| In the meantime, I need a popper, all right. | Ну а сейчас мне нужен поппер. |
| Karl Popper was a famous proponent of antireductionism. | Карл Поппер был известным сторонником антиредукционизма. |
| I don't do drugs, Mr. Popper. | Я не употребляю наркотики, мистер Поппер. |
| Well, I'm afraid your time is up, Mr. Popper. | Боюсь, ваше время истекло, мистер Поппер. |
| Mr. Popper, I purchased the special champagne per your request. | Мистер Поппер, я приобрела особое шампанское по вашей просьбе. |
| As far as I'm concerned, Mr. Popper is an ideal tenant. | Уверяю вас, мистер Поппер - идеальный жилец. |
| Mr. Popper, this is the premier cultural event of the season. | Мистер Поппер, это - важнейшее культурное событие сезона. |
| Best of luck in your future endeavors, Popper. | Желаю удачи в твоих начинаниях, Поппер. |
| You'd have been better off staying with Ruth Popper. | Лучше бы ты оставался с Рут Поппер. |
| Mr. Popper, don't postpone the inevitable. | М-р Поппер, не откладывайте неизбежное. |
| Mr. Popper, I purchased the special champagne per your request. | М-р Поппер, по вашему заданию я купила специального шампанского. |
| You are a complicated man, Mr. Popper. | Ты сложный человек, м-р Поппер. |
| These aren't children, Mr. Popper. | Это не дети, м-р Поппер. |
| Mr. Popper, they're not your penguins. | М-р Поппер, это не ваши пингвины. |
| She played me like John Popper plays that little harmonica and fiddle thing. | Она играла мной, как Джон Поппер играет на маленькой гармонике и скрипке. |
| It's always, as Karl Popper put it, theory-laden. | Оно всегда, как сказал Карл Поппер, обременено теорией. |
| Popper then proceeded to recruit a number of Dalmatians from the many immigrants that lived in Buenos Aires those years. | После этого Поппер принялся нанимать далматинцев из большого числа живших в те годы в Буэнос-Айресе иммигрантов. |
| Among others receiving honorary doctorates from the university are the philosopher Karl Popper, and the former bishop of Eichstätt Alois Brems. | Среди других, получающих почетные докторские степени от университета, философ Карл Поппер, и бывший епископ Айхштета Алоис Бремса. |
| For example, Popper thought that a materialist explanation of consciousness is not possible. | Например, Поппер считал, что материалистическое объяснение сознания не представляется возможным. |
| Mr. Popper, don't postpone the inevitable. | Мистер Поппер, поймите это просто неизбежно. |
| Mr. Popper, Van Gundy phoned requesting your presence at the property in the park. | Мистер Поппер, Ван Ганди позвонила и попросила вас прийти в парк. |
| Or, as Karl Popper put it, truth is never definitive and error is always probable. | Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны. |
| As the great political philosopher Karl Popper argued, the only thing that we should not tolerate in an open society is intolerance. | Как утверждал великий политический философ Карл Поппер, единственная вещь, которую мы не должны терпеть в открытом обществе, это нетерпимость. |
| So it should be no surprise that Karl Popper, with his pragmatic yet value-based approach, was his favorite philosopher. | Поэтому не стоит удивляться тому, что Карл Поппер, с его прагматичным, но моральным подходом, был его любимым философом. |
| Karl Popper originated the theory of critical rationalism. | К. Поппер является основоположником философской концепции критического рационализма. |