A multiplicative exhaust emission deterioration factor shall be calculated for each pollutant as follows: |
Множительный коэффициент износа показателей выбросов отработавших газов рассчитывается по каждому загрязняющему веществу следующим образом: |
At the request of a manufacturer, an additive exhaust emission deterioration factor shall be calculated for each pollutant as follows: |
По просьбе изготовителя рассчитывают добавочный коэффициент ухудшения показателей выбросов отработавших газов по каждому загрязняющему веществу следующим образом: |
Where the manufacturer has identified a replacement pollution control technology family, the procedures described in paragraph 4.3.2. may be used to determine the ageing factors for each pollutant for the parent of that family. |
Если изготовитель определил соответствующее технологическое семейство сменных устройств ограничения загрязнения, то для определения коэффициента старения по каждому загрязняющему веществу для базового устройства в составе данного семейства можно использовать процедуру, изложенную в пункте 4.3.2. |
For engines not equipped with an exhaust aftertreatment system, the deterioration factor for each pollutant is the difference between the projected emission values at the useful life period and at the start of the service accumulation schedule. |
3.5.3 Для двигателей, не оснащенных системой последующей обработки отработавших газов, показатель ухудшения применительно к каждому загрязняющему веществу представляет собой разность между предполагаемыми значениями выбросов в период эксплуатации и в начале выполнения графика наработки. |
In the case of a vehicle that has been type-approved according to the limit values given in Table 1 in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation, an outlying emitter is a vehicle where the applicable limit value for any regulated pollutant is exceeded by a factor of 1.5. |
3.2.1 В случае транспортного средства, тип которого был официально утвержден исходя из предельных значений, указанных в таблице 1, содержащейся в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил, к источнику выбросов относят транспортное средство, для которого предельное значение применительно к любому контролируемому загрязняющему веществу превышается в 1,5 раза. |
His country was grateful to UNIDO for its assistance in the creation of small and medium-sized enterprises and in the search for an alternative to mercury, a major environmental pollutant, in the processing of gold ore. |
Его страна выражает признательность ЮНИДО за помощь в создании малых и средних предприятий и в поиске альтернативы ртути - чрезвычайно опасному загрязняющему веществу - для обработки золотой руды. |
5.1. If the test statistic is greater than the pass decision number for the sample size given in Table (1/1 below), the pollutant is passed, |
5.1 если данные, полученные в результате испытания, превышают значение для размера выборки, которое предусмотрено в таблице (1/1 ниже) для принятия решения о приемлемости, то по этому загрязняющему веществу испытание считается пройденным, |
If no pass decision is reached for all the pollutants and if no fail decision is reached for one pollutant, a test is carried out on another engine (see figure 2). |
Если не принимается положительное решение по всем загрязняющим веществам и если не принимается отрицательное решение по какому-либо одному загрязняющему веществу, то испытание проводится на другом двигателе (см. рис. 2). |
Where the prescribed limits are exceeded for more than one pollutant, it is immaterial whether this occurs in the same test or in different tests. |
Если предписанные предельные значения превышаются по более чем одному загрязняющему веществу, то тот факт, происходит ли это в ходе одного и того же испытания или различных испытаний, в расчет не принимается. |
8.1.1.6.3. For each pollutant, the carbon dioxide emission and the fuel consumption the weightings shown in table 8-1 shall be used. |
8.1.1.6.3 Применительно к каждому загрязняющему веществу, выбросу двуокиси углерода и показателю расхода топлива используются весовые коэффициенты, указанные в таблице 8-1. |
3.2.3. In the specific case of a vehicle with a measured emission for any regulated pollutant within the "failure zone"2. 3.2.3.1. |
3.2.3 Конкретный случай транспортного средства, для которого измеренный уровень выбросов применительно к любому контролируемому загрязняющему веществу находится в пределах "неприемлемой зоны"2. |
The deterioration factors for each pollutant on the appropriate test cycle shall be recorded in paragraphs 1.4.1. and 1.4.2. of the Addendum to Annex 2A and in paragraphs 1.4.1. and 1.4.2. of the Addendum to Part 2 of Annex 2C. |
3.7.3 Показатели ухудшения по каждому загрязняющему веществу, полученные в ходе соответствующего испытательного цикла, указываются в пунктах 1.4.1 и 1.4.2 добавления к приложению 2А и в пунктах 1.4.1 и 1.4.2 добавления к части 2 приложения 2С. |
5.3. A test result may be regarded as non-satisfactory when, from tests of two or more engines representing the same engine family, for any regulated pollutant component, the limit value as shown in paragraph 5.2.1. of this Regulation is exceeded significantly. |
5.3 Результат испытания может быть расценен как неудовлетворительный, если в процессе испытаний двух или более двигателей, представляющих одно и то же семейство двигателей, применительно к любому регулируемому загрязняющему веществу уровень выбросов существенно превышает предельное значение, указанное в пункте 5.2.1 настоящих Правил. |
The results of each test for each pollutant shall be expressed to the same number of decimal places as the limit value for that pollutant, as shown in paragraph 5.3. of this Regulation, plus one additional decimal place. |
Результаты каждого испытания по каждому загрязняющему веществу округляют до такого же числа знаков после запятой, что и предельное значение для данного загрязняющего вещества, как это предусмотрено в пункте 5.3 настоящих Правил, плюс один дополнительный знак. |