I only found out last year, at a conference on the Isle of Man, just how unusual it is to live somewhere where basking sharks regularly, frequently and predictably come to the surface to "bask." |
Только в прошлом году на конференции на о. Мэн я узнал, как удивительно жить там, где гигантские акулы регулярно, часто и предсказуемо выходят на поверхность, чтобы погреться. |
TOKYO - When Japanese Prime Minister Shinzo Abe visited Tokyo's controversial Yasukuni Shrine last month, Chinese leaders predictably condemned his decision to honor those behind "the war of aggression against China." |
ТОКИО. Когда премьер-министр Японии Синдзо Абэ посетил в прошлом месяце противоречиво воспринимаемый храм Ясукуни, китайские лидеры предсказуемо осудили его решение за поддержку тех, кто стоит за «агрессивной войной против Китая». |
Predictably, Turner came in for severe criticism from City of London bankers and the British Treasury. |
Тернер предсказуемо подвергся жёсткой критике банкиров лондонского Сити и Министерства финансов Великобритании. |
Predictably enough, I'm a step ahead of you. |
Предсказуемо, что я тебя опередила. |
Predictably tidy all the way through and still tidy on the way out. |
Предсказуемо аккуратен на входе, и так же аккуратен на выходе. |
It's raining, predictably today! |
Предсказуемо, сегодня идет дождь! |
They're so predictably treacherous. |
Их предательство настолько предсказуемо. |
When the provincial assembly passed a law retracting all of these irregular grants, it predictably angered a number of large landowners. |
Когда провинциальное собрание приняло закон, отменяющий эти акты, это предсказуемо разозлило ряд крупных землевладельцев. |
The US government's misguided move from potential mediator and problem solver to active backer of the Syrian insurrection was, predictably, a terrible mistake. |
Ошибочное решение правительства США перейти от роли возможного посредника и решателя проблем к роли активного сторонника сирийского восстания вполне предсказуемо стало ужасной ошибкой. |
The fact is, yes, scientifically, you should be able to do it repeatably and predictably, but it's quite hard. |
Суть в том, что, с научной точки зрения, вы могли бы сделать так, многократно и предсказуемо, но это довольно трудно. |
Indeed, the sequence of the new "bailout" envisaged in the July 12 agreement predictably begins with the adoption - before the end of the month - of harsh tax measures and medium-term fiscal targets equivalent to another bout of stringent austerity. |
Действительно, последовательность нового «спасения», предполагаемого соглашением 12 июля предсказуемо начинается с принятия жестких налоговых мер до конца месяца и среднесрочных целевых бюджетных показателей эквивалентных очередной степени режима строгой экономии. |
True, the Strathclyde paper pointed out the possible economic benefits of freer movement with the rest of Europe, though - predictably - that did not figure in the headlines. |
Правда, газета Strathclyde указала на возможные экономические выгоды от более свободных перемещений по остальной Европе, хотя - что предсказуемо - это не появилось в заголовках. |
This sensible proposal predictably drew fire from committed "alarmists" and "deniers." |
Это разумное предложение предсказуемо стало насмешкой для «паникеров» и «отрицателей». |
Oxygen isotope ratio in atmosphere varies predictably with time of year and geographic location; e.g. there is a 2% difference between 18O-rich precipitation in Montana and 18O-depleted precipitation in Florida Keys. |
Соотношение изотопов кислорода в атмосфере предсказуемо меняется со временем года и географического положения; например богатые 18O осадки в Монтане и 18O-обедненные осадки во Флорида-Кис отличаются на 2 %. |
Such market optimism led to de-regulation of financial markets in the 1980's and 1990's, and the subsequent explosion of financial innovation which made it "safe" to borrow larger and larger sums of money on the back of predictably rising assets. |
Подобный рыночный оптимизм привел к дерегулированию финансовых рынков в 1980-х и 1990-х годах, а также последующему взрыву финансовых инноваций, которые «обезопасили» заем все более крупных сумм денег, основываясь на предсказуемо растущем имуществе. |
(a) Given the increased complexity of the functions of truth commissions, which has led to an expansion of their staff sizes and composition, their budgets, and their internal operations, the proper setting up of a commission predictably takes time. |
а) с учетом возрастающей сложности функций комиссий по установлению истины, что приводит к увеличению их штата, расширению состава, увеличению их бюджетов и активизации их внутренних операций, надлежащее формирование комиссии предсказуемо занимает много времени. |
Predictably, Hammond had binned it. |
Предсказуемо, Хаммонд ее разбил. |
Life continued predictably for Vicky and Doug, until one afternoon, when an unpredictable moment occurred. |
Жизнь Вики и Дага текла предсказуемо, но однажды нечто непредсказуемое все же случилось. |
This would provide an opportunity to move forward resolutely and predictably by consistently and gradually intensifying efforts in this direction. |
Это дало бы возможность уверенно и предсказуемо пойти дальше, последовательно, поэтапно наращивая усилия на этом направлении. |
This would enable us reliably and predictably to progress consistently and to develop step-by-step efforts towards a stricter set of limitations. |
Это дало бы возможность уверенно и предсказуемо пойти дальше, последовательно, поэтапно наращивать усилия на пути к более жестким ограничениям. |
Being born from the demands and creativity of the EUII mod community, For the Glory is predictably modification friendly. |
Родившись из потребностей и креативности мод-сообщества «EUII», «For the Glory» предсказуемо является пригодной для создания модификаций. |
Life continued predictably for vicky and doug until one afternoon, when an unpredictable moment occurred |
Жизнь продолжалась вполне предсказуемо для Вики и Дуга до одного дня, когда возник непредсказуемый момент |
Each region of the world should introduce a tax on CO2 emissions that starts low today and increases gradually and predictably in the future. |
Каждый регион мира должен ввести налог на выбросы CO2, который будет низким поначалу, но начнет постепенно и предсказуемо повышаться в будущем. |
Here were wonderful people with good intentions and plenty of experience, and nevertheless they were getting things wrong predictably all the time. |
Они прекрасные люди с добрыми намерениями и огромным опытом, которые, тем не менее, постоянно и предсказуемо делают всё не так. |
The Kosovo Albanian members of the Working Group have, predictably, advocated the fullest possible transfer of authority to local control following Kosovo-wide elections, and they persist in their demand to name the document an interim constitution. |
Члены Рабочей группы из косовских албанцев выступали - что было вполне предсказуемо - за передачу самых широких по возможности полномочий под местный контроль после проведения общекосовских выборов и упорствовали в своих требованиях назвать этот документ временной конституцией. |