| She'll eat her prunes, Doc. | Она будет есть чернослив, док. |
| Especially "prunes" and "prism". | Особенно "чернослив" и "призма". |
| Please tell me that was Caroline's prunes kicking in. | Пожалуйста, скажите мне, что это чернослив на Кэролайн подействовал. |
| And I thought about it in the tub for so long, my fingers started to look like prunes. | И я так долго думала над этим в ванной, что мои пальцы стали похожи на чернослив. |
| Vichy's Fructines, prunes... None of that was effective. | Минеральная вода, чернослив мне не помогаЮт. |
| We've got dried peaches, dried apricots dried raisins and dried prunes. | У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив. |
| It does not apply to prunes which have undergone the normal operations connected with special preparation. | Этот стандарт не распространяется на чернослив, подвергнутый обычной обработке, связанной со специальной подготовкой |
| According to their type of presentation, prunes are classified in one or two classes defined below: | По своим характеристикам чернослив подразделяется на один или два сорта: |
| "Papa", "potatoes", "poultry", "prunes" and "prism" are all very good words for the lips... | "Папа", "картофель", "домашняя птица", "чернослив" и "призма" - все эти слова хороши для губ... |
| Prunes without pits are classified into two classes defined below: | Чернослив без косточки подразделяется на следующие два сорта: |
| Prunes must be presented: - either in small packages of 0.125 kg, 0.250 kg, 0.500 kg and 1 kg. | Чернослив должен расфасовываться: - либо в небольших упаковках весом 0,125, 0,250, 0,500 и 1 кг. |
| The amendments agreed are contained in addendum 6 to this report and will be proposed to the Working Party for adoption for inclusion in a revised UNECE Standard for Prunes. | Согласованные поправки включены в добавление 6 к настоящему докладу и будут предложены Рабочей группе для утверждения с целью включения в пересмотренный стандарт ЕЭК ООН на чернослив. |
| Revised UNECE standards adopted: Almond Kernels and Prunes (to be published on the UNECE website) | Принятые пересмотренные стандарты ЕЭК ООН: ядра миндальных орехов и чернослив (будут опубликованы на веб-сайте ЕЭК ООН) |
| It was decided that for the next session, France should prepare a consolidated proposal for the revision of the UNECE Standard for Dried Prunes, taking into account the format of the standard layout. | Решено, что для следующей сессии Франция подготовит сводное предложение по пересмотру стандарта ЕЭС ООН на чернослив с учетом типовой формы стандартов. |
| "PRUNES" - "Class I" | "ЧЕРНОСЛИВ" - "первый сорт" |
| Eat up your prunes and custard. | Ешьте чернослив и ваш крем. |
| Especially when you eat prunes! | Особенно, если вы поедите чернослив! |
| Item 3 (e): Dried Prunes | Пункт З е): Чернослив |
| American designations "PRUNES" | Американская номенклатура "ЧЕРНОСЛИВ" |
| Dried Prunes: An initial discussion was held on the revision of the UNECE standard for Dried Prunes. | Чернослив: Проведено первоначальное обсуждение пересмотра стандарта ЕЭК ООН на чернослив. |
| I'm getting prunes and denture cream! | А еще чернослив и зубная паста. |
| And he buys a lot of prunes. | И еще он жрет чернослив тоннами. |
| I want you to take an iron pill twice a day with prunes. | Дважды в день принимайте железо и ешьте чернослив. |
| (i) Whole prunes are classified in one class, called | ) Цельный чернослив образует один сорт, называемый |
| Have you tried prunes and Vichy's Fructines? | Ешьте чернослив и пейте минеральную воду. |