Sorry, Book of Proverbs, I think. |
Прости, кажется, это Притчи. |
I'll sit there while Winston goes on about Proverbs and the congregation's eyes glaze over. |
Я сижу там, пока Уинстон рассказывает Соломоновы Притчи, а у паствы глаза тускнеют. |
Proverbs 31:10-22 - Sin is the reason for all the problems and conflicts. |
Притчи 31:10-22 - Грех является причиной всех проблем и конфликтов. |
"Proverbs" 22:6 tells us to |
Притчи, глава 22, стих 6, говорят нам |
Broadcasting stories and proverbs from different regions of the country |
Сказания и притчи различных районов страны |
Never forget Proverbs, okay. |
Никогда не забывайте притчи, ладно? |
[Proverbs IV 7] |
(Притчи Соломоновы 4:7) |