Английский - русский
Перевод слова Pompidou
Вариант перевода Помпиду

Примеры в контексте "Pompidou - Помпиду"

Все варианты переводов "Pompidou":
Примеры: Pompidou - Помпиду
Inter-agency cooperation involving ILO, the European Commission and the Pompidou Group of the Council of Europe concentrated on assistance in the reduction of demand in central and eastern Europe. Межучрежденческое сотрудничество МОТ, Европейской комиссии и Группы Помпиду Совета Европы было направлено на оказание содействия сокращения спроса на наркотики в странах Центральной и Восточной Европы.
Cooperation was continued with the Pompidou Group of the Council of Europe, ILO and WHO in the formulation and implementation of regional demand-reduction projects in central and eastern Europe. Продолжалось сотрудничество с Группой Помпиду Совета Европы, МОТ и ВОЗ по вопросам разработки и осуществления региональных проектов по сокращению спроса в Центральной и Восточной Европе.
Several European countries had also participated in the activities of the Task Force on Organized Crime in the Baltic Sea Region and the Pompidou Group of the Council of Europe in the field of precursors control and synthetic drugs. Несколько европейских стран уже участвовали в мероприятиях Целевой группы по организованной преступности в регионе Балтийского моря и Группы Помпиду Совета Европы в области контроля над прекурсорами и синтетическими наркотиками.
The first successor of General de Gaulle as President of the Fifth Republic, Georges Pompidou, the son of provincial teachers, who passed one of the highest civil service examinations, was one of the heroes of this myth. Первый преемник генерала Де Голля на посту президента пятой республики г-н Жорж Помпиду - сын провинциальных учителей, победивший на одном из самых престижных конкурсов гражданской службы, - стал одним из героев этого мифа.
In December 1998, following a proposal from the European Space Agency, COMEST formed a special Working Group on the Ethics of Outer Space and Alain Pompidou was designated its Coordinator and Special Rapporteur. В декабре 1998 года КОМЕСТ по предложению Европейского космического агентства создала специальную Рабочую группу по этике космического пространства, Координатором и Специальным докладчиком которой был назначен Ален Помпиду.
The secretariat of the International Narcotics Control Board and the Pompidou Group of the Council of Europe have been cooperating since the late 1980s, mainly in the area of the control of illicit movements of psychotropic substances. Секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками и Группа Помпиду Совета Европы осуществляют сотрудничество с конца 80-х годов, главным образом в области борьбы с незаконным перемещением психотропных веществ.
It was actively involved in the work of major international agencies such as the Commission on Narcotic Drugs, the Paris Pact and the Pompidou Group. It also participated in the work of the United Nations Office on Drugs and Crime and was one of its main donors. Кроме того, она принимает участие в работе таких важных международных органов как Комиссия по наркотическим средствам, Парижский пакт и Группа Помпиду, а также Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности, одним из основных финансовых доноров которого она является.
ICPO-Interpol participated in a number of meetings on the subject of the prevention of diversion of precursors and essential chemicals, and these meetings have generally been convened in cooperation with other organizations such as the Pompidou Group (Council of Europe) and the European Commission. МОУП-Интерпол участвовала в нескольких заседаниях по вопросу о предотвращении утечки прекурсоров и важных химикатов, и, как правило, эти заседания созывались в сотрудничестве с другими организациями, такими, как Группа Помпиду (Совет Европы) и Европейская комиссия.
The last three paintings he's done - one is hanging in the Whitney, one is in the Tate Modern, one is in the Pompidou. Из последних трёх его работ - одна висит в Уитни, одна - в Тейт Модерн, одна - в Помпиду.
UNDCP will continue working with the Pompidou Group of the Council of Europe in expanding its multi-city network to States of eastern Europe, and with UNESCO in strengthening primary prevention to counteract the trend of increasing substance abuse among children and young people. ЮНДКП будет по-прежнему сотрудничать с Группой Помпиду Совета Европы в деле распространения сети межгородских связей на государства Восточной Европы, а также с ЮНЕСКО в деле повышения эффективности первичной профилактики с целью противодействия тенденции к расширению масштабов злоупотребления психоактивными веществами среди детей и молодежи.
I would like to underline our cooperation with the Pompidou Group within the Council of Europe, which fosters European cooperation in the fight against drug abuse and illicit trafficking. Я хотел бы обратить особое внимание на наше сотрудничество с Группой Помпиду в рамках Совета Европы, которая укрепляет сотрудничество в рамках европейских государств в борьбе с наркоманией и незаконным оборотом.
Since 1991, we have been an active member of the Cooperation Group to Combat Drug Abuse and Illicit Trafficking in Drugs - the Pompidou Group - an expert body created within the framework of the Council of Europe to address drug-related topics. С 1991 года мы являемся активными членами Группы по сотрудничеству в борьбе со злоупотреблением наркотиками и их незаконным оборотом (Группы Помпиду) - группы экспертов в рамках Совета Европы с целью решения вопросов, связанных с наркотиками.
Noting with satisfaction that on 29 and 30 January 2001, the Pompidou Group of the Council of Europe met with a group of experts to examine the issues related to the appropriate use of benzodiazepines, с удовлетворением принимая к сведению, что 29 и 30 января 2001 года Группа Помпиду Совета Европы провела встречу с группой экспертов для изучения вопросов, касающихся надлежащего использования бензодиазепинов,
Do you know the Pompidou Center? Вы знаете центр Помпиду?
Why not president Pompidou? Почему тогда не президент Помпиду?
Dinner at Claude Pompidou's. Ужинает у Клод Помпиду.
But Pompidou needed the old partisans of Vichy and the repatriates of Algeria to oppose the communists. Помпиду нуждается в поддержке бывших вишистов и алжирских репатриантов в противовес коммунистам.
I'd be surprised if they saw us as de Gaulle's or Pompidou's heirs. Вряд ли нас считают преемниками де Голля или Помпиду.
In the area you may find for tourism: Marais, Bastille, Georges Pompidou Center Beaubourg. В окрестностях отеля расположены следующие туристические достопримечательности: район Марэ, площадь Бастилии и Центр Жоржа Помпиду.
A French exhibit of his drawings, models, and actual works at the Centre Pompidou in 2005 sparked public interest in his contributions. Французская выставка его рисунков, моделей и выполненных работ в Центре Помпиду прошла в 2005 при высоком общественном интересе.
Check with the Private Secretary of Pompidou. Лучше связаться с руководителем аппарата Помпиду.
He's very popular, but has a lot of enemies with Pompidou. Он популярен, но у него много врагов в окружении Помпиду.
I had a meeting with Pompidou, yesterday morning. Вчера утром я встречался с глазу на глаз с Помпиду.
The observer for the Council of Europe gave an audio-visual presentation on the Pompidou Group. С аудиовидеопрезентацией, касающейся Группы Помпиду, выступил также наблюдатель от Совета Европы.
If you help us. I'll serve as a mediator with the Prime Minister, Mr. Pompidou. Обещаю: если вы нам поможете, я лично выйду на контакт с премьер-министром Франции Жоржем Помпиду.