I spoke to the Prime Minister, Mr. Pompidou. |
Я говорил с премьер-министром месье Помпиду. |
3 months ago, President Pompidou pardoned Touvier. |
Три месяца назад Помпиду помиловал Тувье. |
I quoted Pompidou. His letter to the Bolivian president. |
Цитата из письма Помпиду президенту Боливии. |
The Church is continuously criticizing Pompidou's politics. |
Церковь все время критикует политику Помпиду. |
It is a member of INTERPOL, the Customs Cooperation Council and the Pompidou Group. |
Она является членом ИНТЕРПОЛА, Совета таможенного сотрудничества и Группы Помпиду. |
The Council of Europe's Pompidou Group has taken forward cooperation between the two halves of the continent. |
Группа Помпиду Совета Европы продвинула вперед сотрудничество между двумя половинами континента. |
Permanent Correspondent of Sweden in the Pompidou Group, Council of Europe (1990-1995). |
Постоянный представитель Швеции в группе Помпиду, Совет Европы (1990 - 1995 годы). |
In 1968, French Prime Minister Georges Pompidou paid an official visit to Afghanistan. |
В 1968 году премьер-министр Франции Жорж Помпиду совершил официальный визит в Афганистан. |
From February 1989 to August 1991, she was president of the Centre Georges Pompidou. |
С февраля 1989 года по август 1991 года она была назначена президентом в Центр Помпиду. |
From 1982 to 2002 he was an administrator and eventually Chairman of the Centre Georges Pompidou in Paris. |
С 1982 по 2002 год он был администратором и в конечном итоге председателем Центра Жоржа Помпиду в Париже. |
Don't ever play cards with Pompidou. |
Никогда не играй в карты с Помпиду. |
Mme Georges Pompidou is buried in one of these. |
В модели такой формы хоронили мадам Помпиду. |
If Jourdan releases his article, Pompidou might be targeted. |
Если Журдан опубликует статью, у Помпиду могут быть проблемы. |
You were Pompidou's closest advisers, and his friends. |
Потому что вы были ближайшими советниками Помпиду и его друзьями. |
A new election would give you the majority, without de Gaulle and Pompidou's ghosts. |
После выборов у тебя будет новое большинство, без призраков де Голля и Помпиду. |
Yet, I heard you defend this project in front of Georges Pompidou himself. |
Но я сам слышал, как рьяно вы защищали проект перед Жоржем Помпиду. |
Pompidou gave him his confidence back. |
Помпиду дал Шираку уверенность в себе. |
Moreover, we cooperate effectively with European organizations, such as the Council of Europe, especially the Pompidou Group. |
Кроме того, мы эффективно сотрудничаем с европейскими организациями, такими, как Совет Европы, в особенности с Группой Помпиду. |
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz. |
Затем мне посчастливилось выиграть конкурс на постройку второго Центра Помпиду во Франции, в городе Мец. |
Then I completed the Pompidou Center in Metz. |
Затем я завершил свой проект в Центре Помпиду. |
On the 21st day, prime minister Georges Pompidou sent him a promise that a legislative bill was about to be submitted to the Parlement. |
На 21-й день премьер-министр Жорж Помпиду прислал ему обещание, что законопроект будет представлен в парламент. |
Prime Minister Georges Pompidou persuades de Gaulle - whose first speech, on May 24, had no effect - to dissolve parliament on May 31. |
Премьер-министр Жорж Помпиду убеждает де Голля - речь которого 24 мая не возымела эффекта - распустить парламент 31 мая. |
In addition to innovative methods, the support of UNDCP and other multisectoral international organizations such as the Pompidou Group was also important. |
В дополнение к новаторским методам важное значение имеет также поддержка ПКНСООН и других многосекторальных международных организаций, таких, как группа Помпиду. |
Because Marie-France Garaud and I are Chirac's advisors, just as we were Georges Pompidou's. |
Мари-Франс Гаро и я являемся советниками Ширака, как мы были советниками Помпиду. |
More specifically, the Pompidou Group of the Council of Europe has established a working group to elaborate a regional agreement to implement article 17 of the 1988 Convention. |
Так, Группа Помпиду Совета Европы образовала рабочую группу для подготовки регионального соглашения по выполнению статьи 17 Конвенции 1988 года. |