидал чего-то похожего на фильм "Американский психопат"... не убитого бездомного, но по крайней мере, кормящегося кота у Банкомата. (сцена из фильма Амер.психопат) |
| About ten years ago, there was a psycho group of tree-huggers from the northwest. | Около десяти лет назад, была психо группа из трех человек с северо-запада. |
| dude, that was psycho... | Чувак, это было психо... |
| Either Psycho, Megatron... | Может Психо, Мегатрон... |
| One of his best-known art works is 24 Hour Psycho (1993) which slows down Alfred Hitchcock's film Psycho so that it lasts twenty four hours. | Одна из наиболее известных работ - «24 Hour Psycho» (1993), замедленное воспроизведение фильма «Психо» Альфреда Хичкока (фильм продолжался 24 часа). |
| On 30 November 2014, William Friedkin, director of The Exorcist (1973) stated on his Twitter profile, "Psycho, Alien, Diabolique, and now THE BABADOOK." | 30 ноября 2014 режиссёр фильма «Изгоняющий дьявола» Уильям Фридкин написал в Twitter: «"Психо", "Чужой", "Дьяволицы" и теперь "Бабадук"». |
| Beth is a psycho who tried to light my hair on fire. | Бет - психопатка, которая пыталась спалить мои волосы. |
| So, clearly your time in prison has done nothing to bring you back into reality, you psycho. | Значит, очевидно, время, проведенное в тюрьме, не вернуло тебя к реальности, ты, психопатка. |
| Don't jump out on me like some psycho! | Не выпрыгивай на меня как психопатка. |
| She's a murderous psycho, who, if I'm remembering this correctly, just tried to kill you! | Она психопатка, которая, поправьте, если не права, только что пыталась тебя убить! |
| I mean, this woman is a psycho. | Эта женщина - психопатка. |
| Tell me his psycho little brother isn't coming. | Надеюсь, его младший психованный брат не приехал? |
| What do you mean psycho? | В каком смысле психованный? |
| You're not a psycho. | Вы же не психованный? |
| Who is Psycho Ed? | Кто такой Психованный Эд? |
| Psycho dog, did you make this mess? | Рамбус, психованный пёс. |
| Because the whole psycho dad thing... it just might work. | Потому что сумасшедший папаша... это может сработать. |
| Can your psycho food radar find that? | Может твой сумасшедший радар найдет и это? |
| Torkild... that guy's a psycho. | Торкильд... Он однозначно сумасшедший. |
| What are you, man, some kind of psycho? | Чувак, ты что сумасшедший? |
| I'm talking about... Yes. Psycho Sid. | И кстати, да Сумасшедший Сид |
| She's got brain damage, you psycho. | Ненормальный, у неё же мозговая травма. |
| What're you doing, you psycho? | Что творишь, ненормальный? |
| You're a complete psycho, aren't you? | Ты что совсем ненормальный? |
| Some psycho has the Warehouse in his sights. | На Пакгауз покушается какой-то псих ненормальный. |
| The guy was a stone-cold psycho! | Да он просто психопат ненормальный! |
| The first one, an EP called Psycho Armor Govarian - Lonely Journey, contains the opening and ending theme, both of them performed by the Japanese group Neverland. | Первая пластинка под названием Psycho Armor Govarian - Lonely Journey содержит открытие и концовку к аниме, которые исполняет группа Neverland. |
| I Need Drugs is the debut studio album by the American rapper Necro, released on November 7, 2000 by Psycho+Logical-Records. | «Мне нужны наркотики») - дебютный альбом американского рэпера Necro, выпущенный 7 ноября 2000 года на лейбле Psycho+Logical-Records. |
| The House of Horrors Tour thus featured Insane Clown Posse, with opening groups Twiztid, Myzery, and Psycho Realm. | В итоге The House Of Horrors тур состоял из Insane Clown Posse и разогрева Twiztid, Myzery и Psycho Realm. |
| "Centuries" is a song by American rock band Fall Out Boy, released September 9, 2014 as the lead single from their sixth studio album, American Beauty/American Psycho (2015). | «Centuries» (стилизовано как «Cenuries») - музыкальная композиция американской рок-группы Fall Out Boy, изданная в качестве первого сингла с их шестого студийного альбома American Beauty/American Psycho 9 сентября 2014 года. |
| Lyrics | The Psycho Realm Lyrics | R. U. | Тексты песен | Тексты песен The Psycho Realm | Текст песни R. U. |
| HE'S GOING COMPLETELY PSYCHO. | Он просто сходит с ума. |
| You've got a psycho out there picking off young women for reasons that may ultimately defeat us all. | У нас есть псих, убивающий молодых женщин, по причинам, которые, в конечном итоге, сведут всех с ума. |
| You're acting psycho, Sammi! | Ты с ума сошла, Сэмми! |
| Lina: Are we crazy for leaving our kids with that psycho? | Ч ћы совсем с ума сошли, что оставили детей этой дурной? |
| Explaining his stage name, he said in a BBC interview, "what I thought was, you know, crazy about music, dancing, performance, so that kind of psycho". | Исполнитель, в интервью с ВВС, объясняет это так: «Я думаю, что вы знаете о том, что я без ума от музыки, танцев, исполнения, поэтому я такой псих». |
| She'll think your psycho sweetheart is coming for her next. | Она решит, что твоя чокнутая возлюбленная после меня придет за ней. |
| His grandpa had a psycho family in Germany. | У его деда есть чокнутая семья в Германии. |
| I'm sorry, Fez, did I say psycho? | Прости, Фез, я что, сказал чокнутая? |
| It's a service, you psycho. | Это услуга, чокнутая. |
| Raymond, there's some psycho woman killing guys. | какая-то чокнутая убивает мужиков. |
| Then she went all psycho and started kissing me. | Она слетела с катушек и начала меня целовать. |
| The only time he was ever trouble was when they tried to give him a new brand of drug and he went psycho. | Лишь однажды с ним были проблемы, когда они попытались дать ему новую марку лекарства, после чего он совершенно слетел с катушек. |
| And I'm sorry that Mom's being a psycho and making you come, too. | И прости, что мама поехала с катушек и заставила тебя прийти. |
| Mum was a psycho, | Мама слетела с катушек, |
| You look like a psycho pirate. | Ты выглядишь, как съехавший с катушек пират. |
| Prove to me you're not a psycho killer. | Докажи, что ты не псих-убийца. |
| The evidence that the serial psycho's in the Guard, I want to see it. | Я хочу увидеть доказательства, что псих-убийца из числа Стражей. |
| You just bear in mind, there's a murdering psycho in jail who'll be after us whatever - together or alone. | В тюрьме сидит псих-убийца, и он станет преследовать нас неважно как - всех вместе или по одиночке. |
| A psycho killer bursts in and starts shooting everyone. | Псих-убийца начинает стрелять по всех. |
| Now, how did psycho killer find out? | И еще, как этот псих-убийца раскрыл вас? |