If you try and open it from the outside, you'd be hit with 70,000 gallons of pressurized water. | Если открыть снаружи, на тебя обрушатся 300000 литров воды под давлением. |
Pressurized container: Do not pierce or burn, even after use. | Емкость под давлением: не протыкать и не сжигать, даже после использования. |
Abby says we're looking for a pressurized container, should be in a public place. | Эбби сказала, что мы ищем контейнер под давлением он должен быть в людном месте. |
Since India has limited uranium resources and a very large thorium reserve, it is important for us to utilize the plutonium generated in the first-generation pressurized heavy-water reactors to fuel fast breeder reactors. | Поскольку Индия имеет ограниченные запасы урана и весьма значительные запасы тория, для нас важно в качестве топлива для быстрых реакторов использовать плутоний, полученный в тяжеловодных реакторах с водой под давлением первого поколения. |
The programme is moving ahead steadily, with the first stage, consisting of indigenously developed pressurized heavy water reactors, well into a commercially successful phase. | Эта программа успешно выполняется, при этом ее первая фаза, предусматривающая разработку в стране тяжеловодных реакторов с водой под давлением, успешно осуществляется и приносит коммерческую выгоду. |
JEM, which is being designed in accordance with those requirements, will consist of a pressurized module, an exposed facility and an experiment logistics module. | ЯЭМ, который проектируется с учетом таких потребностей, будет состоять из герметизированного модуля, внешнего отсека и экспериментального модуля материально-технического обеспечения. |
In case of a puncture of a pressurized module, isolation of the module or reaction time in sealing the puncture is of primary importance. | В случае пробоя герметизированного модуля решающее значение имеет изоляция модуля или время, затрачиваемое на ликвидацию пробоя. |
The outer surface of the pressurized module will be covered with a bumper to guard against space debris. | Внешняя поверхность герметизированного модуля будет иметь амортизационное покрытие на случай столкнования с космическим мусором. |
During those two missions, the astronauts will mainly assemble the Pressurized Section and Pressurized Module of the Experiment Logistics Module onto ISS, but they will also conduct other activities. | В ходе этих двух полетов на борту МКС астронавты будут не только заниматься сборкой герметизированного отсека и герметизированного модуля Экспериментального модуля снабжения, но и выполнять другие исследования. |
Many domestic fire extinguishers use an internal valve identical to a Schrader valve, but with a lever on top to enable quick release of the pressurized content. | Многие бытовые огнетушители используют внутренний клапан, идентичный клапану Шрадера, но с рукояткой наверху для возможности быстрого высвобождения сжатого содержимого. |
It's pressurized gas escaping as the bullet exits the barrel. | Это звук сжатого газ при вылете пули из ствола. |
After loading, the tanks shall be pressurized (e.g. with compressed air) to check tightness. | После загрузки в корпусах необходимо создать избыточное давление (например, при помощи сжатого воздуха) для проверки их герметичности. |
The air is then discharged into the atmosphere as pressurized air supplied by the compressor is pumped through the chamber. | Затем обеспечивают выпуск воздуха в атмосферу при прокачке через полость сжатого воздуха, подаваемого компрессором. |
means an apparatus which supplies the person wearing it when working in a dangerous atmosphere with breathing air by means of pressurized air carried with him or by means of an external supply via a tube. | означает аппарат, снабжающий человека, который пользуется им во время работы в опасной среде, воздухом для дыхания за счет автономного запаса сжатого воздуха или путем подачи воздуха через шланг. |
And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes. | В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран. |
Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware... | Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок и немного столового себебра |
And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes. | В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран. |
Six embodiments of the apparatus are characterized by the design of the means for generating pressurized streams. | Шесть вариантов выполнения аппарата характеризуются конструкцией средства для формирования напорных струй. |
The method for producing thrust consists in the use of the means for generating pressurized streams over the upper convex surface of the blade. | Способ создания тяги заключается в использовании средства для формирования напорных струй над верхней выпуклой поверхностью крыла. |
In order to assess the leakproofness test on tanks designed in accordance with marginal 211123 (1) (so-called vented tanks), it is necessary to enter a compartment while the tanks is being pressurized. | Чтобы оценить результаты испытания на герметичность резервуаров, сконструированных в соответствии с маргинальным номером 211123 (1) (резервуары, имеющие вентиляционные отверстия), необходимо проникнуть в отсек, когда давление в резервуаре повышено. |
Pressurized to match the divers' working conditions, which, in this case, is 622 feet below sea level. | Давление соответствует условиям работы водолазов, которые в нашем случае 185 метров ниже уровня моря. |
3164 Articles, pressurized pneumatic or hydraulic, designed to withstand stresses greater than the internal gas pressure by virtue of transmission of force, intrinsic strength or construction. | 3164 изделия под пневматическим или гидравлическим давлением, спроектированные таким образом, чтобы выдерживать нагрузку, превышающую внутреннее давление газа, благодаря передаче сил, внутренне присущей им прочности или их конструктивным особенностям. |
Mr. EL JAMRI said that during the process of consultations on the organization of the global forum, a large number of States had apparently pressurized the host country to exclude items on human rights and civil society from the forum's agenda. | Г-н ЭЛЬ-ДЖАМРИ говорит, что в процессе консультаций по вопросу об организации глобального форума многие государства, по-видимому, оказывали давление на принимающую страну, с тем чтобы исключить из повестки дня этого форума вопросы прав человека и гражданского общества. |
One cylinder shall be hydrostatically pressurized to burst in accordance with paragraph A.. If the burst pressure is less than the minimum calculated burst pressure the procedures specified in paragraph 6.16. above shall be followed. (c) Periodic pressure cycling test. | Один баллон испытывается под гидростатическим разрывным давлением в соответствии с пунктом A.; если разрывное давление меньше минимального расчетного внутреннего давления разрыва, то используется процедура, указанная в пункте 6.16; с) испытание на циклическое изменение давления. |