| I'm just shouting prostitute like I usually do. | Я просто кричу "проститутка", как обычно это делаю. |
| Escort, hooker, prostitute, whore - I don't mind what you call me. | Эскорт, путана, проститутка, шлюха - Не важно, как вы меня назовёте. |
| Well, well, well, if it isn't my favorite prostitute. | Уж не моя ли это любимая проститутка. |
| If a prostitute and a ruthless businessman can fall in love, then anyone can. | И если уж проститутка и безжалостный бизнесмен смогли полюбить друг друга, - ...то чем мы хуже? |
| I mean, wouldn't a prostitute take better care of her clothes? | Я имею в виду, что проститутка должна была больше заботиться о своей одежде. |
| An under-aged girl who has become a prostitute is not criminally liable. | Несовершеннолетняя, ставшая на путь проституции, ответственности не подлежит. |
| JR got her pregnant then threatened to say she was a prostitute unless she left town, but there were others who also had reasons to attack him. | J.R. ей помешал и затем пригрозил ей, что обвинит ее в проституции, если она не уберется из города, но и другие тоже имели причины напасть на него. |
| The video shows a man walking around a city witnessing various people committing crimes, such as a man stealing a blind woman's wallet and a prostitute being picked up by an older man. | По сюжету видеоклипа, мужчина идёт по городу и становится свидетелем различных преступлений: кражи бумажника у слепой женщины, проституции и других. |
| Of the two cases which had been detected in 1999, the first concerned Vietnamese girls working in Cambodia who had been brought to Macau to work as dancers or masseuses and had been forced to prostitute themselves. | В первом из двух случаев, выявленных в 1999 году, участвовали вьетнамские девочки, работавшие в Камбодже и привезенные в Макао для работы танцовщицами или в массажных салонах, где их принудили к проституции. |
| With regard to the suppression of the incrimination of cohabitation with a prostitute, please indicate jurisprudential cases where judges have held that there was exploitation of prostitution. | Что касается отмены признания преступлением факта сожительства с проституткой, то просьба указать конкретные случаи, когда судьями выносились решения по факту эксплуатации проституции. |
| If a woman became a prostitute to feed her children, that was a regrettable situation and the State should do its utmost to provide her with an alternative source of income. | Если женщина начинает заниматься проституцией из-за того, что ей нечем кормить своих детей, то это является свидетельством тяжелых обстоятельств, и государству следует приложить все усилия, для того чтобы обеспечить ее альтернативным источником дохода. |
| Ms. Huda Ben Amer (Libyan Arab Jamahiriya) said that Libyan women did not need to prostitute themselves because the economy was strong and poverty non-existent. | Г-жа Худа Бен Амер (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что ливийским женщинам нет необходимости заниматься проституцией, поскольку экономика прочно стоит на ногах и нищета в стране отсутствует. |
| While that law stated that no person should engage in prostitution or receive the services of a prostitute, it contained no provision for the punishment of such acts. | Хотя в Законе и говорится, что никто не должен заниматься проституцией или пользоваться услугами проституток, он не предусматривает каких-либо мер наказания за такие действия. |
| ILO had made recommendations in that area, stressing that it was important that measures should be taken not only to assist women and children who were compelled to prostitute themselves but also to deal with those who were responsible for their exploitation and who took advantage of it. | МОТ выработала рекомендации по этому вопросу, подчеркнув, что нужны меры не только в отношении женщин или детей, вынужденных заниматься проституцией, но и в отношении лиц, эксплуатирующих их и наживающихся на этом. |
| Women who prostitute themselves in order to finance their drug consumption are exposed to particular risks, as are foreign prostitutes who, holding only a short-term residence permit, do not have the right to prostitute themselves "legally". | Женщины, которые занимаются проституцией, чтобы оплатить наркотики, подвергаются особому риску, равно как и иностранные проститутки, которые, не имея вида на жительство, не обладают "законным" правом заниматься проституцией. |
| I thought she was some weekend prostitute or something along those lines. | Я думал, она какая-то шлюха или типа того. |
| Romic, my daughter isn't a prostitute | Ромик,... моя дочь - не шлюха! |
| I'm a Prostitute and proud of it. | "Я - шлюха и горжусь этим" |
| Escort, hooker, prostitute, whore - I don't mind what you call me. | Эскорт, путана, проститутка, шлюха - Не важно, как вы меня назовёте. |
| When this prostitute attacked me You can see she left her mark | Шлюха на меня напала, Расцарапав щеку мне. |
| We're still looking to confirm reports that the other man is indeed a prostitute. | Мы все еще ждем доказательств, что второй мужчина на фото - проститут. |
| A prostitute came to my place of work to shake me down for money. | Проститут заявился ко мне на работу, чтобы вытрясти из меня денег. |
| Did you know that he was a prostitute? | Ты знала, что он проститут? |
| He's a former prostitute who was abused! By his mother! | Он бывший проститут, которого принудила к этому его мать! |
| Sync & corrections by Rafael UPD (Adam) How did you not know I was a prostitute? | Красавчик Как такое возможно, что ты не поняла, что я проститут? Вон! |
| Bill is not a male prostitute, I don't think. | Билл не мужчина по вызову, кажется. |
| I assume she was a prostitute. | Я полагаю это была девушка по вызову. |
| Because he's a male prostitute? | Потому что он мужчина по вызову? |
| Escort prostitution - prostitution where the prostitute is booked and arrive at the client's home or place of stay. | Проституция по вызову - такой вид проституции, когда проститутку заказывают и она прибывает к клиенту на дом или к месту, где он остановился. |
| Therefore, it can be said that a dispatch-type prostitution service, such as providing a prostitute upon the request of the customer, represents the most popular form of prostitution in Japan. | В этой связи можно сказать, что самой распространенной формой проституции в Японии является проституция по вызову, когда соответствующие услуги предоставляются клиенту по его заказу. |
| No, I found being a prostitute degrading. | Нет, я нахожу проституцию унизительной. |
| if the governing body doesn't ban you for being a prostitute. | если руководство не отстранит вас за проституцию. |
| Multiple arrests for soliciting a prostitute. | Многочисленные аресты за проституцию. |
| So you're saying you're a male prostitute now? | Что, подаешься в мужскую проституцию? |
| As for prostitution, she acknowledged that the prostitute and not the client was punished, but stressed that it was above all repeated involvement in prostitution which was punished. | Что касается проституции, то она признает, что наказанию подвергается проститутка, а не ее клиент, но подчеркивает, что в первую очередь караются женщины, неоднократно привлекавшиеся за проституцию. |
| He lives with two HIV positive men, one of whom is a male prostitute. | Он живёт с двумя мужчинами, носителями ВИЧ, один из которых является проститутом. |
| That evening, Mr. Beene deleted all records of telephone calls and all e-mail correspondence with the prostitute whose services he had solicited. | В этот вечер мистером Бином были удалены все записи телефонных разговоров и вся переписка по электронной почте с проститутом, к услугам которого он прибегал. |
| So you're going to date a prostitute? | Значит, собираешься встречаться с проститутом? |
| You don't need to be a prostitute. | Тебе не нужно быть проститутом. |
| After hesitating, Swinscow admitted that he earned the money working as a prostitute for a man named Charles Hammond, who operated a male brothel at 19 Cleveland Street. | Во время допроса Суинскоу признался, что подрабатывает проститутом в борделе на Кливленд-Стрит 19, которым управляет некий Чарльз Хэммонд. |