| Tells me Isaac Proctor is a pro. | Это говорит о том, что Айзек Проктор - профи. |
| Now Proctor has slaughtered our chief and continues to take what is rightfully ours. | А теперь Проктор убил нашего вождя и продолжает продолжает забирать то, что наше по праву. |
| John Proctor, you're dead! | Джон Проктор, ты - покойник! |
| Look, Proctor, you told me I needed to get that recording, the button mic, off of Ruiz. | Слушай, Проктор, ты сказал, что мне нужна эта запись - та, что с микрофона Руиза. |
| Proctor's no friend of mine. | Проктор мне не друг. |
| Proctor Neman, send some of your brothers to confirm this. | Инспектор Неман, пошлите несколько ваших братьев подтвердить это. |
| Thank you, Proctor, a wise thought. | Спасибо, Инспектор, мудрая мысль. |
| Tremas, you will do as Proctor Neman asks. | Тримас, вы будете делать, как скажет Инспектор Ниман. |
| Proctor Neman had the grove thoroughly searched. | Инспектор Ниман полностью обыскал рощу. |
| Yes, Proctor Neman? | Да, Инспектор Ниман? |
| In 1902, he moved to Beijing where he became proctor of the Imperial University. | В 1902 году, покинув Ханчжоу, переехал в Пекин, где стал надзирателем Императорского университета. |
| PCC ASP) as a student in 1991 and 1992, then worked as a proctor in 1996. | ПКЦ АСП) будучи студентом в 1991 и 1992 годах, затем работал надзирателем в 1996 году. |
| As Duncan Proctor, which speaks volumes about her reliability. | Как Данкана Проктора, что говорит не в пользу её надежности. |
| I will do anything you need to convict Kai Proctor. | Я сделаю, что угодно, чтобы засадить Кая Проктора. |
| I leave all the rest to Proctor. | А остальное я оставляю на Проктора. |
| You're living on Proctor's land? | Ты живёшь на земле Проктора? |
| We'd pretty much have to catch Proctor in the warehouse personally cooking up a batch of ecstasy in order to make the drug charges stick. | Нам придётся поймать Проктора на складе, когда он лично будет варить и паковать экстази, а потом получит за это оплату. |
| In light of recent events, Mr. Frazier would like to reestablish his business dealings with Mr. Proctor. | В свете последних событий мистер Фрейзер хотел бы восстановить деловые связи с мистером Проктором. |
| Ute, a Watcher enslaved by the villain Proctor, brought an alternate reality version of the original Avengers Mansion to the site as a dying gift. | Уату Наблюдатель, порабощенный злодеем Проктором, привел альтернативную реальную версию оригинального Особняка Мстителей на место как умирающий подарок. |
| You... and Proctor. | За тобой... и Проктором. |
| What about Mr. Proctor? | А что с мистером Проктором? |
| I was John Proctor in The Crucible. | Я была Джоном Проктором в пьесе Артура Миллера "Суровое испытание". |
| Your Honor, would you please remind Mr. Proctor that evidence is not an issue for setting bail? Untrue. | Ваша честь, пожалуйста, напомните мистеру Проктору, что при определении залога улики не рассматривают. |
| In 2005, joining original members ArdChieftain O' Hagan, Michael Proctor, and Den Ferran were Saul McMichael and Gareth Murdock on guitars. | В 2005 году к оригинальным участникам Ардчифтэйну О'Хагану (ArdChieftain O' Hagan), Майклу Проктору (Michael Proctor), и Дену Феррану (Den Ferran) присоединились Сол МакМайкл (Saul McMichael) и Гэрет Мердок (Gareth Murdock). |
| The patent conferred Proctor exclusive rights over a bean variety he called "Enola." | Патент предоставил Проктору исключительные права на разновидность фасоли, которую он назвал «Энола». |
| Now, we don't want to hand Proctor an appellate issue on a platter, do we? | Мы же не хотим дарить Проктору повод для апелляции? |
| Your first and only priority is Mr. Proctor's delivery. | Ваша первоочередная задача - обеспечить Проктору поставку. |