| I thought I'd been kidnapped by some psycho. | Я подумала, что меня похитил какой-то псих. |
| You heard me just say he was psycho, right? | Ты ведь слышал меня, когда я сказал, что он псих, да? |
| You think this psycho's any way connected to our psycho in the skull mask? | По-твоему, этот псих связан с тем, другим психом, в маске? |
| Get out of here, you psycho. | Уходи отсюда, псих. |
| I'm not a psycho. | Я же не псих. |
| Look, you're not a psycho. | Слушай, ты же не психопат. |
| Look, this is a psycho with her, okay? | Слушайте, с ней рядом психопат, понятно? |
| I don't want that psycho around my kid. | Я не хочу чтобы психопат крутился вокруг моего ребенка |
| Very "American Psycho." | Прям "Американский психопат" |
| What are you? American Psycho? | Ты что, "Американский психопат"? |
| This year, though, it's all about Cheryl trying to win the Best Supporting Psycho Oscar for her role as Riverdale High's bereaved Red Widow. | Однако в этом году это Шерил, которая пытается выиграть Психо Оскар за лучшую женскую роль скорбящей Красной Вдовы Университета Ривердейла. |
| The series is a contemporary reboot of Alfred Hitchcock's classic horror film Psycho (1960). | Сериал представляет собой современную перезагрузку фильма ужасов Альфреда Хичкока «Психо» (1960). |
| Biographer Bernard Violet thinks the music video has several film references, including The Devils by Ken Russell, and Psycho by Alfred Hitchcock. | Биограф Бернард Вайлет усмотрел в видео отсылки к таким фильмам как «Дьяволы» Кена Расселла и «Психо» Альфреда Хичкока. |
| Hand comes up, psycho position, and down, towards the back of the skull. | Рука заносится сверху, как в "Психо", бьешь вниз, в затылок. |
| So I like to think there was something going on there of the new generation of makers coming out of this, plus "Psycho." | Мне нравится мысль о том, что что-то происходило там, что новое поколение создателей произрастало вот из этого вместе с "Психо". |
| It's not that psycho, Dr. Fell. | И это не та психопатка, доктор Фелл. |
| So, clearly your time in prison has done nothing to bring you back into reality, you psycho. | Значит, очевидно, время, проведенное в тюрьме, не вернуло тебя к реальности, ты, психопатка. |
| Don't. She's a psycho! | Не делай этого, она психопатка! |
| Look, I'm not some sort of psycho! | Слушайте, я не какая-то психопатка! |
| Out of 9, so far, one's a psycho who killed 4 others, one committed suicide, one is a bloody soccer mum, and then, there's you. | Из девяти копий одна - психопатка, убившая 4 других, одна покончила с собой, одна - мамаша из пригорода, а еще есть ты. |
| In a way, her psycho ex-boyfriend did me a favor. | В любом случае, ее психованный бывший сделал мне одолжение. |
| My mom tried, but... but my dad, he was this... he was a psycho ex-Marine Vietnam vet. | Моя мама пыталась, но... но мой папа, он был... он был просто психованный ветеран Вьетнама. |
| I'm telling you, Psycho Steve, we don't have Ragin' Cajun wings. | Говорю тебе, психованный Стив, у нас нет жгучих крылышек. |
| Psycho nightclub owner with strong interest in guns and killing people murders youngest brother in biggest criminal outfit in North London? | Психованный владелец ночного клуба, с интересом к оружию и убийству людей, убивает младшего из братьев в самой большой группировке Северного Лондона? |
| Psycho dog, did you make this mess? | Рамбус, психованный пёс. |
| Would you give me that, you psycho. | Не мог бы ты отдать её мне, ты сумасшедший. |
| Because the whole psycho dad thing... it just might work. | Потому что сумасшедший папаша... это может сработать. |
| Torkild... that guy's a psycho. | Торкильд... Он однозначно сумасшедший. |
| What are you, man, some kind of psycho? | Чувак, ты что сумасшедший? |
| What are you, some kind of psycho? | Ты что, сумасшедший? |
| She's got brain damage, you psycho. | Ненормальный, у неё же мозговая травма. |
| You know, you're a little psycho. | Знаешь, ты слегка ненормальный. |
| What're you doing, you psycho? | Что творишь, ненормальный? |
| You're a complete psycho, aren't you? | Ты что совсем ненормальный? |
| You are a complete nutcase psycho arn't you? | Ты что совсем ненормальный? |
| Psycho II has been released five times on DVD. | Psycho 3 был выпущен четыре раза на DVD. |
| Cypress Hill has also collaborated with another Chicano group, Psycho Realm, which is led by brothers Sick Jacken (Joaquin Gonzalez) and Big Duke (Gustavo Gonzalez). | Популярность приобрел также дуэт Psycho Realm, созданный братьями Хоакином Гонсалесом (Sick Jacken) и Густаво Гонсалесом (Big Duke). |
| "Centuries" is a song by American rock band Fall Out Boy, released September 9, 2014 as the lead single from their sixth studio album, American Beauty/American Psycho (2015). | «Centuries» (стилизовано как «Cenuries») - музыкальная композиция американской рок-группы Fall Out Boy, изданная в качестве первого сингла с их шестого студийного альбома American Beauty/American Psycho 9 сентября 2014 года. |
| The Right to Go Insane' is the first Megadeth video to feature bassist Dave Ellefson since 2001's "Moto Psycho" from the album The World Needs a Hero. | «The Right to Go Insane» является первым клипом Megadeth с басистом Дэвидом Эллефсоном со времен видео на песню «Moto Psycho» из альбома The World Needs A Hero 2001 года. |
| A limited edition UK LP included a live version of "Psycho Killer" and "New Feeling" from Talking Heads' debut album, Talking Heads: 77, on a bonus 7" record. | Сторона А Сторона В Британская версия альбома вышла с приложением: бонс-синглом, куда вошли «Psycho Killer» и «New Feeling» из альбома Talking Heads: 77. |
| But unlike Jake, Wallace never went psycho. | Но в отличие от Джейка Уоллас никогда не сходил с ума. |
| Then a couple of days later, he went psycho. | А затем, через пару дней, он сошел с ума. |
| You go psycho or something? | Ты сошел с ума или что? |
| Sarah, don't go psycho on me. | Сара, не надо сходить с ума. |
| You're acting psycho, Sammi! | Ты с ума сошла, Сэмми! |
| You listen to me very carefully, you psycho. | Послушай меня очень внимательно, чокнутая. |
| She'll think your psycho sweetheart is coming for her next. | Она решит, что твоя чокнутая возлюбленная после меня придет за ней. |
| His grandpa had a psycho family in Germany. | У его деда есть чокнутая семья в Германии. |
| It's a service, you psycho. | Это услуга, чокнутая. |
| Raymond, there's some psycho woman killing guys. | какая-то чокнутая убивает мужиков. |
| Then she went all psycho and started kissing me. | Она слетела с катушек и начала меня целовать. |
| The only time he was ever trouble was when they tried to give him a new brand of drug and he went psycho. | Лишь однажды с ним были проблемы, когда они попытались дать ему новую марку лекарства, после чего он совершенно слетел с катушек. |
| And I'm sorry that Mom's being a psycho and making you come, too. | И прости, что мама поехала с катушек и заставила тебя прийти. |
| I just go psycho. | Я просто слетаю с катушек. |
| You look like a psycho pirate. | Ты выглядишь, как съехавший с катушек пират. |
| Prove to me you're not a psycho killer. | Докажи, что ты не псих-убийца. |
| Well, unless it's a psycho killer posessed by a demon. | Ну, если это не псих-убийца, одержимый демоном. |
| Failed psycho killer, thank god. | Несостоявшийся псих-убийца, спасибо Господи. |
| A psycho killer bursts in and starts shooting everyone. | Псих-убийца начинает стрелять по всех. |
| Now, how did psycho killer find out? | И еще, как этот псих-убийца раскрыл вас? |