We might know if you hadn't spent an hour pondering the despair of the peach. |
Мы могли бы узнать, если бы ты целый час не размышлял над отчаянием персика. |
And the biggest mystery I've been pondering since I got here... is what the hell the rest of you have been doing for the last three months. |
И самая большая загадка, над которой я размышлял, как приехал сюда... что, чёрт возьми, остальные делали последние три месяца. |
The thing I was pondering. |
Вещь, над которой я размышлял. |
I was just pondering the relentless of time. |
Просто размышлял о безжалостности времени. |
I was just pondering which would be the best place to take you to commemorate your birthday. |
Я просто размышлял, где нам лучше отпраздновать ваш день рождения. |
You know, John, I spent some time last night just... Well, pondering how I was going to respond to you this morning. |
Прошлой ночью я много размышлял над тем, как я буду относится к тебе сегодня утром |
I've been pondering Camille. |
Я размышлял о Камилле. |
Throughout Christgau's career at the Voice, every poll was accompanied by a lengthy Christgau essay analyzing the results and pondering the year's overall musical output. |
На протяжении всей своей карьеры в газете, Кристгау сопровождал каждый такой опрос длинным эссе, в котором анализировал результаты и размышлял о музыкальных альбомах в целом, выпущенных за прошедший год. |
In articles he published during the second half of the 1950s and the beginning of the 1960s, he manifested himself as a Russian patriot, and stressed the need to preserve national traditions; pondering the ways to develop the Russian arts. |
В своей публицистике конца 1950-х - начала 1960-х годов писатель высказывался как русский патриот, указывал на необходимость сохранения национальных традиций, размышлял о путях развития русского искусства. |