Also, intellectual propriety rights would establish a monopolistic position on human genes. |
Кроме того, права интеллектуальной собственности установят монополистическую позицию в отношении человеческих генов. |
You must ensure that you abide by international rules of propriety, covering newly exposed domestic sources of weaknesses, and protecting yourself from the elements. |
Необходимо обеспечить соответствие международным правилам собственности, покрывая вновь возникшие внутренние источники слабости и защищая себя от природных стихий. |
At the United Nations Logistics Base, the 12 training courses held in external training locations did not have evaluations and course materials because of copyright and propriety reasons. |
На Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в отношении 12 учебных курсов, организованных за пределами Базы, не были представлены результаты оценок и учебные материалы, что объяснялось защитой авторских прав и прав собственности. |
Article 165 (a) penalized gaining, transferring or offering money, financial instruments (comprising securities), foreign currency, propriety rights or other possessions or real estate with a view to financing terrorism. |
В статье 165(а) предусмотрено наказание за получение, передачу или предложение денег, финансовых инструментов (в том числе ценных бумаг), иностранной валюты, прав собственности или других видов имущества или недвижимости в целях финансирования терроризма. |
Frank Capra's classic values independence and propriety. |
Фильм Фрэнка Капры отдаёт должное независимости и праву собственности. |
In Parliamentary Assembly recommendation 1425 on biotechnology and intellectual propriety, human-derived genes can neither be considered as inventions, nor be subject to monopolies granted by patent. |
В рекомендации 1425 Парламентской ассамблеи о биотехнологии и интеллектуальной собственности отмечается, что полученные из организма человека гены не могут ни рассматриваться в качестве изобретений, ни являться объектом монопольного права, предоставляемого патентом. |
Alarm also arises concerning whether our genetic structure should be translated into a subject of propriety rights, allowing a few companies to have power over access to gene-based products fundamental to the health of all of humanity. |
Обеспокоенность также возникает в связи с вопросом о том, должна ли наша генетическая структура быть преобразована в объект прав собственности, допускающих власть незначительного числа компаний над доступом к генетически произведенным продуктам, имеющим фундаментальное значение для здоровья всего человечества. |
In general, land is registered in the name of family head, who is at the same time the propriety legal owner, denying thus totally to the woman the right on property after marriage. |
В принципе земля регистрируется на имя главы семьи, который одновременно является законным владельцем собственности, что, тем самым, полностью лишает женщину права собственности после вступления в брак. |
Definition of a rent for the soil factor (in cumulating of an eventual propriety rent, recorded in the central framework), attributing a "ownership" function to environment; |
Определение ренты по почвенному фактору (суммируя возможную земельную ренту, регистрируемую в центральной основе) путем присвоения функции "собственности" окружающей среде; |
Frank Capra's classic values independence and propriety. |
Фильм Фрэнка Капры отдаёт должное независимости и праву собственности. |