While costs per tonne of pollutant reduced have not been calculated, the belief of the technical group is that there are clear benefits associated with this gtr. |
И, хотя расчеты издержек на тонну уменьшенного объема загрязняющих веществ не производились, техническая группа считает, что настоящие гтп принесут ощутимую выгоду. |
The number of tests shall be determined as shown in figure 7-1. Ri1 to Ri3 describe the final measurement results for test No. 1 to test No. 3 and the gaseous pollutant, the carbon dioxide emission or fuel consumption as defined in paragraph 8.1.1.6. |
Число испытаний определяется согласно рисунку 7-1. Ri1 - Ri3 соответствуют окончательным результатам измерений применительно к испытаниям Nº 1-3 в отношении содержания газообразных загрязняющих веществ, выброса двуокиси углерода или расхода топлива согласно пункту 8.1.1.6. |
The quantities of pollutants are determined from the sample concentrations, corrected for the pollutant content of the ambient air and the totalised flow over the test period. |
По значениям концентрации проб, скорректированным на содержание загрязняющих веществ в окружающем воздухе и суммарный расход за период испытания, определяют количество загрязняющих веществ. |
In their responses, several donors provided information on their bilateral and multilateral technical assistance programmes and activities, such as projects on persistent organic pollutants, regional cooperation for the sound management of chemicals and the establishment of pollutant releases and transfer registers. |
В своих ответах ряд доноров представили информацию об их программах и деятельности по оказанию технической помощи на двусторонней и многосторонней основе, в частности о проектах по стойким органическим загрязнителям, региональном сотрудничестве в области рационального регулирования химических веществ и создании реестров высвобождения и переноса загрязняющих веществ. |
UNIDO also assists in the implementation of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants by providing biological solutions to replace pollutant and resource-depleting technologies and by introducing bio- and phyto-remediation for cleaning heavily contaminated soils. |
ЮНИДО также оказывает помощь в применении Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях путем обеспечения биологических решений для замены загрязняющих веществ и технологий, истощающих ресурсы, а также путем внедрения био- и фотообработки для очистки сильно загрязненных участков земель. |
A new heavy goods vehicle tax, also scaled according to pollutant and noise emissions was proving successful in increasing the share of less polluting vehicles in the total heavy goods vehicle fleet. |
Новый дифференцированный налог на тяжелые грузовые автомобили в зависимости от объема выбросов загрязняющих веществ и уровня производимого шума также дал позитивные результаты в плане повышения доли менее загрязняющих транспортных средств в общей численности парка тяжелых грузовых автомобилей. |
Quarterly: In a newsletter on Exceedences of Limits for Pollutant Emissions/Discharges into the Environment by Enterprises; |
ежеквартально: в информационном бюллетене о превышениях предельных уровней выбросов/сбросов загрязняющих веществ предприятиями; |
Within its framework, the National Water Information System and the National Pollutant Discharge Elimination System have been developed and implemented. |
В его рамках разработаны и внедрены национальная система информации о водах и национальная система устранения выбросов загрязняющих веществ. |
(c) Neutralisation of the pollutant; |
с) нейтрализация загрязняющих веществ; |
Develop guidance on compiling fine time-scale emissions inventories and pollutant speciation |
выбросов с высокоточным временным разрешением и спецификацией загрязняющих веществ |
No gas drying device shall be used before the analysers unless shown to have no effect on the pollutant content of the gas stream. |
Перед анализаторами не должны помещаться какие-либо приспособления для удаления влаги из газа, если не доказано, что они не оказывают воздействия на содержание загрязняющих веществ в газовом потоке. |
The design of the variable-dilution sampling system and the materials that go to make it up shall be such that they do not affect the pollutant concentration in the diluted exhaust gases. |
Система для отбора проб газов переменного разрежения и материалы, из которых она изготовлена, не должны влиять на концентрацию загрязняющих веществ, содержащихся в разреженных выхлопных газах. |
It is expected to replace in the near future the existing test cycle, called the New European Driving Cycle (NEDC), also for the purpose of pollutant exhaust emissions testing. |
Предполагается, что в ближайшее время он заменит нынешний испытательный цикл, называемый Новым европейским ездовым циклом (НЕЕЦ), в том числе и в контексте испытания на выбросы загрязняющих веществ. |
1.1.6. The pollutant mass flow for LPG-fuelled engine and for mode, shall be calculated as follows: |
1.1.6 Расчет расхода загрязняющих веществ для двигателя, работающего на СНГ, в соответствующем режиме, производится следующим образом: |
Any person who causes or contributes to the discharge of a waste or pollutant from any vessel, aircraft or facility commits an offence and is liable on conviction |
Любое лицо, которое несет ответственность за сброс отходов или загрязняющих веществ с любого морского или воздушного судна или сооружения, совершает правонарушение и может быть приговорено к наказанию: |
(b) The evolution coefficient of the emissions between zero and 'x' km shall be calculated for each of the pollutant: |
Ь) коэффициент изменения объема выброса в диапазоне величин от нулевого пробега до пробега, равного "х" км, рассчитывается для каждого из загрязняющих веществ: |
Formulating and implementing laws on pollutant release and transfer registries; |
Ь) формулирование и осуществление законов, касающихся выбросов загрязняющих веществ и реестров их переноса; |
Evaluation of the dispersion of pollutant releases (air, water and ground) in protected areas. |
Анализ рассеяния выбросов загрязняющих веществ (в воздухе, воде и грунте) в охраняемых районах. |
Regulations on pollutants in LPG and pollutant permissible concentrations Alkanthiols |
Нормы, регламентирующие присутствие загрязняющих веществ в СНГ и их допустимые концентрации |
Reduction of pollutant loads in specific coastal locations, particularly with regard to sanitation (towards achieving the World Summit target on sanitation). |
Сокращение содержания загрязняющих веществ в конкретных районах прибрежной зоны, особенно в том, что касается санитарных условий (на пути к достижению цели в области санитарии, поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне). |
(a) Three countries provided a list of pollutant releases; |
а) три страны предоставили список выбрасываемых загрязняющих веществ; |
The other two draft UN GTRs on durability requirements of pollutant control devices and on propulsion unit performance requirements would be developed later. |
Два другие проекта ГТП ООН, касающихся требований к долговечности устройств для предотвращения выброса загрязняющих веществ и требований к характеристикам двигателей, будут разрабатываться на более позднем этапе. |
Of major pollutant releases or gross mismanagement of end-of-life electronics equipment, components, and scrap. |
крупного выброса загрязняющих веществ или грубого нарушения правил обращения с электронным оборудованием с истекшим сроком эксплуатации, его компонентами и ломом; |
(b) A lack of necessary expertise to ascertain the most suitable methods of pollutant release calculation (measurement or estimation); |
Ь) недостаток необходимых экспертных знаний для установления наиболее приемлемых методов расчета выбросов загрязняющих веществ (путем измерений или оценки); |
Must have a programme to monitor pollutant releases from the facility and report the results to governmental institutional infrastructure bodies as required. |
имел программу контроля за выбросами загрязняющих веществ с предприятия и по мере необходимости представлял данные о таких выбросах в государственные административные структуры; |