Английский - русский
Перевод слова Preston
Вариант перевода Престону

Примеры в контексте "Preston - Престону"

Примеры: Preston - Престону
Mom, please tell preston to stop taking my stuff. Мама, скажи Престону что бы он перестал брать мои вещи
Engaging Carroll could mean more violence to Preston and others. Взаимодействие с Кэроллом может привести к большей жестокости по отношению к Престону и остальным.
That Barbara did give Weyland's book to Preston, and maybe he did plagiarize it. Барбара дала книгу Вейланда Престону, и возможно он сплагиатил ее.
Frankie's asked if someone can look in on Robbie Preston. Фрэнки попросила, чтобы кто-нибудь заглянул к Робби Престону.
Because last month, he threatened Preston and me at a book launch. В прошлом месяце он угрожал мне и Престону во время презентации книги.
You knew that Weyland had threatened both Preston and your wife. Вы знали, что Вейланд угрожал Престону и вашей жене.
So, Mrs. royce, you told Detective Preston that Belko was here on the night of October 5th. Миссис Ройс, вы сказали детективу Престону, что Белко был дома в ночь на пятое октября.
I'm taking you to Preston's big party. Хочу взять тебя с собой на вечеринку к Престону.
Frankie was called out to Robbie Preston just after I'd spoken to her about Dr Evans' concerns. Фрэнки вызвали к Робби Престону сразу после того, как я ей сказала о соображениях доктора Эванс.
And your decision to attend Robbie Preston, despite being asked not to. И ваше решение нанести визит Робби Престону несмотря на запрет.
I told Preston I want to move up wedding to next week, and he said yes. Я сказала Престону, что хочу перенести свадьбу на следующую неделю, и он согласился.
And witnessed Ezra Canning's alleged threat against Alex Preston. И он видел, как Эзра Каннинг угрожал Алексу Престону.
Besides, Preston wouldn't need to steal ideas from a head case like Weyland. К тому же, зачем Престону красть идеи у такого недоумка как Вейланд.
It is too hard for Preston to choose between a mother and a girlfriend, so once I am his wife, choice will be much easier. Престону слишком тяжело выбирать между матерью и подругой, когда я стану его женой, выбор будет гораздо проще.
I am just trying to help Preston avoid the way marked "unemployable loser." Я лишь пытаюсь помочь Престону избежать пути под названием "нетрудоспособный неудачник".
I'm guessing she doesn't have the same emotional connection to Gerry here as she does to you or Preston. Мне кажется, что она не настолько сильно привязана к Джерри, как к вам или Престону.
In 1961, Preston was asked to make a recording as part of a program by the President's Council on Physical Fitness to encourage schoolchildren to do more daily exercise. В 1961 году Престону было предложено сделать запись в рамках программы Президентского совета по физической культуре, одной из целей которой было побудить школьников больше заниматься спортом.
Preston manages to shoot down The Legionnaire and the squad returns to the gold, only to find the U.S. Army loading it into supply trucks. Престону удается сбить Легионера, и отряд возвращается к золоту, чтобы найти армию США, и загрузить его в грузовые автомобили.
So what about you, Laney? See you at Preston's tonight? А ты, Лэни, придешь к Престону?
No, no, no, that's not, you didn't mean to hurt Preston, did you? Нет, нет, нет, не так, ты же не хотел навредить Престону, верно?
So, in your professional opinion, do you believe that Jake Preston should continue to be confined in a psychiatric facility, or do you agree with his therapist that he's no longer a threat to himself or others? Значит, по Вашему профессиональному мнению, Вы верите, что Джеку Престону следует продолжать лечение в психиатрической клинике, или согласитесь с его терапевтом в том, что он больше не представляет угрозы для себя и других?
Yes. We need you to recommend Porter and Preston. Дай рекомендации Портеру и Престону.
So I'll get on the phone with Mr. Preston. Тогда я позвоню мистеру Престону.
I tagged Preston pretty good in the leg. Я попал Престону в ногу.
You're selling us to Preston. Вы продаете нас Престону.