However, there is a shortage of materials and orthopaedic components to meet the demand for prostheses and other assistive devices. |
Однако ощущается нехватка материалов и ортопедических компонентов, чтобы удовлетворить спрос на протезы и другие вспомогательные приспособления. |
The NOC manufactures prostheses with equipment and materials provided by the ICRC. |
НОЦ изготовляет протезы за счет оборудования и материалов, предоставленных со стороны МККК. |
Thanks to modern technology and the experience of our specialists, our dental prostheses are practically invisible. |
Благодаря современной технологии и опыту наших специалистов наши зубные протезы практически невидимы. |
For a number of reasons, removable prostheses are appreciated mostly by patients of older generation. |
Съемные протезы по ряду причин востребованы в основном у пациентов старшего поколения. |
They had wanted to take wheelchairs for disabled Cubans, as well as educational materials, and prostheses to be donated to other handicapped Cubans. |
Эти спортсмены намеревались привести инвалидные кресла для кубинских инвалидов, учебные материалы и протезы, подаренные другим кубинским инвалидам. |
In 2004, 18 victims will receive prostheses and rehabilitation in Slovenia. |
В 2004 году в Словении получат протезы и пройдут реабилитацию 18 жертв. |
He required prostheses costing 57,000 shekels. |
Ему требовались протезы стоимостью 57000 шекелей. |
Some act out their desires, pretending they are amputees using prostheses and other tools to ease their desire to be one. |
Некоторые добиваются своей мечты, делая вид, что они инвалиды-ампутанты, для этого используют протезы и другие инструменты, чтобы облегчить своё желание быть одному. |
It is involved in creating and running educational programmes, fund-raising for prostheses for those in need, and integrated camps for the disabled. |
Он занимается созданием и координированием образовательных программ, организацией сбора денег на протезы для нуждающихся в них людей а также лагерей для инвалидов. |
It is estimated that 4,000 people already have prostheses, all of which will require maintenance, and 2,500 people in the region are currently awaiting artificial limbs. |
По оценкам, 4000 инвалидов уже имеют протезы, которые потребуют надлежащего обслуживания, а 2500 человек в этом районе в настоящее время ждут своей очереди на получение протезов. |
The three orthopaedic workshops in Eritrea have been producing prostheses, wheel chairs, sticks and crutches, and items have been distributed to 32,000 persons at no cost to the individuals concerned. |
В Эритрее три ортопедические мастерские производят протезы, инвалидные коляски, трости и костыли, и эти предметы были розданы 32000 человек на безвозмездной основе для соответствующих лиц. |
They also receive benefits in kind for the same purpose, depending on the degree of disability (wheelchairs, prostheses, walking sticks, orthopaedic appliances, medicines, etc.). |
Кроме того, в тех же целях им предоставляется помощь в натуральной вещественной форме в зависимости от степени инвалидности (инвалидные коляски, протезы, костыли, ортопедические приспособления, лекарства и т.д.). |
Health care services for children with disabilities are provided at clinics in the camps, where they can be fitted with prostheses and other items. |
медицинские услуги для детей с ограниченными возможностями, предоставляемые в расположенных в лагерях клиниках, где дети могут получить протезы и другие необходимые приспособления. |
(e) Tajikistan reported that ten male mine survivors received prostheses from its National Orthopaedic Centre in 2012 and that the ICRC Special Fund for the Disabled continued support to the centre and is strengthening services and pursuing sustainability, including by supporting training. |
ё) Таджикистан сообщил, что в 2012 году десять мужчин из числа выживших жертв получили протезы от Национального ортопедического центра и что Специальный фонд МККК для инвалидов продолжал поддерживать центр и занимается укреплением услуг и достижением устойчивости, в том числе путем поддержки подготовки. |
There are other hidden costs, such as health insurance premiums and non-medical expenses, including transportation, child or elder care, housekeeping assistance, wigs, colostomy supplies and prostheses |
Существуют также и другие скрытые издержки, такие как страховые взносы и немедицинские расходы, включая расходы на транспорт, уход за детьми и престарелыми, помощь по дому, парики, колостомические пакеты и протезы. |
Medical aid (primary, secondary, tertiary personal health-care services; compensation of expenses on prostheses of limbs, joints and other organs; statutory compensations of expenses on medicines and medical aids; State support for the acquisition of orthopaedic aids) |
Медпомощь (первичные, вторичные, третичные медико-санитарные услуги для пациентов; компенсация затрат на протезы конечностей, суставов и других органов; предусмотренная законом компенсация затрат на лекарства и предметы медицинского назначения; государственная поддержка при покупке протезно-ортопедических изделий) |
Prostheses, orthopaedic and other aids; auxiliary and medical devices, dental prosthetic aids and dental materials. |
протезы, ортопедические средства и другие аппараты; вспомогательные принадлежности и устройства медицинского назначения, зубные протезы и зубоврачебные материалы. |
Prostheses, orthopaedic and other aids; auxiliary and sanitary appliances, dental prosthetic assistance and dental material. |
протезы, ортопедические и другие приспособления; вспомогательные и санитарные приспособления, помощь при протезировании зубов и материалы для лечения зубов. |
Not only can modern dental prostheses restore aesthetic quality, they can also counteract improper strain on the temporomandibular (jaw) joint. |
Современные зубные протезы могут не только восстанавливать эстетичный внешний вид, но и противодействовать нагрузке со стороны височно-нижнечелюстного сустава. |
Since the vascular prostheses (7, 8) have corrugated walls and are thus stretchable and flexible, this procedure is significantly easier than that of sewing the coronary vessels directly to the vascular prosthesis (1). |
Поскольку сосудистые протезы 7 и 8, имея гофрированные стенки, обладают растяжимостью и гибкостью, эта процедура существенно упрощается по сравнению с процедурой подшивки коронарных сосудов непосредственно к сосудистому протезу 1. |
As I watched people who I knew, loved ones, recover from this devastation, one thing that deeply troubled me was that many of the amputees in the country would not use their prostheses. |
Когда я наблюдал за людьми, которых я знаю, люблю, восстанавливающимися после разрушений, единственное, что меня волновало, это то, что многие люди с ампутированными конечностями не использовали свои протезы. |
(a) In court, Mr. Bauetdinov testified that his classmate Sarmanov was a dentist and that he was buying stolen gold from dealers, from which he produced dental prostheses. |
а) в суде г-н Бауетдинов показал, что его одноклассник Сарманов будучи зубным врачом покупал у торговцев краденое золото, из которого делал зубные протезы. |
During the period under review, some 456 mine victims were fitted with new prostheses, 86 with ortheses, 372 provided with prostheses maintenance, 254 with walking aids and 1,862 received physiotherapy treatment. |
За отчетный период около 456 человек, пострадавших от мин, получили новые протезы, включая 86 ортопедических аппаратов, 372 человекам были отремонтированы протезы, 254 человекам были предоставлены приспособления для ходьбы и 1862 человека прошли курс физиотерапии. |
And Mahmoud put on his prostheses, the other patients did the same, and they started practicing for the last time before being discharged. |
Мы выбрали подходящее место в саду, Махмуд одел протезы, другие пациенты тоже, и они стали тренироваться в последний раз перед выпиской. |
As they grow, children also need new prostheses regularly. |
Кроме того, по мере роста детям приходится регулярно менять протезы. |