| Imagine polluted air, impossible to breathe. | Представьте себе загрязненный воздух, которым невозможно дышать. |
| One-quarter of China's people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air. | Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. |
| A representative of Kazakhstan reported that Almaty was the most polluted city in Kazakhstan, that 80 per cent of that pollution came from road transport and that only 25 per cent of all trips in the city were undertaken by public transport. | Представитель Казахстана сообщил, что Алматы - самый загрязненный город Казахстана, а источником 80% этого загрязнения является дорожный транспорт, и только 25% всех поездок в городе осуществляется на общественном транспорте. |
| In the first half of the 1990s, the Irtysh was classified by Kazakhstan as polluted in the upstream section and extremely polluted in the downstream section. | В первой половине 1990х годов Иртыш классифицировался Казахстаном как загрязненный на участке верхнего течения и как чрезвычайно загрязненный на участке нижнего течения. |
| For example, on Karan Island, where the nesting season of green turtles, hawksbill turtles and terns was imminent, sand polluted by oil was physically removed and replaced with clean sand. | Например, на острове Каран накануне сезона размножения зеленых черепах, бисс и крачек загрязненный нефтью песок был вывезен и заменен чистым песком. |
| The health risks posed by the polluted river are acute. | Загрязнение реки сопряжено с крайне серьезным риском для здоровья. |
| In its turn, Ukraine is polluted by the Russian Federation, Romania, Poland and other countries. | В свою очередь в Украину поступает загрязнение из Российской Федерации, Румынии, Польши и прочих стран |
| The use of water to douse the fire led to the release into the Rhine river of thousands of cubic metres of water heavily polluted with toxic substances. | Тысячи кубометров воды, использовавшейся при тушении пожара, вылились в Рейн, в результате чего произошло сильное загрязнение этой реки токсичными веществами. |
| They also emphasize that once a transboundary aquifer or aquifer system is polluted, it is very difficult to remove the pollutant and that the pollution could be irreversible in many cases. | Они также подчеркивают, что, как только какой-либо трансграничный водоносный горизонт или система водоносных горизонтов подвергаются загрязнению, удалить загрязнитель очень сложно, и что во многих случаях загрязнение может стать необратимым. |
| Where the 1999 bombing damaged or destroyed industrial sites, environmental pollution was added to pre-existing environmental pollution, mainly in those areas that were already highly polluted due to the presence of industrial activities. | Когда в результате бомбардировок в 1999 году были повреждены или уничтожены промышленные объекты, возникшее загрязнение еще больше усугубило ранее имевшиеся экологические проблемы, особенно в тех районах, где уже сложился высокий уровень загрязнения под воздействием промышленной деятельности. |
| It also claims that wastes from refugee camps and settlements for involuntary immigrants polluted the water supply. | Она также утверждает, что мусором из лагерей беженцев и поселений для вынужденных иммигрантов были загрязнены источники водоснабжения. |
| It is estimated that more than half of the world's major rivers are seriously polluted and depleted. | По оценкам, водные ресурсы более половины крупнейших рек мира серьезно загрязнены и истощены. |
| The air and water in my country have been polluted and will remain so for the next five million years. | Воздушная среда и водное пространство моей страны загрязнены и будут оставаться загрязненными в течение последующих пяти миллионов лет. |
| A few decades ago some rivers in rich nations were so polluted that fires broke out on their oil-slicked surfaces. | Несколько десятилетий назад некоторые реки в богатых странах были загрязнены настолько, что на их покрытой нефтепродуктами поверхности вспыхивали пожары. |
| Today, these waterbodies are all heavily polluted by wastewater and solid wastes and are being filled up for real estate development purposes. | Сегодня эти водные резервуары сильно загрязнены сточными водами и твердыми отходами, а также засыпаются для строительства недвижимости. |
| The Pearl River Delta is notoriously polluted, with sewage and industrial waste treatment facilities failing to keep pace with the growth in population and industry in the area. | Дельта Жемчужной реки серьёзно загрязнена, станции по фильтрации канализационных и промышленных стоков не могут угнаться за ростом населения и промышленности. |
| Except for a few well-kept sources, this drinking water supply is often polluted and serves as one of the chief causes of water-induced diseases. | Потребляемая вода, как правило, загрязнена и является источником основных болезней, передающихся через воду. |
| And when the Delaware river is less polluted than it's been in 50 years... it's holding up a real glass of its water and seeing how clear it is. | И когда река Делавэр будет меньше загрязнена чем за последние 50 лет... мы будем видеть, насколько чиста вода в наших стканах |
| Wasn't there a river in Ohio a long time ago that was so polluted that it caught on fire? | Не похоже ли это на тот случай в Огайо, когда река была настолько загрязнена, что самовозгорелась? |
| The water where they found Philip's body polluted any DNA to speak of. | Вода, где нашли тело Филипа, сильно загрязнена, чтобы говорить о ДНК. |
| I may not see the air is polluted, but that doesn't mean it's not. | Можно не видеть, что воздух загрязнен, но это не значит, что это не так. |
| the heated air entering the passenger compartment shall be no more polluted than the air at the point of inlet to the vehicle, | нагретый воздух, поступающий в пассажирский салон, не должен быть загрязнен в большей степени, чем воздух на входе воздухозаборника; |
| It's so polluted, it's a superfund site. | Он так загрязнен, что отмечен в рейтинге "Суперфнд" (сайт экологов). |
| One was located near the coast and wascontaminated with mercury; the second was a chemical plant which was no longer active and where the soil was severely polluted by heavy metals and pesticides. | Один из них расположен вблизи побережья и загрязнен ртутью, а второй представляет собой бездействующий химический завод, на территории которого грунт сильно загрязнен тяжелыми металлами и пестицидами. |
| They're fighting to develop their own way of living within the forest in a world that's clean, a world that isn't contaminated, a world that isn't polluted. | Они борются за то, чтобы продолжать жить в лесах, так как они всегда жили, в чистом мире, в мире, который не загрязнен. |
| And I know why it's so polluted. | И я знаю, почему оно так загрязнено. |
| In short, the Aral Sea is heavily polluted, and the situation is getting worse. | В целом, Аральское море сильно загрязнено, и ситуация ухудшается. |
| The sea is badly polluted, largely as a result of weapons testing, industrial projects and fertilizer run-off before the break-up of the Soviet Union. | Море сильно загрязнено - в основном в результате испытаний оружия, деятельности промышленных предприятий и стока удобрений (речь идет о периоде до распада Советского Союза). |
| In total, 8 per cent of the 1,876 seedlings they tested were polluted by genetically modified organisms. | В целом ими было загрязнено 8 процентов из 1876 проверенных семян. |
| The southern part of the lake has been polluted from waters of onshore oil production activities in the past. | В южной части озеро ранее было загрязнено подтоварной водой в результате наземной добычи нефти. |
| He exhausted the planet of its minerals and then polluted it with his technology. | Он выкачал из планеты все полезные ископаемые, а затем загрязнил ее своими технологиями. |
| Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages. | Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами. |
| Using Omnifam, the real Sloane had polluted the world's drinking water with chemicals that caused feelings of peace and tranquility. | Использовав «Омнифам», реальный Слоан загрязнил всемирную питьевую воду химикалиями, которые приносили чувства мира и спокойствия. |
| Polluted your mind somehow. | Как-то загрязнил твой ум. |
| Our ancestors fought them, polluted their habitat. | Наши предки боролись с ними, загрязняли их среду обитания. |
| Militarization often involved the use of weapons and vehicles that polluted ancestral and sacred lands, forests and water, and harmed wildlife. | Милитаризация зачастую сопровождалась использованием вооружений и транспортных средств, которые загрязняли исконные и священные земли, леса и водные ресурсы, а также причиняли вред живой природе. |
| The industrialized countries, which had freely polluted the environment for 200 years were not fulfilling their commitments with respect to greenhouse gas emissions. | Промышленно развитые страны, которые беспрепятственно загрязняли окружающую среду в течение 200 лет, не выполняют своих обязательств в отношении выбросов "парниковых газов". |
| The extent of his private use of the car could not justify his unequal treatment, given that other long-distance commuters using a company car equally polluted the environment, even if their private use of the car did not exceed 1,000 kilometres per year. | Масштабы использования им автомобиля в частных целях не могут быть оправданием неравноправного обращения, поскольку другие сотрудники, использовавшие автомобили компании для поездок на дальние расстояния, также загрязняли окружающую среду, даже если использование ими автомобилей в частных целях не превышало 1000 км в год. |
| There were cars that polluted. | Были машины, которые всё загрязняли. |
| Before our scientific magicians poisoned the water polluted the soil, decimated plant and animal life. | До того как наши ученые - кудесники отравили воду загрязнили почву, загубили растения и животных. |
| When we came underground, they bred and polluted this planet. | А когда спустились под землю, они расплодились и загрязнили всю планету. |
| In one major example, eighty years of zinc mining profoundly polluted the river and bank near Eagle River in north-central Colorado. | Например, восемьдесят лет глубинной добычи цинка загрязнили реку и берега у Игл-Ривер (англ. Eagle River) в северо-центральной части штата Колорадо. |
| Furthermore, the United States armed forces had polluted thousands of acres, especially on the islands of Culebra and Vieques, with toxic waste from military activities. | Далее, вооруженные силы Соединенных Штатов загрязнили тысячи акров токсичными отходами в результате их военной деятельности, особенно на островах Кулебра и Вьекес. |
| With regard to the Goal pertaining to environmental sustainability, hazardous and industrial waste and raw sewage discharges had polluted the environment, including the water supply, and had created short and long-term health risks. | Что касается Цели, имеющей отношение к экологической устойчивости, то опасные и промышленные отходы, сброс необработанных сточных вод загрязнили окружающую среду, включая системы водоснабжения, и создали угрозы для здоровья, которые носят как краткосрочный, так и долгосрочный характер. |