Английский - русский
Перевод слова Polluted

Перевод polluted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загрязненный (примеров 8)
Imagine polluted air, impossible to breathe. Представьте себе загрязненный воздух, которым невозможно дышать.
One-quarter of China's people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air. Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
It was deemed preferable to treat polluted soils at the site itself rather than transporting them to off-site treatment facilities. было сочтено предпочтительным обрабатывать загрязненный грунт непосредственно на участке и не вывозить его для обработки на другие объекты за пределами участка;
A representative of Kazakhstan reported that Almaty was the most polluted city in Kazakhstan, that 80 per cent of that pollution came from road transport and that only 25 per cent of all trips in the city were undertaken by public transport. Представитель Казахстана сообщил, что Алматы - самый загрязненный город Казахстана, а источником 80% этого загрязнения является дорожный транспорт, и только 25% всех поездок в городе осуществляется на общественном транспорте.
Achieving the first category of air quality (i.e. clean or slightly polluted air) across the entire state territory in the next ten years is the primary goal of protecting and improving air quality. Достижение первой категории качества воздуха (т.е. чистый или слегка загрязненный воздух) на всей территории государства в течение ближайших десяти лет является главной целью охраны и повышения качества воздуха.
Больше примеров...
Загрязнение (примеров 29)
It also asserted its responsibility to prevent its land, shores, air and ocean waters from being damaged and polluted by uncontrolled development. Оно также подтвердило свою обязанность предотвращать ущерб и загрязнение своих земель, берегов, воздуха и морских вод в результате бесконтрольной застройки.
We consider the most serious cause of this to be the polluted environment, particularly in industrial urban areas, and an unhealthy way of life; the number of serious injuries to children is also increasing relatively. По нашему мнению, наиболее серьезной причиной этого является загрязнение окружающей среды, в особенности в промышленных городских районах, а также нездоровый образ жизни; продолжается также рост числа серьезных увечий среди детей.
So it is not surprisingly that, in most areas of the world, air and water pollution are on the rise, forest areas the size of Nepal are being lost, and oceans are polluted with toxic chemicals and waste, and are being overfished. Поэтому неудивительно, что в большинстве районов мира повышается загрязнение воздуха и воды, исчезают районы лесов размером с Непал, океаны подвергаются загрязнению токсичными веществами и мусором, происходит чрезмерный отлов рыбы.
Where the 1999 bombing damaged or destroyed industrial sites, environmental pollution was added to pre-existing environmental pollution, mainly in those areas that were already highly polluted due to the presence of industrial activities. Когда в результате бомбардировок в 1999 году были повреждены или уничтожены промышленные объекты, возникшее загрязнение еще больше усугубило ранее имевшиеся экологические проблемы, особенно в тех районах, где уже сложился высокий уровень загрязнения под воздействием промышленной деятельности.
In all, 70 per cent of the country's watercourses are polluted by untreated wastewater from towns and cities and by fertilizers, which cause eutrophication in lakes and reservoirs. 70% источников воды загрязнены из-за отсутствия должного обращения с водой, подаваемой в деревни и города, в том числе из-за использования и злоупотребления удобрениями, что вызывает загрязнение химикатами озер и водохранилищ.
Больше примеров...
Загрязнены (примеров 52)
Urban waterways in some cities are so polluted as to be unable to support life. Городские водные пути в некоторых городах так загрязнены, что все живое в них погибает.
The water is foul, the air polluted, but the world goes on. Вода и воздух загрязнены, но мир движется дальше.
This provision is a specific application of general principle contained in draft articles 4 and 6. (2) Some transboundary aquifers are already polluted to varying degrees, while the others are not. Это положение является практическим воплощением общего принципа, изложенного в проектах статей 4 и 6. (2) Одни трансграничные водоносные горизонты уже в той или иной степени загрязнены, а другие - нет.
The soil and the ground water had been polluted by mercury from an electrolysis plant. Грунт и грунтовые воды здесь загрязнены ртутью с электролизной установки.
Evans Island and the ocean around it was polluted by the 1989 Exxon Valdez oil spill. Северное и восточное побережья острова были сильно загрязнены при разливе нефти из танкера Эксон Валдез в 1989 году.
Больше примеров...
Загрязнена (примеров 30)
Today, the river is heavily polluted. В настоящее время река сильно загрязнена.
Well, if the water was polluted, a duck can contract botulism. Если вода была загрязнена, утка могла заработать ботулизм.
The water throughout the region is considered to be of poor quality and is polluted. Считается, что во всем этом районе вода имеет плохое качество и загрязнена.
The Balqash system is heavily polluted by non-ferrous metallurgy and agriculture. Система озера Балхаш сильно загрязнена отходами цветной металлургии и сельского хозяйства.
Why-was the surface polluted or over-populated? Поверхность была загрязнена или перенаселена?
Больше примеров...
Загрязнен (примеров 10)
Protecting water at its source can be cheaper and more efficient than treating it after it has already been polluted. Защита воды в источнике может быть дешевле и эффективнее, чем лечение его после того, как он уже загрязнен.
The working conditions in the tobacco and wine-making industries, where the air is polluted with harmful gases and steam, leave much to be desired. Условия работы на предприятиях табачной и винодельческой промышленности, в которых воздух загрязнен вредными газами и паром, оставляют желать много лучшего.
I may not see the air is polluted, but that doesn't mean it's not. Можно не видеть, что воздух загрязнен, но это не значит, что это не так.
the heated air entering the passenger compartment shall be no more polluted than the air at the point of inlet to the vehicle, нагретый воздух, поступающий в пассажирский салон, не должен быть загрязнен в большей степени, чем воздух на входе воздухозаборника;
It's so polluted, it's a superfund site. Он так загрязнен, что отмечен в рейтинге "Суперфнд" (сайт экологов).
Больше примеров...
Загрязнено (примеров 6)
And I know why it's so polluted. И я знаю, почему оно так загрязнено.
In short, the Aral Sea is heavily polluted, and the situation is getting worse. В целом, Аральское море сильно загрязнено, и ситуация ухудшается.
Consequently, Lake Balqash is heavily polluted, and the overall trend is not positive. Вследствие этого озеро Балхаш сильно загрязнено и общая тенденция не внушает оптимизма.
The sea is badly polluted, largely as a result of weapons testing, industrial projects and fertilizer run-off before the break-up of the Soviet Union. Море сильно загрязнено - в основном в результате испытаний оружия, деятельности промышленных предприятий и стока удобрений (речь идет о периоде до распада Советского Союза).
The southern part of the lake has been polluted from waters of onshore oil production activities in the past. В южной части озеро ранее было загрязнено подтоварной водой в результате наземной добычи нефти.
Больше примеров...
Загрязнил (примеров 4)
He exhausted the planet of its minerals and then polluted it with his technology. Он выкачал из планеты все полезные ископаемые, а затем загрязнил ее своими технологиями.
Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages. Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами.
Using Omnifam, the real Sloane had polluted the world's drinking water with chemicals that caused feelings of peace and tranquility. Использовав «Омнифам», реальный Слоан загрязнил всемирную питьевую воду химикалиями, которые приносили чувства мира и спокойствия.
Polluted your mind somehow. Как-то загрязнил твой ум.
Больше примеров...
Загрязняли (примеров 7)
Militarization often involved the use of weapons and vehicles that polluted ancestral and sacred lands, forests and water, and harmed wildlife. Милитаризация зачастую сопровождалась использованием вооружений и транспортных средств, которые загрязняли исконные и священные земли, леса и водные ресурсы, а также причиняли вред живой природе.
The industrialized countries, which had freely polluted the environment for 200 years were not fulfilling their commitments with respect to greenhouse gas emissions. Промышленно развитые страны, которые беспрепятственно загрязняли окружающую среду в течение 200 лет, не выполняют своих обязательств в отношении выбросов "парниковых газов".
Access to clean water was also raised in 20 per cent of cases, where firms had allegedly impeded access to clean water or polluted a clean water supply; В 20% случаев также поднимался вопрос о доступе к чистой воде в тех случаях, когда фирмы препятствовали доступу к чистой воде или загрязняли источники чистой воды;
Of course, politicians through the ages have polluted the marketplace of ideas with invective. Конечно, политики на протяжении веков загрязняли рынок идей оскорбительными выпадами.
There were cars that polluted. Были машины, которые всё загрязняли.
Больше примеров...
Загрязнили (примеров 7)
Before our scientific magicians poisoned the water polluted the soil, decimated plant and animal life. До того как наши ученые - кудесники отравили воду загрязнили почву, загубили растения и животных.
When we came underground, they bred and polluted this planet. А когда спустились под землю, они расплодились и загрязнили всю планету.
These toxic substances were said to have polluted the waterways and groundwaters of the county. Как утверждается, эти токсичные вещества загрязнили водотоки и грунтовые воды округа.
In one major example, eighty years of zinc mining profoundly polluted the river and bank near Eagle River in north-central Colorado. Например, восемьдесят лет глубинной добычи цинка загрязнили реку и берега у Игл-Ривер (англ. Eagle River) в северо-центральной части штата Колорадо.
With regard to the Goal pertaining to environmental sustainability, hazardous and industrial waste and raw sewage discharges had polluted the environment, including the water supply, and had created short and long-term health risks. Что касается Цели, имеющей отношение к экологической устойчивости, то опасные и промышленные отходы, сброс необработанных сточных вод загрязнили окружающую среду, включая системы водоснабжения, и создали угрозы для здоровья, которые носят как краткосрочный, так и долгосрочный характер.
Больше примеров...