| EAP task force cooperates closely with the Project Preparation Committee (PPC) whose secretariat is located at the EBRD. | Целевая группа ПДООС тесно сотрудничает с Комитетом по подготовке проектов (КПП), секре-тариат которого расположен в ЕБРР. |
| Under both of these scenarios, an option would be kept open for interested donors to continue to fund conventional PPC Officer positions. | При каждом из этих сценариев у заинтересованных доноров сохраняется возможность продолжать финансирование штатных должностей сотрудников КПП. |
| It will detail the PPC's work on project identification and preparation, networking and coordination with donors and IFIs, and capacity building at local levels. | В нем будет подробно охарактеризована работа КПП по выявлению и подготовке проектов, созданию сетей и координации действий с донорами и МФУ, а также в области создания потенциала на местном уровне. |
| This development has already been discussed in the UN/ECE Committee on Environmental Policy, the EAP Task Force and the PPC. | Этот вопрос уже обсуждался в Комитете по экологической политике ЕЭК ООН, в Целевой группе по ПДОС и в КПП. |
| In addition to direct support for environmental investment projects, PPC has also worked with donors to set up project preparation facilities that have been used to support the development of a large number of IFI projects in the areas of municipal environmental infrastructure, energy efficiency and biodiversity. | КПП также успешно координировал свою деятельность со все большим числом соответствующих природоохранных инициатив региона, включая Целевую группу Дунайской и Черноморской инициативы, Водную инициативу ЕС и Природоохранное партнерство "Северное измерение". |
| Ppc at the beginning of time to do, because the limitations of concern to only some of the details, along with details of the rich, gradually with the overall concept. | Ррс в начале времени, чтобы сделать, потому что ограничения, касающиеся лишь некоторые детали, а также подробную информацию о богатых, постепенно с общей концепцией. |
| The bootloader that you use will depend upon the type of PPC machine you have. | Необходимый вам начальный загрузчик зависит от используемого вами типа компьютера РРС. |
| The PPC team has prototyped the first completely graphical LiveCD for the PowerPC platform featuring a 3D multiplayer OpenGL/SDL game called Cube. | Команда РРС выпустила прототип первого полностью графического LiveCD для платформы PowerPC, включающий многопользовательскую трехмерную OpenGL/SDL-игру под названием Cube. |
| Q: Should I register with other PPC SE using your referral links? | В: Должен ли я регистрироваться на других РРС по вашей реф. ссылке? |
| If you've selected the most appropriate keywords for your business, PPC campaign wouldn't bring you much traffic, but it would bring some target visitors. | Подобрав наиболее подходящие вашему бизнесу ключевые фразы, РРС кампания не принесет вам огромного трафика, зато принесет вам небольшое количество именно целевых посетителей. |
| The Public Power Corporation (PPC) retains its public character and its vertically integrated structure including coal production; | сохранение Государственной энергетической корпорации (ГЭК) и ее вертикально интегрированной структуры, включая угледобычу; |
| The Government confirmed that PPC will retain a central role in the new framework of the competitive market to be established, while ensuring the rights of the employees and the interest of consumers. | Правительство подтвердило, что ГЭК будет играть определенную роль на новом конкурентном рынке, который предстоит создать, в условиях соблюдения прав трудящихся и интересов потребителей. |
| Currently, the lack of accounting transparency to PPC makes it difficult to assess the real production costs of lignite for estimating the existence of any indirect subsidies to the industry. | В настоящее время отсутствие транспарентности в системе отчетности ГЭК затрудняет определение реальных размеров производственных издержек, связанных с добычей лигнита, с тем чтобы установить существование какого-либо косвенного субсидирования предприятий этой отрасли. |
| the figures concern only the mining sector of PPC | Относится только к угледобывающему сектору ГЭК. |
| PPC is operating 21 lignite-fired thermal power plants with a total installed capacity of 4900 MW (49.4%) of which 4050 MW are concentrated in Northern Greece. | ГЭК эксплуатирует 21 тепловую электростанцию, работающую на лигните, общей установленной мощностью 4900 МВт (49,4%), из которых 4050 МВт мощностей сосредоточены в северной части Греции. |
| The generic printer device driver (lpt(4)) on FreeBSD uses the ppbus(4) system, which controls the port chipset with the ppc(4) driver. | Универсальный драйвер принтера (lpt(4)) во FreeBSD использует систему ppbus(4), которая управляет чипсетом порта с помощью драйвера ppc(4). |
| Besides the omnipresent x86 architecture, there were PPC and HP PA-RISC machines at the booth running Gentoo Linux. | Кроме компьютеров с вездесущей архитектурой x86, были представлены машины PPC и HP PA-RISC - обе под управлением Gentoo Linux. |
| CDs were given away for Pentium III, Pentium 4, Athlon XP, and PPC architectures. | Распространявшиеся диски были предназначены для таких архитектур, как Pentium III, Pentium 4, Athlon XP и PPC. |
| Contextual advertising - the advertisement which takes places on the paid basis in search engines or pay-per-click (PPC) - systems. | Контекстная реклама - рекламное объявление, которое размещается на платной основе в поисковых системах или pay-per-click (PPC)- системах. |
| K42 consists of a small exception-handling component that serves as the microkernel, a fast IPC mechanism called protected procedure call (PPC), and servers for most other components of the operating system. | K42 состоит из маленьких компонентов - обработчиков исключительных ситуаций, которые обслуживают микроядро, быстрого механизма межпроцессного взаимодействия (IPC) называемого защищённым вызовом процедур (PPC), и серверов для всех остальных компонентов ОС. |