Английский - русский
Перевод слова Pressurized

Перевод pressurized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под давлением (примеров 117)
His head burst, as if pressurized by the guilt within. Его голова треснула, как будто под давлением вины.
The Hualong One, also known as Hualong-1 or HPR1000, is a Chinese pressurized water nuclear reactor design. Hualong One (Китайский дракон) (так же называют Hualong-1 и HPR1000) - китайский трехконтурный водо-водяной ядерный реактор с водой под давлением.
Vehicles of type FL range from battery vehicles for pressurized gas to unpressurized tankers for flammable liquids. Транспортные средства типа FL варьируются от транспортных средств-батарей для газов под давлением до автоцистерн для легковоспламеняющихся жидкостей, не находящихся под давлением.
The skeletal support comes from an interaction between a pressurized fluid and a surrounding wall of tissue that's held in tension and reinforced with fibrous proteins. Поддержка, как от скелета, происходит за счёт взаимодействия жидкости под давлением внутри и окружающей эту жидкость стенок тканей, которые находятся в тонусе и укрепляются фибропротеинами.
In the case of power plants using solid fuel, this means combined-cycle plants with prior coal gasification, or combustion of coal in pressurized fluidized beds, as well as high-efficiency combined-cycle units using pulverized coal and units burning coal in circulating fluidized beds. Для электростанций на твердом топливе - это ПГУ с предварительной газификацией угля, или его сжигание в котлах кипящего слоя под давлением, а также высокоэффективные паросиловые пылеугольные энергоблоки и блоки с сжиганием топлива в циркулирующем кипящем слое.
Больше примеров...
Герметизированного (примеров 4)
JEM, which is being designed in accordance with those requirements, will consist of a pressurized module, an exposed facility and an experiment logistics module. ЯЭМ, который проектируется с учетом таких потребностей, будет состоять из герметизированного модуля, внешнего отсека и экспериментального модуля материально-технического обеспечения.
In case of a puncture of a pressurized module, isolation of the module or reaction time in sealing the puncture is of primary importance. В случае пробоя герметизированного модуля решающее значение имеет изоляция модуля или время, затрачиваемое на ликвидацию пробоя.
The outer surface of the pressurized module will be covered with a bumper to guard against space debris. Внешняя поверхность герметизированного модуля будет иметь амортизационное покрытие на случай столкнования с космическим мусором.
During those two missions, the astronauts will mainly assemble the Pressurized Section and Pressurized Module of the Experiment Logistics Module onto ISS, but they will also conduct other activities. В ходе этих двух полетов на борту МКС астронавты будут не только заниматься сборкой герметизированного отсека и герметизированного модуля Экспериментального модуля снабжения, но и выполнять другие исследования.
Больше примеров...
Сжатого (примеров 19)
Gas connection - used to allow gas to be removed/ displaced during filling of the tank and used to apply pressurized gas (typically dry air) to drive out the liquid product during discharge of the tank. Штуцер газовой фазы используется для удаления/перемещения газа во время наполнения цистерны и для закачки сжатого газа (обычно сухого воздуха) с целью вытеснения жидкого продукта во время опорожнения цистерны.
It's pressurized gas escaping as the bullet exits the barrel. Это звук сжатого газ при вылете пули из ствола.
B An apparatus using pressurized air В Респиратор с питанием от сжатого воздуха.
Compressed air hose is used to carry pressurized air from air source to blast unit. Шланг используется для подачи сжатого воздуха в устройство обработки сухим льдом.
It's basically a container for highly pressurized liquid VX. Этот контейнер предназначен для жидкого газа, сжатого под высоким давлением.
Больше примеров...
Герметичных (примеров 3)
And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes. В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран.
Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware... Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок и немного столового себебра
And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes. В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран.
Больше примеров...
Герметичные (примеров 1)
Больше примеров...
Напорных (примеров 2)
Six embodiments of the apparatus are characterized by the design of the means for generating pressurized streams. Шесть вариантов выполнения аппарата характеризуются конструкцией средства для формирования напорных струй.
The method for producing thrust consists in the use of the means for generating pressurized streams over the upper convex surface of the blade. Способ создания тяги заключается в использовании средства для формирования напорных струй над верхней выпуклой поверхностью крыла.
Больше примеров...
Герметичного (примеров 1)
Больше примеров...
Давление (примеров 27)
By this it is also ensured that workers are not pressurized to leave organizations for the aforementioned purpose. Тем самым также обеспечивается, чтобы на трудящихся не оказывалось давление для выхода из организаций с вышеуказанной целью.
This entire area is pressurized and air conditioned, of course. Здесь поддерживается нормальное давление и свежий воздух.
The storage system is pressurized to the target pressure in a temperature-controlled chamber. Давление в системе хранения, помещенной в камеру с регулируемой температурой, повышают до заданного значения.
(b) All possible leaking parts are pressurized with helium gas when the LHSS is pressurized. Ь) при накачивании системы СХСжВ давление на все возможные участки просачивания подают с использованием гелия;
In such cases, rejected asylum seekers were often pressurized, through eviction from their lodging for example, into leaving the country. В таких случаях на получивших отказ просителей убежища нередко оказывается давление с целью вынудить их покинуть страну, например путем выселения из занимаемого ими жилья.
Больше примеров...