| It is a member of INTERPOL, the Customs Cooperation Council and the Pompidou Group. | Она является членом ИНТЕРПОЛА, Совета таможенного сотрудничества и Группы Помпиду. |
| On the 21st day, prime minister Georges Pompidou sent him a promise that a legislative bill was about to be submitted to the Parlement. | На 21-й день премьер-министр Жорж Помпиду прислал ему обещание, что законопроект будет представлен в парламент. |
| Prime Minister Georges Pompidou persuades de Gaulle - whose first speech, on May 24, had no effect - to dissolve parliament on May 31. | Премьер-министр Жорж Помпиду убеждает де Голля - речь которого 24 мая не возымела эффекта - распустить парламент 31 мая. |
| Several European countries had also participated in the activities of the Task Force on Organized Crime in the Baltic Sea Region and the Pompidou Group of the Council of Europe in the field of precursors control and synthetic drugs. | Несколько европейских стран уже участвовали в мероприятиях Целевой группы по организованной преступности в регионе Балтийского моря и Группы Помпиду Совета Европы в области контроля над прекурсорами и синтетическими наркотиками. |
| The first successor of General de Gaulle as President of the Fifth Republic, Georges Pompidou, the son of provincial teachers, who passed one of the highest civil service examinations, was one of the heroes of this myth. | Первый преемник генерала Де Голля на посту президента пятой республики г-н Жорж Помпиду - сын провинциальных учителей, победивший на одном из самых престижных конкурсов гражданской службы, - стал одним из героев этого мифа. |