Английский - русский
Перевод слова Prostheses
Вариант перевода Протезов

Примеры в контексте "Prostheses - Протезов"

Примеры: Prostheses - Протезов
Develop and implement a strategy from 2005 to 2009 to improve the process of rehabilitation for mine survivors and other persons with disabilities through coordination and the provision of prostheses, orthoses, assistive devices and medicines. Разработать и осуществить стратегию на 2005 - 2009 годы по улучшению процесса реабилитации для выживших жертв мин и других инвалидов за счет координации и предоставления протезов, ортопедических аппаратов, вспомогательных приспособлений и медикаментов.
And so, for my Ph.D. at the MIT Media Lab, I designed custom prosthetic sockets quickly and cheaply that are more comfortable than conventional prostheses. Итак, для своей докторской диссертации в MIT Media Lab я изготовил индивидуальные культеприемные гильзы быстро и недорого, которые были намного удобнее обычных протезов.
My hope and desire is that the tools and processes we develop in our research group can be used to bring highly functional prostheses to those who need them. Я надеюсь и мечтаю, что инструменты и процессы, которые мы разрабатываем в нашей исследовательской команде, можно будет использовать для предоставления высоко функциональных протезов тем, кто в них нуждается.
Care has been provided for 3,000 FMLN war-disabled through the Secretariat of National Reconstruction in the form of lodging, prostheses and drugs on an ongoing basis. Через Секретариат по делам национального возрождения оказывалась помощь 3000 инвалидам войны из состава ФНОФМ посредством предоставления им жилья, протезов и медикаментов на постоянной основе.
Medical expenses are reimbursed in full. Medical care comprises doctor's treatment, hospital fees, medicines, prostheses and other aids, as well as travel expenses. Расходы на медицинскую помощь возмещаются в полном объеме, включая оплату услуг врача, пребывания в больнице, лекарств, протезов и других вспомогательных средств, а также расходов на проезд.
In addition, the Government supports the total cost of medical expenses for low-income disabled people and provides grants to purchase and repair wheelchairs, prostheses, braces, white canes, etc. Кроме того, правительство берет на себя все расходы, связанные с медицинским обслуживанием малоимущих инвалидов и выделяет средства для приобретения и ремонта инвалидных колясок, протезов, костылей, тростей и т.п.
For example, more than 5,000 children with disabilities benefited from rehabilitation services run by non-governmental organizations, including the production and repair of orthoses, prostheses, mobility aids and shoes, as well as the provision of physiotherapy. Например, более 5000 детей-инвалидов воспользовались услугами реабилитационных служб, находящихся в ведении неправительственных организаций, включая изготовление и ремонт ортопедических аппаратов, протезов и специальной обуви, а также физиотерапию.
During the reporting period, about 5,650 children benefited from rehabilitation services, including the provision and repair of orthoses, prostheses, mobility aids, shoes and physiotherapy. В отчетный период примерно 5650 детей воспользовались реабилитационными услугами, включая предоставление и ремонт очков, протезов, костылей и обуви, а также физиотерапию.
Through this programme, more than 300 persons who lack social security or other insurance benefits have been helped with transportation from their communities to a centre for rehabilitation for lodging, food services, therapy, prostheses and medication. В рамках этой программы 300 лицам, не имеющим страховки или других видов социального обеспечения, был предоставлен транспорт для переезда из своих общин в реабилитационный центр с последующим предоставлением жилья, питания, терапевтических услуг, протезов и медикаментов.
In the present report we have selected only questions concerning the provision devices and equipment (crutches, prostheses, hearing aids, visual aids, etc.) to persons with disabilities. В настоящем докладе мы осветили лишь некоторые вопросы, касающиеся предоставления инвалидам вспомогательных приспособлений и оборудования (костылей, протезов, слуховых аппаратов и оптических приспособлений).
In 1997 alone, it produced 11,300 prostheses, of which 7,200 went to mine victims. These programmes are tailored to each country's social and economic needs and are designed to be handed over in the long term to a local organization or governmental agency. Только в 1997 году МККК изготовил 11300 протезов, из которых 7200 были предоставлены пострадавшим от мин. Эти программы разрабатываются с учетом социально-экономических потребностей каждой страны, и предусматривается, что в конечном итоге они будут переданы какой-либо местной организации или государственному учреждению.
They include the establishment of a workshop for the physically disabled, leading to employment, in the province of Mendoza. The workshop provides training in the manufacture of orthopaedic prostheses and articles. В этой связи следует отметить создание в провинции Мендоса учебной мастерской для инвалидов с физическими недостатками, где можно приобрести навыки изготовления протезов и ортопедических приспособлений.
Pilot Programme to Promote the Manufacture of Lower-Limb Prostheses in Developing Countries. Экспериментальная программа содействия производству протезов нижних конечностей в развивающихся странах.
OIME offers components for the lower-limb and upper-limb prostheses of high quality, reliable and safe. "ОИМЭ" предлагает потребителю высококачественные, надежные и безопасные комплектующие для протезов верхних и нижних конечностей.
The most commonly used materials for dental prostheses are plastic, metal or full-ceramic. Наиболее распространенными материалами для зубных протезов являются полимеры, металлокерамика или цельная керамика.
Mr. Georges-Michel DUBOIS is since 30 years the producer of eye prostheses made of synthetic resin. Этот сит представляет широкой публике технологическое открытие в области глазных протезов, предложенное и разработанное швейцарским окулистом Жорж-Мишель Дюбуа.
During one round of treatment, the patient's out-of-pocket expenses are limited to SEK 7700 for treatments such as crowns, bridges, implants and removable prostheses. В ходе одного раунда стоматологического ухода сумма, которую пациент может израсходовать на эти цели из собственного дохода, ограничивается 7700 шведских крон и покрывает такие операции, как установка коронок, мостов, имплантантов и протезов.
The centres fit upper and lower limb prostheses and orthoses, provide free medical care, physical rehabilitation, psychosocial support, vocational training, micro-credits for small business, and public awareness services related to government rules and programs. Эти центры производят подготку протезов верхних и нижних конечностей и ортопедических приспособлений, предоставляют бесплатное медицинское попечение, физическую реабилитацию, психологическую поддержку, профессиональная подготовку, микрокредиты для малого бизнеса и услуги в сфере массово-разъяснительной работы в связи с правительственными правилами и программами.
Upon completing the procedure of sewing the cuff (2) to the fibrous ring of the heart valve undergoing replacement, the surgeon sews the ends of the coronary arteries to the ends of the vascular prostheses (7, 8). Завершив процедуру подшивания манжеты 2 к фиброзному кольцу протезируемого клапана сердца, хирург последовательно подшивает концы коронарных артерий к концам сосудистых протезов 7 и 8.
The two prosthetic centres in Halabja and Diana have produced and fitted 285 prostheses, provided physiotherapy for 671 patients, prosthesis maintenance for 95 patients, 69 walking aids to patients and treated 1,192 patients for injuries related to mine accidents. Два центра протезирования в Халабже и Диане изготовили и осуществили подгонку 285 протезов, организовали сеансы физиотерапии для 671 пациента, осуществили ремонт протезов 95 пациентов, предоставили 69 костылей пациентам и оказали помощь 1192 пациентам, пострадавшим от мин.
Assistance to physically disabled refugees in the form of physiotherapy, prostheses, training and modifications to housing continued to grow. Все в большем объеме оказывалась помощь беженцам-инвалидам; эта помощь предоставлялась в виде физиотерапевтического лечения, протезов, профессиональной подготовки и улучшения жилищных условий.
Persons with disabilities also receive 50 per cent discounts on fares on public transport and admission to public events and can import vehicles, medicines and prostheses for personal use tax-free. Помимо этого, лицам с инвалидностью предоставляется скидка 50% на все транспортные услуги и билеты в государственные театры; они также освобождаются от уплаты налогов на импорт при покупке автомобилей, лекарственных средств и протезов для личного пользования.
Low-income segments of the population receive monetary and material assistance, including prostheses and drugs. Малоимущие слои населения получают материальную помощь, в том числе на приобретение протезов и лекарств.
Support for prostheses is also considered important in view of the large number of people injured by conflict or mines and the current lack of adequate treatment and facilities. Оказание помощи в целях приобретения протезов также считается важной проблемой в связи с наличием большого числа людей, получивших ранения в ходе конфликта или в результате взрыва мин, и отсутствием в настоящее время возможностей для надлежащего лечения, а также соответствующих медицинских учреждений.
It is estimated that 4,000 people already have prostheses, all of which will require maintenance, and 2,500 people in the region are currently awaiting artificial limbs. По оценкам, 4000 инвалидов уже имеют протезы, которые потребуют надлежащего обслуживания, а 2500 человек в этом районе в настоящее время ждут своей очереди на получение протезов.