Okay, it seems like you're projecting, but that's good. |
Похоже ты проецируешь, но ничего. |
You're just projecting all over him. |
Проецируешь на него всё, что можно. |
Well, maybe you're projecting your own issues onto Grayson, you know? |
Может ты проецируешь свои собственные проблемы на Грейсона? |
Did he really offer that or are you projecting? |
Он действительно предлагал это или ты проецируешь? |
Jeremiah, you're not projecting. |
Игрушечная лодка. Джереми, ты не проецируешь |
You're projecting your anxieties, okay? |
Ты проецируешь свои страхи, ясно? |
It's also possible that he's saying the truth; that he had no idea who Colville was, and that you're just projecting your hesitation onto Dr. Fleming. |
Так же возможно, что он говорит правду; он понятия не имел, кто такой Колвиль, а ты просто проецируешь свои сомнения на доктора Флеминга. |
Right, he thinks that you've been somehow projecting your Olivia onto her, that she's assuming the memories and personality of the Olivia from your timeline. |
И он считает, что ты каким-то образом проецируешь на неё свою Оливию, и она вбирает воспоминания и личность Оливии из твоей временной линии. |
Maybe you were projecting? |
А может, ты просто проецируешь? |
You're projecting, Marty. |
Ты проецируешь, Марти. |
You're projecting Kitty onto me. |
Ты проецируешь Китти на меня. |
I think you're projecting. |
Я думаю, ты проецируешь. |
I think you might be projecting a little bit. |
Похоже ты немного проецируешь себя. |
And I think you might be projecting a little because of your dad. |
И мне кажется, ты малость проецируешь не него воспоминания о своём отце. |
I think that you're the one who's in love with me and you're just projecting. |
Я думаю, что ты один из тех, кто в меня влюблен, и просто на меня проецируешь это. |
There you go again, projecting. |
Опять за своё, проецируешь. |
You're just projecting, all right? |
Ты просто проецируешь на меня своё беспокойство, понятно? |