In the Prefecture of Attica, the municipality of Aspropyrgos allotted one of its sites for the temporary settlement of Roma people. |
В номе Аттика муниципалитет Аспропиргоса выделил одну из своих площадок для временного размещения рома. |
During the academic year 1997/98, 60 million drachmas (176,000 euros) were spent for moving students to and from the Glafki Lyceum and the Sminthi, Echinos, Glafki and Thermae gymnasiums of Xanthi Prefecture. |
В течение 1997/98 учебного года было выделено 60 млн. драхм (176000 евро) на перевозку учащихся лицея Глафки, а также гимназий Сминти, Эхинос, Глафки и Терме в номе Ксанти. |
At the local level, and more specifically in Heraklion Prefecture, the authorities have taken a series of initiatives, among which are: |
Что касается местного уровня, то, в частности, в номе Ираклион власти предприняли целый ряд инициатив: |