Well, yes, I do need a promoter to help us with our concert game. | Нам нужен промоутер, который будет выбивать для нас концерты, но я знаю, что я делаю. |
The promoter Scott Adams said the fight could and should have been stopped at several points in the fight, leading it to be known as one of the most brutal fights in WEC history. | Промоутер Скотт Адамс сказал, что поединок мог и должен был быть остановлен раньше, назвал его самым брутальным боем за всю историю ШЕС. |
Was it promoter who didn't want to ask for us? | Промоутер, которому было неохота за нас хлопотать? |
Led Zeppelin was asked to perform, their manager Peter Grant stated: We were asked to do Woodstock and Atlantic were very keen, and so was our U.S. promoter, Frank Barsalona. | Их менеджер Питер Грант сказал позже: «Нам было предложено сыграть на Вудстоке и Atlantic Records были очень заинтересованы, а также наш американский промоутер, Фрэнк Барсалона. |
A promoter at the Agricultural Hall held a six-day walking contest in April 1877. | Промоутер зала Сельского хозяйства (Agricultural Hall) провёл шестидневный сверхмарафон в апреле 1877 года. |
In nitrogen limiting conditions, the nitrogen regulator Nac binds to a site located just upstream of the promoter expressing the gab genes. | В условиях ограничения азота, регулятор азота Nac связывается с участком, расположенного чуть выше промотора, экспрессирующего гены ГАМК. |
Thus, the accepted view was that sigma factor must dissociate upon transition from transcription initiation to transcription elongation (this transition is called "promoter escape"). | Таким образом, было принято мнение, что сигма-фактор должен диссоциировать при переходе от инициации транскрипции к удлинению транскрипции (этот переход называется «побегом промотора»). |
Thus, in a sequence of 113 colorectal cancers, only four had somatic missense mutations in the DNA repair gene MGMT, while the majority of these cancers had reduced MGMT expression due to methylation of the MGMT promoter region. | Таким образом, из 113 последовательностей колоректального рака, только в четырех были соматические миссенс-мутации в гене репарации ДНК MGMT, в то время как большинство этих раков сократили экспрессию MGMT из-за метилирования области промотора MGMT. |
By engineering recombinant plasmid DNA containing the structural gene of human interferon alpha-2b under the control of a regulated promoter, a strain of Escherichia coli bacteria is produced which provides the synthesis of the precursor protein of mature methionine-free human interferon alpha-2b in an insoluble form. | На основе конструирования рекомбинантных плазмидных ДНК, содержащих структурный ген интерферона альфа-2Ь человека под контролем регулируемого промотора, получен штамм бактерий Escherichia coli, обеспечивающий синтез в нерастворимой форме белка-предшественника зрелого безметионинового интерферона альфа-2Ь человека. |
The purified enzyme has typically 10-12 subunits (12 in humans and yeast) and is incapable of specific promoter recognition. | Выделенный фермент имеет, как правило, 10-12 субъединиц (12 у человека и дрожжей) и не способен к специфическому распознаванию промотора. |
Francesca Bonnemaison i Farriols (12 April 1872 - 1949) was a Spanish Catalan educator and promoter of female education in Catalonia. | Франсеска Бонемасьон и Фариольс (12 апреля 1872, Барселона - 1949) - испанский каталонский педагог и пропагандист женского образования в Каталонии. |
A doctor, a nurse and a community health promoter work in each of 160 units, providing attention to 490 indigenous communities. | В каждой из 160 групп есть врач, медсестра и общинный пропагандист по вопросам охраны здоровья, и они уделяют внимание 490 общинам коренного населения. |
Promoter of the gender perspective reform of the Constitution of the Republic | Пропагандист конституционной реформы Республики с учетом гендерных аспектов |
Promoter of the gender perspective reform of the Constitution of the Republic (all men and women are equal before the law) | Пропагандист конституционной реформы Республики с учетом гендерных аспектов (все мужчины и женщины равны перед законом...) |
He was the founder and CEO of Empresas Masso and also the promoter of the concept of "build your own" low-cost houses. | Он был основателем и генеральным директором Компании Масса, а также пропагандист концепции "Build Your Own" с низкой стоимостью домов. |
Malta welcomes the fact that the European Union is increasingly acting as a promoter of peace and cooperation in regions beyond its immediate vicinity. | Мальта приветствует тот факт, что Европейский союз во все большей степени действует как поборник мира и сотрудничества в регионах за пределами его непосредственных границ. |
I stand here today not only as a businessman but also as a promoter of sustainable development at the Monterrey Institute of Technology. | Я выступаю здесь сегодня не только как бизнесмен, но также как и поборник устойчивого развития в технологическом институте в Монтеррее. |
The United Nations, as the principal promoter of international law and a provider of technical assistance, in particular to developing countries, played a key role in ensuring the implementation of international legal instruments at the national level. | Организация Объединенных Наций как главный поборник международного права и источник технической помощи, особенно для развивающихся стран, играет ключевую роль в обеспечении осуществления международно-правовых документов на национальном уровне. |
As an advocate and promoter of international law and the peaceful settlement of disputes, Ecuador endorses all measures to prevent the emergence of conflicts and supports international instruments that are conducive to the total elimination of weapons of mass destruction. | Эквадор как поборник международного права и сторонник мирного урегулирования споров поддерживает все меры по предупреждению возникновения конфликтов и международные документы, способствующие полной ликвидации оружия массового уничтожения. |
As a champion and promoter of international law and the peaceful settlement of disputes, Ecuador supports all actions aimed at preventing the emergence of conflict and supports international instruments which are conducive to bringing about the total elimination of nuclear weapons. | Как сторонник и поборник международного права и мирного разрешения споров, Эквадор поддерживает все действия с целью предотвратить возникновение конфликтов и поддерживает международные инструменты, которые благоприятствуют достижению полной ликвидации ядерного оружия. |
It is our hope that our 2001 OSCE chairmanship has confirmed Romania's credentials as a promoter of confidence and stability in Europe, and an active contributor in consolidating a community of prosperous and stable states, based on respect for shared democratic values. | Мы надеемся, что в ходе выполнения нами функций Председателя ОБСЕ в 2001 году Румыния доказала, что является сторонником укрепления доверия и стабильности в Европе и активным участником процесса укрепления сообщества процветающих и стабильных государств, основанном на уважении общих демократических ценностей. |
However, one of the underpinnings of reform, which was predicated on financial stability, had been violated, since the principal contributor did not pay, even though it was the principal promoter of the reform package. | Вместе с тем был нарушен один из основополагающих принципов реформы, условием проведения которой является финансовая стабильность, поскольку крупнейший вкладчик не выплатил свой взнос, хотя он является главным сторонником пакета реформ. |
The World Trade Organization (WTO) is the greatest promoter of undemocratic decision-making and is the face of neo-colonialism (at the tribunal of the foxes, the chickens are always guilty). | Всемирная торговая организация (ВТО) является самым большим сторонником недемократичного процесса принятия решений и олицетворяет собой неоколониализм («когда судят волки, то всегда виноваты овцы»). |
As an active promoter of strengthened multilateralism with regard to disarmament and non-proliferation, Mexico remains committed to its pacifist vocation and determined to promote this cause on the basis of the principles of the maintenance of international peace and security. | Являясь активным сторонником укрепления многосторонности в области разоружения и нераспространения, Мексика придерживается своей приверженности делу мира и своих обязательств в осуществлении этой повестки дня, которая основывается на принципах поддержания международного мира и безопасности. |
Pakistan had been a consistent promoter of compressed natural gas (CNG) as fuel for transport and was the third largest user of CNG in the world. | Пакистан был последовательным сторонником использования сжиженного природного газа (СПГ) в качестве топлива для транспорта и является третьим крупнейшим пользователем СПГ в мире. |
Each first exon encodes the substrate binding site, and is regulated by its own promoter. | Каждый первый экзон кодирует место связывания субстрата и регулируется его собственным промотором. |
Once the transcription factors bind to the promoters through the E-box, other enzymes can bind to the promoter and facilitate transcription from DNA to mRNA. | После того, как факторы транскрипции связываются с промоторами через Е-бокс, другие ферменты могут связываться с промотором и облегчать транскрипцию мРНК из ДНК. |
It is involved in ensuring the sigma factor will only bind the promoter when it is complexed with the RNA polymerase. | Он обеспечивает связываемость сигма-фактора с промотором только тогда, когда он находится в комплексе с РНК-полимеразой. |
The loop as well as hindrance from the external operator prevent RNA polymerase from binding to the promoter, and thus prevent transcription. | Петля, а также препятствия оператора ОЕ не дают РНК-полимеразе связываться с промотором и таким образом предотвращают транскрипцию. |
In fact, BTG2 activates proneural genes by associating with the promoter of Id3, a key inhibitor of proneural gene activity, and by negatively regulating its activity. | На самом деле, BTG2 активизирует пронейральные гены, связанные с промотором ID3, ключевым ингибитором активности пронейральных генов, и отрицательно регулирующим их активность. |
The activity and expression of protein-coding genes can be modulated by the regulome - a variety of DNA elements, such as the promoter, transcriptional regulatory sequences, and regions of chromatin structure and histone modification. | Активность и экспрессия белок-кодирующих генов может регулироваться регуломом - различными элементами ДНК, такими как промотор, регуляторные последовательности и участки хроматина, а также модификации гистонов. |
Molecular analysis indicated that the IRF8 gene promoter is hypermethylated in human colon carcinoma cells, suggesting that these cells might use DNA methylation to silence IRF8 expression to advance the disease. | Молекулярный анализ показал, что ген промотор IRF8 гиперметилирован в человеческие карциномы клеток толстой кишки, указывая, что эти клетки могут использовать метилирование ДНК, чтобы подавить экспрессию IRF8 для продвижения болезни. |
So what's typically done in biotech studies is that we use an inducible promoter, we know how to switch it on. | Вот что обычно делается в биотехнологических исследованиях: мы берём индуцируемый промотор, который знаем, как включить. |
In the study that I'm going to talk to you about, my collaborators used a drought-induced promoter, which we discovered in a resurrection plant. | В исследовании, о котором я хочу вам рассказать, мои коллеги применили индуцируемый засухой промотор, который мы обнаружили в воскресающих растениях. |
The gabDp2 promoter on the other hand, is σ70 dependent and is activated under nitrogen limitation. | Промотор gabDp2, с другой стороны, является σ70-зависимым и активируется при ограничении азота. |
And no matter your skills as a promoter, you can't organize an ostrich race with just one ostrich! | Как бы ни был хорош организатор, нельзя устроить страусиные бега, имея лишь одного страуса! |
Promoter and President of the women's studies seminar at the University of Salamanca. | Организатор и председатель Учебного семинара по вопросам положения женщин, Саламанский университет |
Entrants who win two $5,000 WSOP side event packages in two different Races during the Promotion Period will be awarded an equivalent live event package at the Promoter's sole discretion, instead of the second package that was won, subject to availability. | Участники Акции, выигравшие оба призовых пакета $15K WSOP и $5K WSOP, могут получить эти пакеты при условии, что стоимость второго пакета будет скорректирована с учетом проездных расходов, которые Организатор ни в коем случае не будет оплачивать дважды. |
The IKK promoter and the organizer expect over 800 national and international exhibitors. | IKK покровитель и организатор ожидает более 800 национальных и международных представителей. |
All I can say is I'm a good promoter. | Я знаю одно, я известный организатор. |
Tito has him as a promoter of Rainlight Raves. | Тито знает его как организатора рейвов Рейнлайт. |
Dialogue, at both the national and local levels, has been key to improving the credibility of local structures, especially that of the rural development community as promoter of development. | Выработка единых позиций как на национальном, так и на местном уровнях сыграла определяющую роль в обеспечении доверия к местным структурам, особенно в случае сообщества партнеров в области развития сельских районов (СРСР) как организатора процесса развития. |
MICIVIH continued to be an active organizer and promoter of human rights education and awareness programmes. | МГМГ продолжает выступать в роли активного организатора и спонсора программ, касающихся образования в области прав человека и повышения информированности о правах человека. |
However, in 1983 he was told by the WPBSA that he was no longer needed as a promoter. | Тем не менее, в 1983 году WPBSA заявила о том, что больше не нуждается в функциях Уоттерсона как промоутера и организатора чемпионата мира. |
Employees and relatives of employees the Promoter and any entities affiliated or related to the Promoter shall not be eligible to enter the Promotion. | Все сотрудники компании Организатора и их родственники, а также лица или организации, аффилированные или связанные с Организатором, не имеют права участвовать в Акции. |