3.1.6. The electrical resistance of the connected LNG filling receptacle and nozzle shall be not be greater than 10 Ohm either in the pressurized and un-pressurized state. |
3.1.6 Электрическое сопротивление на участке соединения заправочного узла и заправочного штуцера СПГ не должно превышать 10 Ом в состоянии как под давлением, так и не под давлением. |
Atmospheric fluidized-bed combustion, pressurized fluidized-bed combustion, integrated gasification combined cycle technology, and smokeless fuel processes are the examples of environmentally sound coal technologies that are economically viable and commercially available in the region. |
Сжигание в кипящем слое при атмосферном давлении, сжигание в кипящем слое под давлением, технология внутрицикловой газификации и процессы бездымного сжигания топлива представляют собой примеры экологически обоснованных технологий использования угля, которые являются экономически осуществимыми и доступными на коммерческой основе в пределах региона. |
In the more distant horizon (after the year 2020) other processes could become of interest - the developed CCTs, pressurized combustion and new generation of gasification processes (topping process), allothermic gasification or use of coal gas from gasification for direct conversion to electricity. |
В более отдаленной перспективе (после 2020 года) могут стать интересными другие технологические процессы - более совершенные чистые угольные технологии, сжигание под давлением и новое поколение технологий газификации (высокотемпературные процессы), аллотермическая газификация или использование угольного газа от процессов газификации для прямого преобразования в электроэнергию. |
In the case of power plants using solid fuel, this means combined-cycle plants with prior coal gasification, or combustion of coal in pressurized fluidized beds, as well as high-efficiency combined-cycle units using pulverized coal and units burning coal in circulating fluidized beds. |
Для электростанций на твердом топливе - это ПГУ с предварительной газификацией угля, или его сжигание в котлах кипящего слоя под давлением, а также высокоэффективные паросиловые пылеугольные энергоблоки и блоки с сжиганием топлива в циркулирующем кипящем слое. |
Pressurized injection of slurry. |
Внесение навозной жижи под давлением. |
If the compressed air is obtained from pressurized receptacles used to operate the vessel or for other purposes, or produced by means of compressors, an air filter shall be installed directly upstream of the pressurized-water cistern unless the water and air are separated by a diaphragm. |
Если сжатый воздух взят в работающих под давлением сосудах, служащих для эксплуатации судна или для других целей, или нагнетен при помощи компрессоров, то непосредственно перед сосудом для хранения воды под давлением необходимо поместить воздушный фильтр, за исключением случаев, когда вода отделяется от воздуха экраном. |
The method involves loading a feedstock and feeding pressurized natural gas and either air or oxygen from below to melt the feedstock using a gas and air or gas and oxygen torch. |
Способ включает загрузку шихты, подачу под давлением снизу природного газа и воздуха или кислорода с расплавлением шихты газовоздушным или газокислородным факелом. |
China has independently developed miniature neutron source reactors, small and medium-sized reactors, million-kilowatt pressurized water reactors and other types of nuclear reactors. |
Китай самостоятельно разработал миниатюрные реакторы, работающие на быстрых нейтронах, реакторы малой и средней мощности, водяные реакторы на миллион киловатт, работающие под давлением, и ядерные реакторы других типов. |
India has opened options for reaching the target through accelerating the indigenous construction of pressurized heavy-water reactors and fast breeder reactors with procurement of light-water reactors from friendly countries, followed by development of light-water reactor technology. |
Индия открыла путь к достижению этой цели благодаря ускоренному самостоятельному строительству тяжеловодных реакторов с водой под давлением и быстрых реакторов, при этом легководные реакторы были поставлены нам дружественными странами, после чего мы разработали технологию строительства таких реакторов. |
Effectivemeasures include the expulsion of residual propellants by burning or venting, the discharge of electrical storage devices, the release of pressurized fluids, thermal control and safing of unused destruct devices and the unloading (despinning) of momentum wheels and similar attitude control apparatus. |
К числу эффективных мер относится удаление оставшегося топлива путем сжигания или продувки, разрядка электрических аккумуляторных устройств, освобождение жидкостей, находящихся под давлением, терморегулирование и обезвреживание неиспользованного устройства для подрыва и разгрузка (прекращение вращения) маховиков и аналогичных устройств управления пространственным положением. |
No, the fumarole proves That there's pressurized magma down there. |
ЭЛЛИСОН Нет, фумарОлла доказывает, что под нами под давлением магма, |
Vibrate the component for 30 minutes, pressurized, and sealed at the downstream side along each of the three orthogonal axes at the most severe resonant frequency determined as follows: |
На элемент оборудования, находящийся под давлением и заглушенный с поднапорной стороны, в течение 30 минут воздействуют вибрацией по каждой из трех ортогональных осей с наиболее агрессивной резонансной частотой для каждой оси, которую определяют: |
"Pressurized gas cartridge": Amend to read: "Pressurized gas cartridge", see "Aerosol or aerosol dispenser"; "Receptacle": Amend the end to read: "... This definition does not apply to shells. |
"Газовый баллончик под давлением"- изменить следующим образом: "Газовый баллончик под давлением": см. "Сосуд"- изменить концовку следующим образом: «... Это определение не применяется к корпусам. |
They shall: - in the case of devices operating with pressurized air, be trained in their handling and maintenance; |
Они должны: - в случае аппаратов со встроенным источником воздуха под давлением - быть обучены приемам обращения с такими аппаратами и порядку их содержания; |
in the case of pressurized tanks, the stress resulting from the design pressure shall be safely absorbed bearing in mind operating conditions. |
в случае цистерн, работающих под давлением, суммарное воздействие внешних сил, возникающих в результате расчетного давления, должно надежно поглощаться с учетом условий эксплуатации . |
"Hydrogen storage system" indicates a pressurized container, pressure relief devices (PRDs) and shut off device that isolate the stored hydrogen from the remainder of the fuel system and the environment. |
3.29 "система хранения водорода" означает резервуар под давлением, устройства сброса давления (УСД) и запорное устройство, которые изолируют находящийся на борту водород от остальной топливной системы и окружающей среды; |
(a) Pressurized tanks, fittings and piping shall conform to the requirements of the competent authority; |
а) Резервуары высокого давления, а также арматура и трубопроводы, находящиеся под давлением, должны соответствовать требованиям компетентного органа. |