| Okay, it seems like you're projecting, but that's good. | Похоже ты проецируешь, но ничего. | 
| You're just projecting all over him. | Проецируешь на него всё, что можно. | 
| Well, maybe you're projecting your own issues onto Grayson, you know? | Может ты проецируешь свои собственные проблемы на Грейсона? | 
| Did he really offer that or are you projecting? | Он действительно предлагал это или ты проецируешь? | 
| Jeremiah, you're not projecting. | Игрушечная лодка. Джереми, ты не проецируешь | 
| You're projecting your anxieties, okay? | Ты проецируешь свои страхи, ясно? | 
| It's also possible that he's saying the truth; that he had no idea who Colville was, and that you're just projecting your hesitation onto Dr. Fleming. | Так же возможно, что он говорит правду; он понятия не имел, кто такой Колвиль, а ты просто проецируешь свои сомнения на доктора Флеминга. | 
| Right, he thinks that you've been somehow projecting your Olivia onto her, that she's assuming the memories and personality of the Olivia from your timeline. | И он считает, что ты каким-то образом проецируешь на неё свою Оливию, и она вбирает воспоминания и личность Оливии из твоей временной линии. | 
| Maybe you were projecting? | А может, ты просто проецируешь? | 
| You're projecting, Marty. | Ты проецируешь, Марти. | 
| You're projecting Kitty onto me. | Ты проецируешь Китти на меня. | 
| I think you're projecting. | Я думаю, ты проецируешь. | 
| I think you might be projecting a little bit. | Похоже ты немного проецируешь себя. | 
| And I think you might be projecting a little because of your dad. | И мне кажется, ты малость проецируешь не него воспоминания о своём отце. | 
| I think that you're the one who's in love with me and you're just projecting. | Я думаю, что ты один из тех, кто в меня влюблен, и просто на меня проецируешь это. | 
| There you go again, projecting. | Опять за своё, проецируешь. | 
| You're just projecting, all right? | Ты просто проецируешь на меня своё беспокойство, понятно? |