Английский - русский
Перевод слова Promoter
Вариант перевода Сторонником

Примеры в контексте "Promoter - Сторонником"

Примеры: Promoter - Сторонником
Mexico will remain a firm promoter of United Nations reform and of seeking multilateral solutions to address the world's major problems. Мексика остается твердым сторонником реформы Организации Объединенных Наций и поиска многосторонних решений главных мировых проблем.
Guatemala has been a strong promoter of a legally binding arms trade treaty and has co-sponsored and supported all General Assembly resolutions on the issue. Гватемала является решительным сторонником юридически обязательного договора о торговле оружием, выступала в качестве соавтора всех резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по этому вопросу и неизменно поддерживала их.
A great architect of peace and dialogue, President Eyadema was also a fervent promoter of development: the best way to lift the peoples of our countries out of misery and poverty. Великий архитектор мира и диалога, президент Эйадема был также горячим сторонником развития - наилучшего способа вывести народы наших стран из страданий и нищеты.
The representative of Cuba stated that his Government did not accept the fact that Mr. Bolfil was considered a promoter of non-violence in his actions to reach his goal. Представитель Кубы заявил, что его правительство не согласно с тем утверждением, что г-н Болфил считается сторонником ненасилия, предпринимающим действия по достижению указанной цели.
Józef Lubomirski (1751 - 1817) was a promoter of industrialization and reforms, a capable military commander, and a knight of the Order of White Eagle and the Order of Saint Stanislaus. Князь Юзеф Любомирский (1751-1817) был сторонником индустриализации и реформ страны, способным военачальником, кавалером Орденов Белого Орла (самая высокая государственная награда) и Святого Станислава.
It is our hope that our 2001 OSCE chairmanship has confirmed Romania's credentials as a promoter of confidence and stability in Europe, and an active contributor in consolidating a community of prosperous and stable states, based on respect for shared democratic values. Мы надеемся, что в ходе выполнения нами функций Председателя ОБСЕ в 2001 году Румыния доказала, что является сторонником укрепления доверия и стабильности в Европе и активным участником процесса укрепления сообщества процветающих и стабильных государств, основанном на уважении общих демократических ценностей.
However, one of the underpinnings of reform, which was predicated on financial stability, had been violated, since the principal contributor did not pay, even though it was the principal promoter of the reform package. Вместе с тем был нарушен один из основополагающих принципов реформы, условием проведения которой является финансовая стабильность, поскольку крупнейший вкладчик не выплатил свой взнос, хотя он является главным сторонником пакета реформ.
A tireless promoter of cooperative movements, he has always been a staunch defender of the rights of the persecuted and exploited, a bright example of solidarity with the indigenous people of his country and a tireless champion of social justice. Являясь неустанным сторонником совместных движений, он всегда был стойким защитником прав преследуемых и эксплуатируемых, он является живым примером солидарности с коренным народом страны и неустанным защитником социальной справедливости.
Peru is an active promoter of the defence of the human rights of migrants and their families, and of the sharing of responsibility for addressing this phenomenon by their countries of origin and host countries. Перу является активным сторонником защиты прав человека мигрантов и членов их семей и принятия совместной ответственности за решение этого вопроса как странами происхождения, так и принимающими странами.
McCain was a staunch promoter of the importance of a strong naval presence, and indeed became known in military-congressional circles, sometimes not approvingly, as "Mr. Seapower". Маккейн был убежденным сторонником важности сильного военно-морского присутствия и получил заслуженную репутацию в военных кругах Конгресса, иногда без одобрения, как «мистер военно-морская мощь».
The World Trade Organization (WTO) is the greatest promoter of undemocratic decision-making and is the face of neo-colonialism (at the tribunal of the foxes, the chickens are always guilty). Всемирная торговая организация (ВТО) является самым большим сторонником недемократичного процесса принятия решений и олицетворяет собой неоколониализм («когда судят волки, то всегда виноваты овцы»).
As an active promoter of strengthened multilateralism with regard to disarmament and non-proliferation, Mexico remains committed to its pacifist vocation and determined to promote this cause on the basis of the principles of the maintenance of international peace and security. Являясь активным сторонником укрепления многосторонности в области разоружения и нераспространения, Мексика придерживается своей приверженности делу мира и своих обязательств в осуществлении этой повестки дня, которая основывается на принципах поддержания международного мира и безопасности.
UITP is the global advocate of public transport and sustainable mobility, and the promoter of innovations in the sector. МСОТ является глобальным сторонником общественного транспорта и устойчивой мобильности, а также инициатором инноваций в этом секторе.
The EU is a staunch promoter of effective multilateralism and a firm believer in the fundamental role of the United Nations system in global governance. ЕС является твердым приверженцем эффективной многосторонности и неизменным сторонником важной роли системы Организации Объединенных Наций в глобальном управлении.
Pakistan had been a consistent promoter of compressed natural gas (CNG) as fuel for transport and was the third largest user of CNG in the world. Пакистан был последовательным сторонником использования сжиженного природного газа (СПГ) в качестве топлива для транспорта и является третьим крупнейшим пользователем СПГ в мире.
In recent years in particular, the Government of Brazil has been a prominent promoter of OSS, with the active involvement of several federal institutions and the leadership of the National Information Technology Institute, which is part of the President's Office. В последние годы, в частности, правительство Бразилии проявило себя решительным сторонником ПСОК при активном участии ряда федеральных учреждений и под руководством Национального института информационных технологий, который структурно входит в состав канцелярии Президента.
Mexico is a strong supporter of these nuclear-weapon-free zones; in fact we were the key promoter of the first nuclear-free zone to be established in a densely populated area, a zone which remains in place today. Мексика является твердым сторонником зон, свободных от ядерного оружия; да мы, собственно, и стали инициатором первой зоны, свободной от ядерного оружия, созданной в густонаселенном регионе, которая функционирует и сегодня.