Английский - русский
Перевод слова Prospection

Перевод prospection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разведку (примеров 74)
The present report provides members of the Council with information on the status of prospecting, and of contracts for exploration in the Area. В настоящем докладе членам Юридической и технической комиссии представляется информация о статусе поиска и контрактов на разведку в Районе.
It called for a permanent ban on prospecting and mining in and around Antarctica, a reduction in the number of scientific stations, and effective handling of tourist activities. Там содержится призыв к постоянному запрету на разведку и разработку полезных ископаемых в Антарктике и вокруг нее, к сокращению числа научных станций и эффективному регулированию туризма.
He reported that the most significant milestone for the Authority in 2001 had been the conclusion of 15-year exploration contracts with six former registered pioneer investors, in accordance with the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area approved by the Assembly in 2000. Он сообщил, что наиболее значительной вехой для Органа в 2001 году стало то, что в соответствии с Правилами поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе, утвержденными Ассамблеей в 2000 году, были заключены 15-летние контракты на разведку с шестью бывшими зарегистрированными первоначальными вкладчиками.
Subsoil users prospecting for minerals within the bounds of their own mining concession; недропользователи, осуществляющие разведку полезных ископаемых в границах предоставленного им горного отвода для добычи полезных ископаемых.
The issuance of six contracts for exploration for polymetallic nodules in the international seabed area and the consideration of issues relating to regulations for prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts were mentioned above. Ранее уже упоминалось о предоставлении шести контрактов на разведку полиметаллических конкреций в международном районе морского дна и рассмотрении вопросов, касающихся положений о разведке и разработке полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок.
Больше примеров...
Разведки (примеров 352)
Some delegations highlighted the need for sharing of information and access to data and research results, capacity-building and scientific collaboration related to the exploration, protection and study of marine genetic resources. Некоторые делегации подчеркнули необходимость обмена информацией и доступа к данным и результатам исследований, укрепления потенциала и научного сотрудничества в области разведки, охраны и исследования морских генетических ресурсов.
At its 198th meeting, on 18 July 2014, the Council considered the amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the Area, as recommended by the Legal and Technical Commission. На своем 198м заседании, состоявшемся 18 июля 2014 года, Совет рассмотрел поправки к правилу 21 Правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов в Районе, предложенные Юридической и технической комиссией.
He stressed, in particular, the regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area and the draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area. Особое внимание было уделено положениям, регламентирующим вопросы разведки и добычи полиметаллических сульфидов в Районе, и проекту положений, регламентирующих разведку и добычу кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе.
Training on typologies and movements of FT methods and techniques is offered by BH to its investigative bodies, i.e. law enforcement agencies and State Agency of Investigation and Protection, via international agencies. Обучение по вопросам типологий и применению методов и путей перемещения средств для финансирования терроризма осуществляется в Боснии и Герцеговине для сотрудников ее следственных органов, то есть правоохранительных учреждений и государственного Агентства разведки и безопасности, с участием международных учреждений.
The revised text incorporated all the revisions proposed by the Commission during the fourteenth session, as well as the revisions to the text of the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area agreed in the Council during the fourteenth session. Пересмотренный текст вобрал в себя все изменения, предложенные Комиссией на четырнадцатой сессии, а также изменения к тексту проекта правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов в Районе, которые были согласованы Советом на четырнадцатой сессии.
Больше примеров...
Разведка (примеров 52)
Prospecting and exploration are highly specialized and technically demanding work with huge investment risks. Разведка и добыча - это высокоспециализированная и технически сложная деятельность, связанная со значительными инвестиционными рисками.
Could Japan outline how its special counter-terrorist strategy, policy and/or activity address the following areas; Criminal investigation and prosecution; Counter-terrorist intelligence; Links between terrorism and others criminal activities; Physical protection of potential terrorist targets; Emerging threats; Не могла бы Япония вкратце изложить, каким образом ее специальная стратегия борьбы с терроризмом, политика и/или деятельность проводятся в следующих областях: уголовное расследование и судебное преследование; контртеррористическая разведка;
Geology and mineral prospecting land-surveying and hydro-meteorological services геология и разведка недр, геодезическая и гидрометеорологическая службы
Prospecting for mineral resources in Xinjiang Autonomous Region was one of 76 national major research projects during China's seventh five-year plan (1986-1990) and the biggest geological research effort in China to that date. Разведка минеральных ресурсов в автономном регионе Синьцзян в ходе осуществления седьмого пятилетнего плана Китая (1986-1990 годы) стала одним из 76 основных национальных исследовательских проектов и крупнейшим исследовательским проектом в геологической области в Китае на тот момент.
Satellite data in Algeria were applied in such areas as agriculture, hydrology, disaster prevention and management, environmental protection, territorial planning and the exploration and development of natural resources. Спутниковые данные в Алжире находят применение в таких областях, как сельское хозяйство, гидрология, предупреждение стихийных бедствий и ликвидация их последствий, защита окружающей среды, территориальное планирование и разведка и освоение природных ресурсов.
Больше примеров...