If the preponderance of the votes were for Kresteva, it would be fraud. |
Если перевес был в пользу Крестивы, то это - мошенничество. |
Well, the preponderance of the votes are for Florrick... |
Что ж, перевес голосов - в пользу Флоррика... |
Maybe the preponderance of evidence shamed him into confessing. |
Может перевес улик И чувство совести заствило его признаться. |
The US accounted for more than one-third of global product and had an overwhelming preponderance in nuclear weapons. |
В то время в США выпускалось более трети глобального мирового продукта, и они имели подавляющий перевес в ядерном вооружении. |
Alternatively a test might be formulated which takes account of both majority shareholders and a preponderance of shares in assessing control. |
Можно бы было сформулировать и альтернативный критерий, в котором при оценке контроля учитывалось бы как большинство акционеров, так и перевес акций. |
Two standards compete for acceptance here: majority shareholding, that is, ownership of more than 50 per cent of the shares, and preponderance of shares. |
Здесь возможно принятие двух стандартов: большинство акционеров, т.е. владение более 50 процентами акций, и перевес акций. |