| Pompey had Caesar at greater disadvantage. | У Помпея были все премущества по сравнению с Цезарем. |
| Pompey's men have other options. | А вот у людей Помпея выбор гораздо больше. |
| If we turn west to meet Pompey... | Если мы повернём на запад, чтобы встретить Помпея... |
| For a time Pompeia accompanied her younger brother Sextus Pompey to Sicily. | Какое-то время Помпея сопровождала своего младшего брата Секста Помпея в Сицилию. |
| Under the protection of Pompey Magnus and Julius Caesar, Senate sits tomorrow. | Под покровительством Помпея Великого и Юлия Цезаря Сенат заседает завтра. |
| Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. | Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе. |
| The pagan temples and the tomb of Pompey were destroyed. | Языческие храмы и гробница Помпея были уничтожены. |
| In result there was a first triumvirate Julia Caesar, Pompey and Crass. | В результате возник первый триумвират Юлия Цезаря, Помпея и Красса. |
| I propose the immediate recall of Pompey and his legions from Spain. | Надо немедленно отозвать Помпея с легионами из Испании. |
| That man looks exactly like Pompey Magnus. | Этот человек в точности похож на Помпея Великого. |
| Gaius Julius Caesar has publicly implored the renegade Gnaius Pompey Magnus to accept truce and lay down his arms. | Гай Юлий Цезарь публично призывает изменника Гнея Помпея Великого принять перемирие и сложить оружие. |
| But I think Pompey's position is deceptively weak. | Я думаю, что позиции Помпея более слабы, чем кажутся. |
| Good, in that case you should have no trouble in handing over Pompey Magnus. | Превосходно. В таком случае вам будет нетрудно выдать мне Помпея Великого. |
| If you do, Pompey will be merciful and generous. | В этом случае милость и щедрость Помпея будут безмерны. |
| Rome will lose all of Hispania if Pompey's numbers are not shored against the renegade. | Рим потеряет всю Испанию, если войскам Помпея не окажут поддержку против мятежника. |
| He was Julius Caesar's officer during the conquest of Gaul and the civil war against Pompey. | Он был офицером в галльском походе Юлия Цезаря и в гражданской войне против Помпея. |
| At this time, the legions of Pompey were returning to Italy, having put down the rebellion of Quintus Sertorius in Hispania. | В это же время легионы Помпея возвращаются в Италию после подавления восстания Квинта Сертория в Испании. |
| Under the protection of Pompey Magnus and Julius Caesar, Senate sits tomorrow. | На завтра объявляется заседание сената под председательством Помпея Великого и Юлия Цезаря. |
| Uncle Julius intends to marry you to Pompey Magnus. | Дядя Юлий намерен выдать тебя замуж за Помпея Великого. |
| The gold that Pompey's boys stole from the treasury, sir. | Ну, то золото, что ребята Помпея украли из сокровищницы, господин. |
| As they greet word of Pompey's victory in Hispania. | С такой же, как и вести о победе Помпея в Испании. |
| We were charged with bringing Spartacus to heel, not Pompey. | Побороть Спартака было нашей задачей, а не Помпея. |
| We have confounded Pompey to the north, yet Crassus still advances from the south with overwhelming advantage. | На севере мы сбили с толку Помпея, но Красс по-прежнему наступает с юга с подавляющим преимуществом. |
| Weigh Pompey's true intent yet give upon no issue. | Оцени настоящие намерения Помпея, но не выдавай своих. |
| Everyone knows you're with Pompey. | Все знают, что ты за Помпея. |