Martin Proctor was never at the movies. | Мартин Проктор никогда не был в кино. |
Good evening to you, Proctor. All. | Добрый вечер, Вам, Проктор. |
I have no connection with the court, Goody Proctor. | Я уже не отношусь к суду, матушка Проктор. |
I mean, Proctor said | Проктор сказал, его арестовала Анжела. |
Proceed, Mr. Proctor. | Продолжайте, мистер Проктор. |
Proctor Neman, send some of your brothers to confirm this. | Инспектор Неман, пошлите несколько ваших братьев подтвердить это. |
Proctor Neman, you will dismiss the consuls and have them confined to quarters. | Инспектор Ниман, вы распустите консулов и запрете их в их покоях. |
Tremas, you will do as Proctor Neman asks. | Тримас, вы будете делать, как скажет Инспектор Ниман. |
Proctor Neman had the grove thoroughly searched. | Инспектор Ниман полностью обыскал рощу. |
Yes, Proctor Neman? | Да, Инспектор Ниман? |
In 1902, he moved to Beijing where he became proctor of the Imperial University. | В 1902 году, покинув Ханчжоу, переехал в Пекин, где стал надзирателем Императорского университета. |
PCC ASP) as a student in 1991 and 1992, then worked as a proctor in 1996. | ПКЦ АСП) будучи студентом в 1991 и 1992 годах, затем работал надзирателем в 1996 году. |
Isaac Proctor was arrested five years ago for aggravated assaults and some misdemeanors too. | Пять лет назад Айзека Проктора арестовывали за нападение при отягчающих обстоятельствах. |
Get her John Proctor again, Tituba. | Верни ей Джона Проктора снова, Титуба. |
You're living on Proctor's land? | Ты живёшь на земле Проктора? |
We'd pretty much have to catch Proctor in the warehouse personally cooking up a batch of ecstasy in order to make the drug charges stick. | Нам придётся поймать Проктора на складе, когда он лично будет варить и паковать экстази, а потом получит за это оплату. |
Listen, if what you've got is big enough to put Proctor away, I'll do everything I can to keep you out of it. | Слушайте, если ваших слов хватит, чтобы избавиться от Проктора, я сделаю всё, что смогу, чтобы не вмешивать вас. |
Come on, you and Proctor. | Ну давай, о вас с Проктором. |
Ute, a Watcher enslaved by the villain Proctor, brought an alternate reality version of the original Avengers Mansion to the site as a dying gift. | Уату Наблюдатель, порабощенный злодеем Проктором, привел альтернативную реальную версию оригинального Особняка Мстителей на место как умирающий подарок. |
Seems she feels the only way to honor her dead husband is to finish his war on Proctor herself. | Похоже, она видит один способ почтить память своего мужа. Довершить войну с Проктором за него. |
Go get Proctor and the girl. | Ступайте за Проктором и девчонкой. |
What about Mr. Proctor? | А что с мистером Проктором? |
Well, if we're right about Khalil, he might lead me to Proctor. | Если мы правы насчет Калила, возможно, он приведет меня к Проктору. |
Show Proctor that we're in control. | Показать Проктору, что он нас не контролирует. |
The patent conferred Proctor exclusive rights over a bean variety he called "Enola." | Патент предоставил Проктору исключительные права на разновидность фасоли, которую он назвал «Энола». |
The bean for which Proctor was granted a patent is a farmers' variety, originally from Mexico and in the public domain for centuries. | Фасоль, в отношении которой Проктору был выдан патент, является одной из разновидностей фасоли, возделываемой фермерами. |
Now, we don't want to hand Proctor an appellate issue on a platter, do we? | Мы же не хотим дарить Проктору повод для апелляции? |