Английский - русский
Перевод слова Prostitute
Вариант перевода Проституции

Примеры в контексте "Prostitute - Проституции"

Примеры: Prostitute - Проституции
With regard to prostitution, she said that the exploiter of a prostitute was also considered criminal, liable to punishment by imprisonment. В отношении проституции она говорит, что сутенер проститутки также считается уголовно наказуемым элементом, подлежащим наказанию в виде тюремного заключения.
In all cases regarding prostitution, the prostitute is viewed as the victim of the case. Во всех делах, касающихся проституции, проститутка считается жертвой.
The interviews focused on problems related to prostitution and on the prostitute's social and mental condition. В ходе бесед обсуждались, в основном, проблемы проституции, а также социальное положение и психологическое состояние проституток.
He also discovered that the kind-hearted prostitute was in fact President of a huge electrical corporation, driven to prostitution by a perverted husband. Он также обнаружил, что добросердечная проститутка, на самом деле была президентом крупной электрической корпорации, принуждаемая к проституции мужем-извращенцем.
As a result, a prostitute could legally live with a man provided he was not living off her income from prostitution to a degree that amounted to exploitation. В результате этого проститутка может легально жить с мужчиной при условии того, что он не живет на ее доходы от проституции в той степени, в какой это может составлять эксплуатацию.
(e) Any prostitute or any person living on the proceeds of prostitution; ё) любой проститутке или любому лицу, которое живет за счет проституции;
With regard to the suppression of the incrimination of cohabitation with a prostitute, please indicate jurisprudential cases where judges have held that there was exploitation of prostitution. Что касается отмены признания преступлением факта сожительства с проституткой, то просьба указать конкретные случаи, когда судьями выносились решения по факту эксплуатации проституции.
Current laws on prostitution are discriminatory in that they criminalise the prostitute and not the client and such legislation needs to be reviewed. Действующие законы о проституции носят дискриминационный характер, поскольку они устанавливают уголовную ответственность в отношении проститутки, не определяя ее в отношении клиента, поэтому данное законодательство нуждается в пересмотре.
The Committee focused on the legal situation, particularly prohibition, criminalization, prosecution and punishment as it relates to the prostitute, the client and any third person profiting from the prostitution of others. Комитет уделял основное внимание правовой ситуации, особенно запрещению, криминализации, уголовному преследованию и наказанию, в отношении проститутки, клиента и любого третьего лица, извлекающего прибыль из проституции других.
ILO had undertaken a study of prostitution in South-East Asia which had revealed that a growing number of women felt compelled to prostitute themselves for economic reasons. МОТ провела исследование по изучению явления проституции в Юго-Восточной Азии, которое показало, что число женщин, вынужденных в силу экономических причин заниматься проституцией, продолжает увеличиваться.
Ms. Goonesekere said that, while economic factors contributed to prostitution, women who crossed borders to prostitute themselves were often forced to do so by traffickers, which was a gross violation of their human rights. Г-жа Гунесекере говорит, что, хотя некоторые факторы способствуют проституции, женщины, выезжающие за границу заниматься проституцией, часто принуждаются к этому торговцами «живым товаром», что является грубым нарушением их прав человека.
The legislation on prostitution seemed somewhat anomalous since, if she understood correctly, prostitution itself was not criminalized, but the conclusion of a contract between a prostitute and a customer was illegal. Законодательство, касающееся проституции, представляется несколько аномальным, если она его понимает правильно, поскольку сама по себе проституция не подлежит наказанию, незаконным является лишь договор между проституткой и клиентом.
The Committee expresses concern about the application of legislation on prostitution, dating from 1893, which has not been reformed and continues to penalize the prostitute but not the client or the procurer. Комитет выражает обеспокоенность применением законов о проституции, которые без изменений действуют с 1893 года и продолжают наказывать проституток, а не клиентов или лиц, обращающихся за подобными услугами.
As for prostitution, she acknowledged that the prostitute and not the client was punished, but stressed that it was above all repeated involvement in prostitution which was punished. Что касается проституции, то она признает, что наказанию подвергается проститутка, а не ее клиент, но подчеркивает, что в первую очередь караются женщины, неоднократно привлекавшиеся за проституцию.
Procuring a woman for prostitution was an offence under the Crimes Act, and it was also an offence to live on the earnings of a prostitute or to keep a brothel. Использование женщины с целью проституции является преступлением по Закону о преступлениях, причем правонарушением считается также проживание за счет доходов проститутки или содержания публичного дома.
If the cohabitant exploits the prostitute and does not contribute to the cost of the household and lives "at another's expense," the judge of the first instance may consider that exploitation of prostitution exists. Если сожитель эксплуатирует проститутку, не внося свой вклад в расходы по ведению домашнего хозяйства и живя за ее счет, судья может посчитать, что здесь имеет место эксплуатация проституции.
The second example is of a first offender prostitution programme, a collaborative effort between a local NGO and local government agencies in San Francisco, which aims to educate men arrested for soliciting a sex act from a prostitute. Вторым примером является программа, распространяющаяся на лиц, впервые нарушающих законы, касающиеся проституции, которая представляет собой опыт сотрудничества между одной местной НПО и учреждениями местных органов власти в Сан-Франциско и направлена на информирование мужчин, задерживаемых за попытки получения сексуальных услуг проституток.
Escort prostitution - prostitution where the prostitute is booked and arrive at the client's home or place of stay. Проституция по вызову - такой вид проституции, когда проститутку заказывают и она прибывает к клиенту на дом или к месту, где он остановился.
She asked whether any awareness-raising activities were carried out among potential victims of human trafficking and whether, in cases of sexual exploitation and prostitution, charges were brought against not only the prostitute, but also the client and the pimp or brothel owner. Оратор задает вопрос, осуществляются ли среди потенциальных жертв торговли людьми какие-либо мероприятия по информированию и возбуждаются ли дела в случае сексуальной эксплуатации и проституции только в отношении самих проституток или же и в отношении клиентов, сутенеров и содержателей притонов.
(e) Any prostitute or any person living on the proceeds of prostitution; ё) любое лицо, занимающееся проституцией, или любое лицо, живущее на доходы от проституции;
We have also seen a decline in the use of women for sexual exploitation in places where governments have named the abuse and criminalized those who prostitute women, such as happens in Sweden. Мы также видим сокращение масштабов использования женщин для целей сексуальной эксплуатации там, где правительства признали наличие этого зла и обеспечили уголовное преследование тех, кто побуждает женщин к проституции, например в Швеции.
In 2003 a survey was conducted in Estonia on violence against women and women's health, which was aimed at exploring the public opinion on prostitution, punishment of the use of a prostitute's services and the clients of prostitution. В 2003 году в Эстонии проводился опрос по теме насилия в отношении женщин и здоровья женщин, в ходе которого преследовалась цель выяснить отношение в обществе к проституции, к наказанию за пользование услугами проституток и к клиентам, пользующимся их услугами.
Other international instruments clearly consider the exploitation of prostitution - when money made through prostitution is passed on a systematic basis to anyone other than the prostitute herself - as a form of slavery. В других международных соглашениях эксплуатация проституции - когда деньги, добываемые на проституции, переходят не к самому лицу, занимающемуся проституцией, а к какому-либо иному лицу - четко рассматривается как одна из форм рабства.
Prostitution in own home/private prostitution - prostitution where the prostitute receives the client at home or in other private settings. Проституция у себя на дому/частная проституция - такой вид проституции, когда проститутка принимает клиента дома или в другой частной обстановке.
National laws on prostitution must penalize the client, not the prostitute, and must remove all provisions that criminalize prostitutes. Необходимо, чтобы в национальном законодательстве, касающемся проституции, предусматривалась уголовная ответственность не для лиц, занимающихся проституцией, а для их клиентов и чтобы в нем были отменены все положения, квалифицирующие лиц, занимающихся проституцией, в качестве преступников.