Securities Act and regulations - Under this legislation, the FSC covers areas of corporate governance, responsible official, fitness and propriety, mutual funds, issuer registration and capital requirements. |
Закон и положения о ценных бумагах - в соответствии с этим законодательством деятельность КФУ охватывает такие области, как корпоративное управление, ответственное должностное лицо, профессиональная пригодность и добросовестность, взаимные фонды, регистрация эмитентов и требования к капиталу. |
This addresses the solvency standards and actuarial guidelines, appointed actuary, market, conduct standards, fitness and propriety, corporate governance and sanctions and penalties for non-compliance. |
Она охватывает такие вопросы, как нормы финансовой состоятельности и руководящие актуарные правила, назначение актуария, нормы поведения на рынке, профессиональная пригодность и добросовестность, корпоративное управление и санкции и штрафы за несоблюдение. |
The propriety of and the bona fides of the exercise of the power in this regard is always subject to judicial review. |
Обоснованность и добросовестность выполнения таких полномочий во всех случаях подлежит судебному контролю. |
observe the highest standards of propriety involving impartiality, integrity and objectivity in relation to the management of the Centre; |
а) соблюдать самые высокие стандарты корректности поведения, включая беспристрастность, добросовестность и объективность, в вопросах управления Центром; |
Towards such goals, Malaysia subscribes to the international standards and principles as laid down in the Bangalore Principles of Judicial Conduct such as impartiality, integrity and propriety. |
Для достижения этих целей Малайзия обеспечивает выполнение международных стандартов и норм, закрепленных в Бангалорских принципах поведения судей, таких, как беспристрастность, добросовестность и благопристойность. |
The crisis has revealed the importance of propriety, integrity and transparency regarding the conduct of international business and finance, so as to strengthen business ethics. |
Кризис показал, насколько важное значение имеют соблюдение установленных правил, добросовестность и транспарентность в международной предпринимательской и финансовой деятельности для укрепления предпринимательской этики. |