Infected, polluted, and corrupt. |
Она заражена, загрязнена и испорчена. |
Most of the water on Earth is polluted. |
Большая часть воды на Земле загрязнена. |
Today, the river is heavily polluted. |
В настоящее время река сильно загрязнена. |
Well, if the water was polluted, a duck can contract botulism. |
Если вода была загрязнена, утка могла заработать ботулизм. |
The water throughout the region is considered to be of poor quality and is polluted. |
Считается, что во всем этом районе вода имеет плохое качество и загрязнена. |
The Balqash system is heavily polluted by non-ferrous metallurgy and agriculture. |
Система озера Балхаш сильно загрязнена отходами цветной металлургии и сельского хозяйства. |
It's very polluted, apparently, the Seine. |
Сена, видимо, очень загрязнена. |
The Pearl River Delta is notoriously polluted, with sewage and industrial waste treatment facilities failing to keep pace with the growth in population and industry in the area. |
Дельта Жемчужной реки серьёзно загрязнена, станции по фильтрации канализационных и промышленных стоков не могут угнаться за ростом населения и промышленности. |
Their water had been appropriated, their environment polluted and their harvest destroyed by the settlers, who were seeking to take their place. |
Их водные ресурсы были присвоены, окружающая среда загрязнена, а урожаи уничтожены поселенцами, стремящимися занять их место. |
You know, for as polluted as that water is, it was oddly refreshing. |
Знаешь, несмотря на то, что река страшно загрязнена, это было освежающе. |
The country's resources would be substantially depleted and the environment polluted before self-determination was achieved between 2014 and 2019, and industrial pollution would substantially increase in the South Pacific region. |
Прежде чем страна добьется самоопределения в период между 2014 и 2017 годом, ее ресурсы будут в значительной мере истощены, а окружающая среда загрязнена, и степень промышленного загрязнения в южной части Тихоокеанского региона существенно увеличится. |
FAO, in collaboration with UNDP, is assessing the pesticide residue level in water from drinking wells along the Hargeisa river, which is suspected of having been polluted by pesticides when a major warehouse containing pesticides was damaged in the town during the civil war. |
ФАО в сотрудничестве с ПРООН проводит оценку остаточного уровня пестицидов в воде из питьевых колодцев вдоль реки Харгейса, которая, как подозревается, была загрязнена пестицидами, когда во время гражданской войны в городе был поврежден крупный склад, на котором хранились пестициды. |
The oil that was lost during the blow-out polluted a considerable part of the offshore region in the Gulf of Mexico as well as much of the coastal zone, which consists primarily of sandy beaches and barrier islands often enclosing extensive shallow lagoons. |
Нефтью, которая вытекла из аварийной скважины, была загрязнена значительная часть прибрежной зоны в Мексиканском заливе, а также обширные прибрежные зоны, которые в основном состоят из песчаных пляжей и множество малых островов, ограждающих обширные мелководные лагуны. |
Women and their families experience multiple challenges relating to security and health when they have to travel considerable distances and spend several hours a day collecting water, which is often polluted and dangerous to their health and well-being. |
Женщины и их семьи сталкиваются с множественными проблемами, связанными с безопасностью и здоровьем, когда им приходится перемещаться на значительные расстояния и тратить несколько часов в день на сбор воды, которая зачастую загрязнена и опасна для их здоровья и благополучия. |
The atmosphere in a large city is polluted. |
Атмосфера в больших городах загрязнена. |
I think it might be polluted. |
Возможно, она загрязнена. |
Why-was the surface polluted or over-populated? |
Поверхность была загрязнена или перенаселена? |
Except for a few well-kept sources, this drinking water supply is often polluted and serves as one of the chief causes of water-induced diseases. |
Потребляемая вода, как правило, загрязнена и является источником основных болезней, передающихся через воду. |
By the year 2000, we'd overpopulated, polluted and poisoned our planet... faster than we could clean it up. |
К 2000 году Земля была перенаселена, загрязнена до такой степени... что мы не успевали очищать её. |
In the Goslar vicinity of Oker the river is seriously polluted with heavy metals from the slag heaps as well as groundwater and surface runoff from the metal smelters there. |
В непосредственной близости к Гослару река Окер сильно загрязнена тяжёлыми металлами из отвалов, а также подземными водами и поверхностными стоками от расположенных там металлообрабатывающих заводов. |
In 1956, the Mura River, forming the international boundary between the former Yugoslavia and Austria, was extensively polluted by the sediments and mud which several Austrian hydroelectric facilities had released by partially draining their reservoirs in order to forestall major flooding. |
В 1956 году река Мура, по которой проходила государственная граница между бывшей Югославией и Австрией, была значительно загрязнена осадками и илом, сброшенными рядом гидроэлектрических установок Австрии во время частичного дренирования ее коллекторов, проводившегося в целях недопущения большого наводнения. |
Serious doubts were raised by the affected community on the habitability of the new site on the basis of a survey indicating that the soil was polluted with waste from nearby chemical factories. |
Ознакомившись с результатами обследования, в ходе которого было установлено, что в новом месте почва загрязнена отходами близлежащих химических заводов, община Дар-Ассалама выразила серьезные сомнения относительно пригодности этого места для проживания. |
And when the Delaware river is less polluted than it's been in 50 years... it's holding up a real glass of its water and seeing how clear it is. |
И когда река Делавэр будет меньше загрязнена чем за последние 50 лет... мы будем видеть, насколько чиста вода в наших стканах |
Wasn't there a river in Ohio a long time ago that was so polluted that it caught on fire? |
Не похоже ли это на тот случай в Огайо, когда река была настолько загрязнена, что самовозгорелась? |
Industry will have been destroyed, oil refineries will have been destroyed, all our water will have been polluted, the soil will have been irradiated, farm stock will be dead, diseased or dying. |
Промышленность будет уничтожена, нефтяные заводы - разрушены, вся вода будет загрязнена, земля - радиоактивна, сельское хозяйство будет мертво, больно или будет умирать. |