Английский - русский
Перевод слова Prospection

Перевод prospection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разведку (примеров 74)
Anything happen while I was prospecting? Ќичего не случилось, пока € ходил на разведку?
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint. Если райталин не появится здесь в течение часа, идем на разведку, даже если переступим через Флинта.
The Legal and Technical Commission has made much progress during 1997 in its consideration of the draft regulations on prospecting and exploration of polymetallic nodules in the Area, as well as the draft standard terms of exploration contract. Юридическая и техническая комиссия добилась в 1997 году значительного прогресса в рассмотрении проекта правил поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе, а также проекта стандартных условий контракта на разведку.
The Commission felt that the information available to date was not sufficient to provide a recommendation to the Council on any given system for site allocation for prospecting and exploration, and suggested that the secretariat of the Authority prepare a more specific economic assessment for its consideration. Комиссия сочла имеющуюся у нее на сегодняшний день информацию недостаточной для того, чтобы рекомендовать Совету ту или иную систему распределения участков под поиск и разведку, и предложила Секретариату Органа подготовить ей для рассмотрения более конкретную экономическую оценку.
Subsoil users prospecting for minerals within the bounds of their own mining concession; недропользователи, осуществляющие разведку полезных ископаемых в границах предоставленного им горного отвода для добычи полезных ископаемых.
Больше примеров...
Разведки (примеров 352)
In operative paragraph 10 the Assembly emphasizes the importance of the commitment of the members of the Authority to work expeditiously towards the adoption of the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules. В пункте 10 постановляющей части Ассамблея подчеркивает важность приверженности членов Органа оперативной работе с целью принятия правил поиска и разведки полиметаллических конкреций.
However, energy resources were also of great complexity with regard to prospecting, exploration and exploitation, and had different and more complex commercial characteristics than water resources. Однако с энергетическими ресурсами возникают большие сложности в плане поиска, разведки и разработки; их характеристики носят более сложный характер и отличаются от коммерческих характеристик водных ресурсов.
The provisions of the Convention and the Agreement were applied in the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area (hereinafter "the nodules regulations"), adopted by the Authority in 2000. Положения Конвенции и Соглашения нашли отражение в Правилах поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе (в дальнейшем - «Правила по конкрециям»), которые были приняты Органом в 2000 году.
06.5.5 Assessment of natural gas resources, including geological and geophysical methods of prospecting for natural gas (continuing) 06.5.5 Оценка ресурсов природного газа, включая геологические и геофизические методы разведки месторождений природного газа (постоянно)
The Secretary-General also informed the Meeting that, owing to the increasing number of active exploration contracts, the Authority was under increasing pressure to develop urgently needed rules, regulations and procedures relating to the protection of the marine environment and future exploration. Генеральный секретарь сообщил также Совещанию о том, что ввиду растущего числа действующих разведочных контрактов перед Органом все более неотложно стоит задача разработки срочно необходимых норм, правил и процедур касательно защиты морской среды и будущей разведки.
Больше примеров...
Разведка (примеров 52)
The main consecutive stages of Geological Assessment are: Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration. Основными этапами Геологической оценки являются: Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка.
Korea enquired how Ecuador is ensuring or plans to ensure the protection of the rights of indigenous people living in the regions where oil explorations are taking place. Корея спросила, как Эквадор обеспечивает или планирует обеспечить защиту прав коренных народов, живущих в регионах, где ведется разведка месторождений нефти.
The only mechanisms available to the Authority (in the broadest sense of all its member States) to obtain better knowledge of the Area are through the results of general and applied marine scientific research or through active prospecting and exploration for minerals. Единственными имеющимися у Органа (понимаемого в широком смысле, как совокупность всех его государств-членов) механизмами углубления своих знаний о Районе являются знакомство с результатами общих и прикладных морских и научных исследований либо активный поиск и разведка полезных ископаемых.
According to the Authority, the problem is that, while there is a freedom to engage in marine scientific research on the high seas and in the seabed, mineral resource prospecting and exploration in the Area are regulated through the Authority. По мнению Органа, проблема заключается в том, что при наличии свободы проведения морских научных исследований в открытом море и на морском дне поиск и разведка минеральных ресурсов в Районе регулируются через посредство Органа.
Investigation , based essentially on clarifying the geological problems encountered and extending knowledge of the Europe-Africa traffic system related to the project, with a view to better consolidating long-term traffic projections; Поисковая разведка , приоритетными целями которого являются уточнение выявленных геологических проблем и повышение уровня знаний о связанной с проектом системе перевозок Европа-Африка для дальнейшего обобщения прогнозируемых объемов перевозок в долгосрочной перспективе;
Больше примеров...