Английский - русский
Перевод слова Postmortem
Вариант перевода Вскрытие

Примеры в контексте "Postmortem - Вскрытие"

Все варианты переводов "Postmortem":
Примеры: Postmortem - Вскрытие
No. Tomorrow my colleagues will carry out a postmortem and then we'll be able to tell you much more. Нет, завтра мои коллеги проведут вскрытие и тогда мы сможет сказать больше.
Yes, we'll need to do a full postmortem. Да, нам нужно провести полное вскрытие.
Family, forensics, postmortem, communications, eyewitnesses, all strong, all good. Семья, судебно-медицинская экспертиза, Вскрытие, связи, Очевидцы, все прочно, все хорошо.
My esteemed colleague in Stafford County, Virginia, did a thorough and well-documented postmortem of Mr. Bascom. Мой уважаемый коллега из округа Стаффорд, Вирджиния, сделал тщательное и хорошо задокументированное вскрытие мистера Баскома.
But you can order a postmortem if the death is held to be suspicious. Но вы можете назначить вскрытие, если смерть вызывает подозрения.
Tell the Coroner's Office I'm authorising a postmortem on Walter Cracken. Передайте в отдел коронера, я разрешаю вскрытие Уолтера Крэкена.
This postmortem examination will be performed under the authorization of the office of the chief medical examiner, state of California, code 27491, possible homicide. Вскрытие производится на основании решения главного судмедэксперта. согласно закону 27491, Штат Калифорния.
I mean, I am aware of the president-elect's condition, but the Joint Pathology Center requires an official confirmation before conducting a postmortem... Я знал о его состоянии, но центру патологии нужно официальное подтверждение прежде, чем проводить вскрытие.
Did they tell you when the postmortem would be? Они сказали, когда будет вскрытие?
I'll take these two for postmortem, and then send the kidneys to the labs for lead estimation. Я проведу вскрытие этих двух, а затем пошлю почки в лабораторию для оценки содержания свинца.
You told me the postmortem showed nonspecific gastroenteritis? Вы говорили, что вскрытие показало неспецифический гастроэнтерит.
So I'd like to get on with the postmortem as soon as possible. Таким образом, я хотел бы продолжить вскрытие как можно скорее.
I'll have Mallock get it to his yard and do the postmortem there. Я попрошу Мэллока отвезти ее к себе и сделаю вскрытие у него.
And with two deaths since, I might suggest a postmortem be conducted on Miss Greenshaw too. И, в ситуации еще двух смертей, я бы предложила провести вскрытие - и мисс Гриншоу.
EMTs brought him to general, but I requested they ship him back to our morgue for the postmortem. Скорая отвезла его в Принстон Дженерал, но... я запросил, чтобы на вскрытие его доставили в наш морг.
I mean, maybe postmortem might be able to narrow it down? Но, может, вскрытие поможет это уточнить?
And I'll be at that postmortem and I'll see you proved wrong. Завтра я приду на вскрытие, увижу, что вы ошиблись, и подам на вас в суд!
Postmortem examination indicated that she may have remained alive for up to seven days following her disappearance. Вскрытие показало, что она была жива в течение семи дней после исчезновения.
I want to do my own postmortem. Я хочу лично сделать вскрытие.
I did the postmortem on an eight-year-old girl the other day. Я делала вскрытие восьмилетней девочки.
When can you finish the postmortem? Когда вы сможете закончить вскрытие?
I did the postmortem on Christine. Я провел вскрытие Кристин.
I'm going to do the postmortem. Я собираюсь сделать вскрытие.
Can't do a postmortem without one, can you? Без него не сделать вскрытие.
The postmortem revealed no anomalies. Вскрытие не выявило аномалий.