Английский - русский
Перевод слова Prospection
Вариант перевода Разведку

Примеры в контексте "Prospection - Разведку"

Все варианты переводов "Prospection":
Примеры: Prospection - Разведку
It is in exercising a sovereign right in full conformity with international law that Cyprus is proceeding with the prospection, exploration and production of hydrocarbons in its exclusive economic zone. Осуществляя суверенное право в полном соответствии с нормами международного права, Кипр продолжает разведку, разработку и добычу углеводородов в своей исключительной экономической зоне.
The Parties shall have an exclusive right to joint prospection and exploitation of prospective structures and deposits in the event of that these extend beyond the adjusted median line. Стороны имеют исключительное право на совместную разведку и разработку перспективных структур и месторождений в случае прохождения через них модифицированной срединной линии.
In the late 1990s, the Constitutional Court of Colombia upheld the rights of the U'wa indigenous community against a licence for oil prospection on indigenous territory which the Government had given to a multinational corporation without the prior consent of the community. В конце 90-х годов Конституционный суд Колумбии признал права коренной общины ува в связи с выдачей правительством лицензии на разведку нефти многонациональной корпорации без предварительного согласия общины на территории, занимаемой этой общиной.
Moratorium on Prospection and Mining. Закон о моратории на разведку и добычу полезных ископаемых.
In May 2008, bill 3808 concerning a moratorium on open-face metal prospection, exploration and mining was tabled in the Plenary of the Congress of the Republic of Guatemala. В мае 2008 года на рассмотрение пленарного заседания Конгресса Республики поступил проект закона 3808 о моратории на разведку и добычу металлосодержащих руд открытым способом.
In the United Republic of Tanzania, the National Promotion Protection Act of 1990 has resulted in increased applications for prospecting, mining and dealing licences. В Объединенной Республике Танзании принятие в 1990 году закона о развитии и защите национального предпринимательства привело к увеличению числа заявок на получение лицензий, дающих право на разведку, добычу и сбыт продукции.
His Government welcomed the signing of the Madrid Protocol on Environmental Protection banning prospecting and mining in the Antarctic for the next 50 years, and hoped the ban would become permanent. Гаитянское правительство приветствует подписание Мадридского протокола об охране окружающей среды, запрещающего разведку и разработку полезных ископаемых в Антарктике на следующие 50 лет, и надеется, что этот запрет станет постоянным.
The recent issuance of contracts for prospecting and exploration of polymetallic nodules opens a new chapter in the sustainable development of ocean resources. Выдача лицензий на добычу и разведку полиметаллических конкреций открывает новую главу в устойчивом развитии ресурсов океана.
He's got money to buy protection, intel. Он может купить защиту, разведку.
The present report provides members of the Council with information on the status of prospecting, and of contracts for exploration in the Area. В настоящем докладе членам Юридической и технической комиссии представляется информация о статусе поиска и контрактов на разведку в Районе.
The International Seabed Authority has developed and adopted regulations to govern prospecting and exploration for polymetallic nodules deposits in the Area. Международный орган по морскому дну разработал и принял правила, регулирующие поиск и разведку залежей полиметаллических конкреций в Районе.
The organization does possess geological maps of Angola and prospecting data and carries on sporadic exploration for diamonds. У организации, правда, есть геологические карты Анголы и геологоразведочные данные, и она осуществляет спорадическую разведку алмазов.
In addition, the Ministry of Lands, Mines and Energy has placed a moratorium on alluvial diamond prospecting. Кроме того, министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики ввело мораторий на разведку алмазных россыпей.
Right now, Uganda is prospecting for hydrocarbons and other minerals in areas adjacent to Ituri. В настоящее время Уганда ведет разведку залежей углеводородов и других природных ископаемых в прилегающих к Итури районах.
Revenue in accordance with specific licenses for prospecting for, exploration for, or the exploitation of mineral resources. Дохода, получаемого в результате предоставления отдельных лицензий на поиск, разведку или разработки полезных ископаемых.
But, now that he's gone, I'll finance the prospecting. Но теперь, когда его нет, я стану финансировать разведку и добычу.
The same advisory opinion had also stated that offshore prospecting concessions signed by Morocco were not illegal. В том же консультативном заключении также отмечается, что подписанные Марокко концессии на разведку полезных ископаемых на морском дне не являются незаконными.
Anything happen while I was prospecting? Ќичего не случилось, пока € ходил на разведку?
Interested companies must submit an environmental impact management or mitigation plan before they can be granted a concession or authorization for prospecting or exploitation. Для получения концессии или разрешения на разведку или разработку ресурсов заинтересованные в этом предприятия должны представить план работ или мероприятий, направленных на ограничение негативного воздействия на окружающую среду.
The environmental protection provisions of the exploration contracts concluded by the Authority were also highlighted. Большое внимание было также уделено положениям об охране окружающей среды заключенных Органом контрактов на разведку.
It covers, inter alia, exploration, exploitation, protection of recharge zones, usage rates, procedures and jurisdiction. Этот закон охватывает, в частности, разведку, разработку, охрану зон водной подпитки, объемы водопользования, процедуры и юрисдикцию.
That enabled the Islands to introduce their own nature conservancy and fisheries conservation zone and to begin prospecting for hydrocarbons to the north of the Islands. Это позволило островам открыть собственную природоохранную и рыболовную зону и начать разведку углеводородов к северу от островов.
We also emphasize the submission, to the International Seabed Authority, of the first reports of companies responsible for the prospecting and exploring for polymetallic nodules. Мы также отмечаем представление Международному органу по морскому дну первых докладов компаний, ответственных за разведку и исследование полиметаллических конкреций.
The Authority and its member States have taken the first steps towards the consideration of standards to regulate the prospecting and exploration of polymetallic nodules and cobalt-rich crusts. Орган и его государства-члены предприняли первые шаги в направлении рассмотрения стандартов, призванных регулировать поиск и разведку полиметаллических конкреций и кобальтовых корок.
The Clarion-Clipperton Zone incorporates a series of areas that have been assigned for exploration and prospecting rights for polymetallic nodules. В зоне Кларион-Клиппертон имеется ряд районов, которые предназначены для реализации прав на разведку и поиск полиметаллических конкреций.