Don't ever play cards with Pompidou. |
Никогда не играй в карты с Помпиду. |
At the same time, we should like to count on continuing guidance and support from UNDCP and from other multisectoral international organizations, such as, for example, the Pompidou Group. |
В то же время мы хотели бы рассчитывать на продолжающееся руководство и поддержку ЮНДКП и других многосторонних международных организаций, таких, как, например, группа Помпиду. |
Patrick Penninckx, Executive Secretary, Cooperation Group to Combat Drug Abuse and Illicit Drug Trafficking (Pompidou Group) of the Council of Europe |
Патрик Пеннинкс, Исполнительный секретарь Группы по сотрудничеству в борьбе со злоупотреблением наркотиками и незаконным оборотом наркотиков (Группа Помпиду) Совета Европы |
The last three paintings he's done - one is hanging in the Whitney, one is in the Tate Modern, one is in the Pompidou. |
Из последних трёх его работ - одна висит в Уитни, одна - в Тейт Модерн, одна - в Помпиду. |
UNDCP will continue working with the Pompidou Group of the Council of Europe in expanding its multi-city network to States of eastern Europe, and with UNESCO in strengthening primary prevention to counteract the trend of increasing substance abuse among children and young people. |
ЮНДКП будет по-прежнему сотрудничать с Группой Помпиду Совета Европы в деле распространения сети межгородских связей на государства Восточной Европы, а также с ЮНЕСКО в деле повышения эффективности первичной профилактики с целью противодействия тенденции к расширению масштабов злоупотребления психоактивными веществами среди детей и молодежи. |