I don't doubt for a moment Proctor's lawyers will buy his way out of a few gun charges. |
Я ни на секунду не сомневаюсь что адвокаты Проктора справятся с обвинениями в хранении оружия. |
Is there some reason you need to arrest Proctor today? |
Есть причина, почему ты хочешь арестовать Проктора именно сегодня? |
Tommy: I told you I should have handled Proctor's house. |
Говорил же, что это я должен был пойти в дом Проктора. |
But I think you're serious about getting Proctor, and this town's been waiting for somebody to do that for a long, long time. |
Но думаю, что ты серьёзно взялся за Проктора, и этот город ждал кого-то, кто этим займётся, очень, очень долго. |
Mr. Proctor's wealth is public record. |
Состоятельность мистера Проктора общеизвестна. |
Love letter from Proctor. |
Любовное письмо от Проктора. |
Do you know Isaac Proctor? |
Вы знаете Айзека Проктора? |
You're living on Proctor's land? |
Ты живёшь на земле Проктора? |
Tell 'em to put out a BOLO for Isaac Proctor. |
Скажите, чтобы объявили Айзека Проктора в розыск. |
As well as Mr. Proctor's personal assurance that he will stop selling to the Salvadorans effective immediately. |
Как и о личном заверении мистера Проктора о немедленной приостановке поставок сальвадорцам. |
Let's just say he has a good reason to want to see Proctor put away. |
Просто скажем, что у него много причин засадить Проктора. |
We'd pretty much have to catch Proctor in the warehouse personally cooking up a batch of ecstasy in order to make the drug charges stick. |
Нам придётся поймать Проктора на складе, когда он лично будет варить и паковать экстази, а потом получит за это оплату. |
The series follows the story of Doctor Proctor, a crazy professor waiting for his big break, his next-door neighbor Lisa and her peculiar friend Nilly. |
Серия описывает историю Доктора Проктора, сумасшедшего профессора, ждущего своего звёздного часа, его соседки Лисе и её специфического приятеля Булле. |
Geneticists then performed genetic fingerprinting on the yellow beans, and concluded that Proctor's Enola bean was identical to the Mexican beans covered by the Trust Agreement. |
Затем генетики повели геномную дактилоскопию желтой фасоли и установили, что фасоль Проктора «Энола» была идентична мексиканской фасоли, которая попадала под действие Доверительного соглашения. |
Listen, if what you've got is big enough to put Proctor away, I'll do everything I can to keep you out of it. |
Слушайте, если ваших слов хватит, чтобы избавиться от Проктора, я сделаю всё, что смогу, чтобы не вмешивать вас. |
May 22 - An audience at Proctor's Theatre in Schenectady, New York becomes the first to see a closed-circuit television signal projected onto a big screen. |
22 мая - аудитория в Театре Проктора (Proctor's Theatre) в Нью-Йорке стала свидетелем первого сигнала замкнутого телевидения (closed-circuit television), проецируемый на большой экран. |
He has published more than 150 scientific articles and received, among many other honors, the highest recognition in the field of eye research, the Proctor Medal, in 2000 and the Helen Keller Prize for Vision Research in 2013. |
Опубликовал более 150 научных статей и получил много наград, среди которых Медаль Проктора (2000) и приз Хелен Келлер за исследование зрения (2013). |