| Emission after treatment systems for Diesel vehicles may comprise multiple elements related to a single pollutant in order to comply to very strict emission limits and by the need to fulfil the OBD requirements. | Системы последующей обработки выбросов из дизельных транспортных средств могут включать многочисленные элементы, действующие на один загрязнитель, с учетом жестких ограничений на выбросы и требований об обеспечении БД. |
| For example, PFOS is a persistent organic pollutant as judged by the Stockholm Convention. | PFOS рассматривается как стойкий органический загрязнитель окружающей среды. |
| The views expressed in this paper are those of the authors, and do not necessarily reflect the views of their employers or the attendees of the Eighth International Conference on Mercury as a Global Pollutant, where a summary of the findings was presented. | Мнения, выраженные в этой работе, представляют собой позицию авторов и не обязательно отражают точку зрения организаторов или участников восьмой Международной конференции "Ртуть как глобальный загрязнитель", на которой были представлены её основные выводы. |
| Similar information can be provided for each pollutant including also the levels at which the pollutant is considered a health risk. | Аналогичная информация может предоставляться по каждому загрязнителю, включая также сведения о тех уровнях, при достижении которых загрязнитель рассматривается в качестве опасного для здоровья. |
| Indicate whether the substance or mixture is a known marine pollutant according to the IMDG Code, and if so, whether it is a "marine pollutant" or a "severe marine pollutant". | Следует указать, является ли вещество или смесь известным морским загрязнителем согласно IMDG-КОДУ, и если так, то укажите, это «морской загрязнитель» или «сильный морской загрязнитель». |
| PRTR is a catalogue or register of potentially harmful pollutant releases or transfers to the environment from a variety of sources, including information about wastes transported to treatment and disposal sites. | РВПЗВ представляет собой каталог или регистр потенциально вредных видов выброса или переноса загрязняющих веществ в окружающую среду из целого спектра источников, включающий в себя информацию об отходах, перевозимых на объекты, предназначенные для их обработки и удаления. |
| Montenegro had acquired modern equipment for the continuous monitoring of noise levels in the environment and planned to establish an experimental station for biomonitoring of pollutant impact on mussels as bio-indicators of the quality of the coastal marine environment. | Черногория приобрела современное оборудование для ведения непрерывного мониторинга уровней шума в окружающей среде и запланировала создание экспериментальной станции биомониторинга воздействия загрязняющих веществ на моллюски, которые используются в качестве биоиндикаторов качества прибрежной морской среды. |
| Quarterly: In a newsletter on Exceedences of Limits for Pollutant Emissions/Discharges into the Environment by Enterprises; | ежеквартально: в информационном бюллетене о превышениях предельных уровней выбросов/сбросов загрязняющих веществ предприятиями; |
| Of major pollutant releases or gross mismanagement of end-of-life electronics equipment, components, and scrap. | крупного выброса загрязняющих веществ или грубого нарушения правил обращения с электронным оборудованием с истекшим сроком эксплуатации, его компонентами и ломом; |
| Such charges in process technology require a range of engineering skills harnessed to deal with the reduction or the elimination of the pollutant at source (independently of where it may ultimately be discarded). | Такое изменение технологического процесса требует целого спектра конкретных инженерно-технических навыков, способных обеспечить деятельность по уменьшению или устранению выбросов загрязняющих веществ на уровне источника (независимо от того, где, в конечном счете, он может быть удален). |
| In the same regions, there is also a lack of a coordinated network for monitoring air pollutant impacts on vegetation. | В тех же районах также отсутствует скоординированная система мониторинга воздействия загрязнения воздуха на растительность. |
| Contribute to global and regional assessments, conduct analysis for action and develop management tools and practical guidance on how to implement GPA for different pollutant source categories. | Ь) Содействие проведению глобальных и региональных оценок, проведение анализов деятельности и разработка механизмов регулирования и практического руководства о том, как осуществлять ГПД в отношении различных категорий источников загрязнения. |
| Most Central and East European and EECCA environmental authorities have set separate emissions requirements for each point source at a facility and for each pollutant emitted. | В большинстве стран Центральной и Восточной Европы и стран ВЕКЦА природоохранные органы устанавливают отдельные нормативы на выбросы по каждому стационарному источнику загрязнения на данном объекте и по каждому виду загрязнителя. |
| Based on the monitoring from this network, various aspects of the persistent organic pollutant contamination can be assessed, from an impact of point sources or old burdens, through spatial or seasonal variability, to the long-term trends in background areas. | На основе мониторинга этой сети можно оценивать различные аспекты загрязнения стойкими органическими загрязнителями, от воздействия точечных источников или зон, в прошлом подвергавшихся загрязнению, на основе пространственной или сезонной изменчивости, до долгосрочных тенденций в зонах фонового загрязнения. |
| For pollutant inventory read Pollutant Inventory | Заменить слова "кадастр загрязнения" словами "кадастр загрязнителей". |
| Accidental water pollution, identification of pollutant; | а) загрязнение воды в результате аварии, определение загрязняющего вещества; |
| 3.5.2. The emission values for each pollutant at the start of the service accumulation schedule and at the useful life end point that is applicable for the engine under test shall be calculated from the regression equation. | 3.5.2 На основе уравнения регрессии для каждого загрязняющего вещества рассчитывают значения выбросов в начале выполнения графика эксплуатационной наработки и на момент завершения расчетного срока службы, которые применяются к испытываемому двигателю. |
| 2.4.5.2. The emission values for each pollutant at the start of the service accumulation schedule and at the emission durability period end point that is applicable for the engine under test shall be calculated from the regression equation. | 2.4.5.2 На основе уравнения регрессии рассчитываются значения выбросов для каждого загрязняющего вещества в начале выполнения графика наработки и на момент окончания периода устойчивости характеристик выбросов, применимый к испытываемому двигателю. |
| The mass M of each pollutant emitted by the vehicle during the test shall be determined by obtaining the product of the volumetric concentration and the volume of the gas in question, with due regard for the following densities under above-mentioned reference conditions: | Масса М каждого загрязняющего вещества, выделенного транспортным средством во время испытания, определяется путем умножения объемной концентрации на объем данного газа с учетом следующих величин плотности при вышеуказанных эталонных условиях: |
| If the natural logarithms of the measurements in the series are x1,x2, xi and L is the natural logarithm of the limit value for the pollutant, then define: | Если натуральные логарифмы величин измерения в данной партии равны х1, х2..., хi, а L - это натуральный логарифм предельного значения для данного загрязняющего вещества, то используются следующие формулы: |
| A multiplicative exhaust emission deterioration factor shall be calculated for each pollutant as follows: | Множительный коэффициент износа показателей выбросов отработавших газов рассчитывается по каждому загрязняющему веществу следующим образом: |
| Where the prescribed limits are exceeded for more than one pollutant, it is immaterial whether this occurs in the same test or in different tests. | Если предписанные предельные значения превышаются по более чем одному загрязняющему веществу, то тот факт, происходит ли это в ходе одного и того же испытания или различных испытаний, в расчет не принимается. |
| 3.2.3. In the specific case of a vehicle with a measured emission for any regulated pollutant within the "failure zone"2. 3.2.3.1. | 3.2.3 Конкретный случай транспортного средства, для которого измеренный уровень выбросов применительно к любому контролируемому загрязняющему веществу находится в пределах "неприемлемой зоны"2. |
| The deterioration factors for each pollutant on the appropriate test cycle shall be recorded in paragraphs 1.4.1. and 1.4.2. of the Addendum to Annex 2A and in paragraphs 1.4.1. and 1.4.2. of the Addendum to Part 2 of Annex 2C. | 3.7.3 Показатели ухудшения по каждому загрязняющему веществу, полученные в ходе соответствующего испытательного цикла, указываются в пунктах 1.4.1 и 1.4.2 добавления к приложению 2А и в пунктах 1.4.1 и 1.4.2 добавления к части 2 приложения 2С. |
| The results of each test for each pollutant shall be expressed to the same number of decimal places as the limit value for that pollutant, as shown in paragraph 5.3. of this Regulation, plus one additional decimal place. | Результаты каждого испытания по каждому загрязняющему веществу округляют до такого же числа знаков после запятой, что и предельное значение для данного загрязняющего вещества, как это предусмотрено в пункте 5.3 настоящих Правил, плюс один дополнительный знак. |