| The postmortem's confirmed death by asphyxiation. | Вскрытие подтвердило смерть от удушья. |
| Hardly seems worthwhile doing a postmortem. | Вряд ли стоит делать вскрытие. |
| Let's just do a postmortem. | Давай просто сделаем вскрытие. |
| Mr Farnon will carry out a postmortem tomorrow. | Утром мистер Фарнон проведет вскрытие. |
| Your friend or the postmortem? | Твоего дружка или вскрытие? |
| A postmortem would prove it. | Вскрытие бы это подтвердило. |
| It might not show if the postmortem was more than 24 H after death. | Если вскрытие делали более, чем через сутки после смерти, то оно ничего не покажет. |
| An autopsy on one of the victims showed evidence of postmortem violence. | Вскрытие одной из жертв выявило признаки посмертного насилия. |
| The postmortem interval puts the time of death at an hour before she was discovered. | Вскрытие показало, что она умерла за час до обнаружения. |
| Well, we'll just need to see what the postmortem says. | Тогда просто посмотрим, что покажет вскрытие. |
| The same article made it obligatory to conduct a postmortem on a deceased detainee. | В соответствии с той же статьей необходимо производить вскрытие трупа заключенного. |
| He was given a full postmortem following the heart attack. | Вскрытие показало, что он умер от сердечного приступа. |
| I'll do my best, but I haven't done a postmortem in over sev... | Я постараюсь, но я не делал вскрытие уже семь... |
| Ibn Zuhr (Avenzoar) is the first physician to carry out human postmortem dissections and autopsies. | Ибн Зухр (Авензоар) является первым известным врачом, осуществлявшим анатомирование и посмертное вскрытие человека. |
| In the circumstances, I think a second independent postmortem will have to be carried out. | При данных обстоятельствах, я считаю, что нужно произвести повторное вскрытие. |
| The original postmortem found that the subject died of hypothermia, and yet there's no record of any rectal temperature reading in the original report. | Первоначальное вскрытие определило, что субъект умер от переохлаждения, и все же нет никаких записей о ректальной температуре вовсе в первоначальном докладе. |
| Let's see what the postmortem finds, but it's looking less and less like an accident. | Давай посмотрим, что покажет вскрытие, но это все меньше похоже на несчастный случай. |
| Did Dr Duncan Smith carry out the initial postmortem on Mr Moore? | Доктор Смит производил первоначальное вскрытие трупа мистера Мура? |
| Will there have to be a postmortem? | Значит ли это, что понадобится вскрытие? |
| Shall I continue with the postmortem examination, boss? | Могу я продолжить производить вскрытие, босс? |
| Well, I noticed something when I did Agent Levin's autopsy - a small postmortem incision made with a nonsurgical blade. | Ну, я заметил кое-что, когда проводил вскрытие агента Левина - маленький нехирургический разрез, сделанный посмертно. |
| You want me to pull the postmortem on this? | Ты хочешь, чтобы я провел вскрытие? |
| After Ducky does the autopsy, we should be able to calculate how long the accumulated postmortem gases took to counteract the weight that kept Owens submerged. | После того, как Даки произведет вскрытие, мы должны быть способны вычислить как долго накопленные посмертные газы не могли противодействовать грузу, который удерживал Оуэнса под водой |
| Subject to the postmortem, as always. | Вскрытие покажет - как всегда. |
| Shirley needs a postmortem. | Ширли нужно сделать вскрытие. |