The OECD secretariat also circulated the agenda for the eighth meeting of the EAP Task Force, which would include a joint session with PPC. |
Секретариат ОЭСР также распространил повестку дня восьмого совещания Целевой группы по ПДОС, в рамках которого будет проведено совместное заседание с КПП. |
EAP Task Force and a joint session with PPC |
Целевая группа по ПДОС и совместное заседание с КПП |
The PPC representatives confirmed that the report on environment-related investments in the newly independent States and Central and Eastern Europe would be printed in February 2003. |
Представители КПП подтвердили, что доклад о капиталовложениях, связанных с окружающей средой в новых независимых государствах и в Центральной и Восточной Европе, должен быть отпечатан в феврале 2003 года. |
There is a need to take a look at the institutions created by the EfE process - the EAP Task Force and the PPC. |
Необходимо рассмотреть институциональную структуру, созданную в рамках процесса ОСЕ, - Целевая группа по осуществлению ПДОС и КПП. |
The EAP Task Force and PPC have been supporting EECCA countries in strengthening environmental institutions, management and financing as well as in resource mobilization. |
Целевая группа по осуществлению ПДОС и КПП оказывают поддержку странам ВЕКЦА в укреплении природоохранных учреждений, управлении природопользованием и финансировании природоохранной деятельности, а также в мобилизации ресурсов. |
This would enable the work of the PPC to continue on a more stable and sustainable institutional and financial basis than is possible with ad hoc donor support. |
Это позволит продолжить работу КПП на более стабильной и устойчивой институциональной и финансовой основе по сравнению с вариантом специальной донорской поддержки. |
It will detail the PPC's work on project identification and preparation, networking and coordination with donors and IFIs, and capacity building at local levels. |
В нем будет подробно охарактеризована работа КПП по выявлению и подготовке проектов, созданию сетей и координации действий с донорами и МФУ, а также в области создания потенциала на местном уровне. |
Covered by the existing PPC budget, with support from the UK (DFID) and EBRD |
Покрывается существующим бюджетом КПП при поддержке со стороны Соединенного Королевства (ДМР) и ЕБРР |
Meanwhile, the PPC is preparing to roll out a number of Project Financing Workshops across the region as part of its capacity-building activities. |
В то же время КПП готовится провести в регионе в рамках своей деятельности по наращиванию потенциала ряд рабочих совещаний по вопросам финансирования проектов. |
It should particularly address those areas where the experience gained and the expertise of the EAP Task Force, PPC and the RECs would add value. |
Его следует особо ориентировать на те сферы, в которых приобретенный опыт и потенциал Целевой группы по осуществлению ПДОС, КПП и РЭЦ создадут дополнительные выгоды. |
The PPC has been instrumental in mobilizing and channeling external financing to resolve priority environmental problems in countries in transition, as well as in ensuring coordination among clients, host governments, donors and international financial institutions (IFIs). |
КПП играет важнейшую роль в мобилизации внешних финансовых ресурсов и их ориентации на решение приоритетных экологических проблем в странах с переходной экономикой, а также в обеспечении координации между клиентами, правительствами принимающих стран, донорами и международными финансовыми учреждениями (МФУ). |
The PPC will submit to the Conference a report on its main activities with a focus on Goal 7 (target 10) of the Millennium Development Goals. |
КПП представит на Конференции доклад об основных направлениях своей деятельности, уделив особое внимание цели 7 (задача 10) целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
This blog is me and "Phyllis" to write, I write SEO piece, she is responsible for PPC piece. |
Этот блог меня, и "Филлис", чтобы писать, я пишу SEO кусок, она несет ответственность за часть КПП. |
PPC operations in she did, and I do SEO operations. |
КПП операции в она и сделала, и я SEO операций. |
International financing institutions (IFIs) would also be invited to participate and CEECs would be encouraged, where appropriate, to use the PPC mechanism for project preparation and implementation. |
К участию будут также приглашены международные финансовые учреждения (МФУ), а странам ЦВЕ, в соответствующих случаях, будет предложено применять механизм КПП при подготовке и осуществлении проектов. |
This would apply in particular to the work of the Environmental Action Programme's (EAP) Task Force and the Project Preparation Committee (PPC). |
Это будет применяться, в частности, к работе Целевой группы по Программе действий в области окружающей среды и Комитета по подготовки проектов (КПП). |
The EAP Task Force and PPC were asked to facilitate these efforts and to assess the progress in a report for the next ministerial conference. |
Целевой группе по ПДОС и КПП было предложено содействовать этим усилиям и оценить прогресс в докладе, который будет подготовлен для следующей конференции министров. |
The PPC should respond to the particular need for external financing and for proactive coordination among clients, host governments, donors and IFIs in the NIS and the CEE countries which are not involved in the EU enlargement process. |
КПП следует отразить в своей деятельности конкретную потребность во внешнем финансировании и необходимость активной координации действий клиентов, правительств стран-бенефициаров, доноров и МФУ в ННГ и странах ЦВЕ, которые не охватываются процессом расширения ЕС. |
Finally, the PPC was established as a means to facilitate the project preparation and investment process by strengthening the link between donors, international financial institutions, and CEE countries. |
И наконец, был создан КПП в качестве инструмента ускорения подготовки проектов и инвестиционного процесса за счет укрепления связей между донорами, международными финансовыми институтами и странами ЦВЕ. |
This development has already been discussed in the UN/ECE Committee on Environmental Policy, the EAP Task Force and the PPC. |
Этот вопрос уже обсуждался в Комитете по экологической политике ЕЭК ООН, в Целевой группе по ПДОС и в КПП. |
An outline of the report had been presented to the Project Preparation Committee (PPC) meeting in Washington D.C. (6-7 October) and circulated at the present session. |
План этого доклада был представлен совещанию Комитета по подготовке проектов (КПП), которое состоялось в Вашингтоне, округ Колумбия (6-7 октября), и распространен на нынешней сессии. |
In this context, a reduction in formal meetings, utilization of the Internet, reallocation of the PPC secretariat resources with more emphasis on field work were mentioned as issues to be further considered. |
В этом контексте было, в частности, предложено рассмотреть следующие вопросы: сокращение официальных заседаний, использование Интернет, перераспределение секретариатских ресурсов КПП в целях уделения большего внимания работе на местах. |
The Task Force continued to cooperate closely with the Project Preparation Committee (PPC) to coordinate financial activities and to identify obstacles to financing environmental investments in central and eastern Europe. |
Целевая группа продолжала тесно сотрудничать с Комитетом по подготовке проектов (КПП) по согласованию финансовой деятельности и выявлению препятствий на пути финансирования инвестиций в природоохранные проекты в Центральной и Восточной Европе. |
The Project Preparatory Committee (PPC) was established to seek funding and other support for specific initiatives and to facilitate cooperation between international financing institutions and donors to accelerate environmental investment in the region. |
Комитет по подготовке проектов (КПП) был учрежден для поиска источников финансирования и оказания иной поддержки конкретным инициативам, а также содействия сотрудничеству между международными финансовыми учреждениями и донорами в интересах активизации инвестиций в природоохранную деятельностЬ в регионе. |
The Project Preparatory Committee (PPC) was established in 1993 together with the EAP Task Force (see below) to facilitate implementation of the Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe. |
Комитет по подготовке проектов (КПП) был учрежден в 1993 году вместе с Целевой группой по ПДОС (см. ниже) для содействия осуществлению Программы действий по окружающей среде для стран Центральной и Восточной Европы. |