| The PPC will submit to the Conference a report on its main activities with a focus on Goal 7 (target 10) of the Millennium Development Goals. | КПП представит на Конференции доклад об основных направлениях своей деятельности, уделив особое внимание цели 7 (задача 10) целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| PPC operations in she did, and I do SEO operations. | КПП операции в она и сделала, и я SEO операций. |
| In this context, a reduction in formal meetings, utilization of the Internet, reallocation of the PPC secretariat resources with more emphasis on field work were mentioned as issues to be further considered. | В этом контексте было, в частности, предложено рассмотреть следующие вопросы: сокращение официальных заседаний, использование Интернет, перераспределение секретариатских ресурсов КПП в целях уделения большего внимания работе на местах. |
| We recognize [the need to] [the importance of] support [ing] the activities of the EAP Task Force and the PPC [with [adequate and predictable] [sufficient] funding].] | Мы признаем [необходимость в] [важность] [оказания] поддержки деятельности Целевой группы по осуществлению ПДОС и КПП [с [адекватным и предсказуемым] [достаточным] финансированием].] |
| PPC has continued to shift the focus of its operations away from the accession countries of Central Europe towards EECCA and the non-accession countries of SEE. | Ь) КПП продолжил перенос акцента в своей деятельности с готовящиеся к вступлению в ЕС стран на страны ВЕКЦА и готовящиеся ко вступлению в ЕС страны ЮВЕ. |
| The size of the PPC kernel image is too large for OpenFirmware to support. | Размер образа ядра РРС слишком большой для обеспечения его поддержки с помощью OpenFirmware. |
| Ppc at the beginning of time to do, because the limitations of concern to only some of the details, along with details of the rich, gradually with the overall concept. | Ррс в начале времени, чтобы сделать, потому что ограничения, касающиеся лишь некоторые детали, а также подробную информацию о богатых, постепенно с общей концепцией. |
| As a PPC user, he appreciates the ebuild system, as it makes it easy for him to fine-tune applications to suit his needs - the "compile everything you need" functionality serves him well. | Как пользователь РРС он ценить систему ebuild т.к. она облегчает ему тонкую настройку приложений, которые ему необходимы, функциональность "скомпилируй все, что тебе нужно" хорошо служит ему. |
| If you've selected the most appropriate keywords for your business, PPC campaign wouldn't bring you much traffic, but it would bring some target visitors. | Подобрав наиболее подходящие вашему бизнесу ключевые фразы, РРС кампания не принесет вам огромного трафика, зато принесет вам небольшое количество именно целевых посетителей. |
| After that experience, I said forgot it, I'll never do PPC again. After that experience, I said forgot it, I'll never PPC again. | Поже что опыт, я сказал забыл его, я воля к никогда РРС снова. |
| The Public Power Corporation (PPC) retains its public character and its vertically integrated structure including coal production; | сохранение Государственной энергетической корпорации (ГЭК) и ее вертикально интегрированной структуры, включая угледобычу; |
| Currently, the lack of accounting transparency to PPC makes it difficult to assess the real production costs of lignite for estimating the existence of any indirect subsidies to the industry. | В настоящее время отсутствие транспарентности в системе отчетности ГЭК затрудняет определение реальных размеров производственных издержек, связанных с добычей лигнита, с тем чтобы установить существование какого-либо косвенного субсидирования предприятий этой отрасли. |
| the figures concern only the mining sector of PPC | Относится только к угледобывающему сектору ГЭК. |
| Over the next decade, PPC will gradually replace the oil-fired power plants with new units of advanced clean coal technology. | В течение ближайшего десятилетия ГЭК постепенно выведет из эксплуатации работающие на нефтяном топливе энергетические мощности, заменив их новыми энергоблоками, действующими на основе передовой чистой технологии использования угля. |
| PPC is operating 21 lignite-fired thermal power plants with a total installed capacity of 4900 MW (49.4%) of which 4050 MW are concentrated in Northern Greece. | ГЭК эксплуатирует 21 тепловую электростанцию, работающую на лигните, общей установленной мощностью 4900 МВт (49,4%), из которых 4050 МВт мощностей сосредоточены в северной части Греции. |
| Note: Support for the iwconfig command is only available on x86, amd64 and ppc Installation CDs. | Примечание: Поддержка команды iwconfig есть только на установочных дисках для платформ x86, amd64 и ppc. |
| Below you may download a special version of Fedora for older Macintosh computers and other computers that have PowerPC (PPC) processors. | Ниже вы можете загрузить специальную версию Fedora для старых компьютеров Macintosh и других компьютеров с процессором PowerPC (PPC). |
| Advantages of using search engine optimization and pat-per-click advertising together are the same as advantages of SEO and PPC. | Плюсами комплексного использования поисковой оптимизации и контекстной рекламы является сумма плюсов, присущих SEO и PPC, которые мы рассмотрели в соответствующих разделах нашего сайта. |
| At this time, full kernel preemption may still be unstable on PPC and may cause compilation failures and random segfaults. It is strongly suggested that you do not use this feature. | На данный момент возможность kernel preemption все еще нестабильна для PPC и может вызвать ошибки компиляции и различные ошибки сегментации. |
| Lars works on Gentoo's PPC development team as well as taking lead responsibilities for German Translation on the International Document Subproject of the Gentoo Documentation Project. | Lars работает как в команде Gentoo PPC, так и выполняет работы по координации немецких переводов в подпроекте интернациональной документации, проекта документирования Gentoo (Gentoo Documentation Project). |