Английский - русский
Перевод слова Pollutant

Перевод pollutant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загрязнитель (примеров 67)
The delegations of Canada and the United States noted that they did not consider ammonia as a pollutant with transboundary effects in North America. Делегации Канады и Соединенных Штатов отметили, что они в Северной Америке не рассматривают аммиак как загрязнитель, обладающий трансграничным воздействием.
Sweden proposes to add a similar requirement in RID/ADR/ADN and suggests that the inscription "Environmentally hazardous" or "Aquatic pollutant" be included in the transport document. Швеция предлагает добавить аналогичное требование в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ и делать в транспортном документе запись Опасное для окружающей среды или Загрязнитель водной среды.
This work was initiated as part of the Eighth International Conference on Mercury as a Global Pollutant, as conceived and organized by James Hurley, David Krabbenhoft, Christopher Babiarz, and James Wiener. Эта работа была подготовлена в рамках восьмой Международной конференции "Ртуть как глобальный загрязнитель", которую задумали и организовали Джеймс Хёрли, Дэвид Краббенхофт, Кристофер Бабиарц и Джеймс Вейнер.
When a substance belonging to one of classes 1 to 9 meets the classification criteria of 2.2.9.1.10, the transport document shall bear the inscription "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" or "AQUATIC POLLUTANT". Если вещество, относящееся к одному из классов 19, отвечает критериям классификации, предусмотренным в пункте 2.2.9.1.10, в транспортном документе должна быть сделана запись "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" или "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ ВОДНОЙ СРЕДЫ".
The proposal to allow the description "MARINE POLLUTANT" instead of "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" in transport documents for transport carried out solely on land was not adopted, but the possibility of using "MARINE POLLUTANT/ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" was accepted. Предложение предусмотреть возможность записи в транспортном документе в случае перевозки только наземными видами транспорта "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ" вместо "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖА-ЮЩЕЙ СРЕДЫ" не было принято, однако была принята возможность записи "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ/ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ".
Больше примеров...
Загрязняющих веществ (примеров 70)
Develop guidance on compiling fine time-scale emissions inventories and pollutant speciation выбросов с высокоточным временным разрешением и спецификацией загрязняющих веществ
It is expected to replace in the near future the existing test cycle, called the New European Driving Cycle (NEDC), also for the purpose of pollutant exhaust emissions testing. Предполагается, что в ближайшее время он заменит нынешний испытательный цикл, называемый Новым европейским ездовым циклом (НЕЕЦ), в том числе и в контексте испытания на выбросы загрязняющих веществ.
(b) A lack of necessary expertise to ascertain the most suitable methods of pollutant release calculation (measurement or estimation); Ь) недостаток необходимых экспертных знаний для установления наиболее приемлемых методов расчета выбросов загрязняющих веществ (путем измерений или оценки);
Prior to each sample analysis, the analyser range to be used for each pollutant shall be set to zero with the appropriate zero gas. 7.2.3. 7.2.2 Перед анализом каждой пробы шкала анализатора, которая должна использоваться для каждого загрязняющего вещества, устанавливается на нулевое значение с помощью соответствующего газа, не содержащего загрязняющих веществ.
In addition to these guideline values, the AQGs provide interim targets for each air pollutant, aimed at promoting a gradual shift to lower concentrations in highly polluted locations. В целях содействия постепенному снижению концентрации загрязняющих веществ в районах, где она является высокой, в Рекомендациях, помимо указанных нормативов, установлены также промежуточные показатели по каждому загрязнителю воздуха.
Больше примеров...
Загрязнения (примеров 68)
They do not provide sufficient information to describe persistent organic pollutant contamination in the whole region. Они не дают достаточной информации для описания загрязнения стойкими органическими загрязнителями во всем регионе.
The reduction of the sulphur pollution has created a new multi-pollutant situation where sulphur dioxide is no longer the dominating corrosive pollutant. Снижение уровней загрязнения серой привело к возникновению новой ситуации, характеризующейся присутствием нескольких загрязнителей, среди которых диоксид серы более не является основным загрязнителем, вызывающим коррозию.
Modelled trends of pollutant levels show that under a business as usual scenario (baseline projection), the adverse impacts of air pollution will continue to decrease by 2020, when they will amount to an estimated 340,000 premature deaths. Смоделированные тренды уровней выбросов показывают, что в отсутствие каких-либо дополнительных мер (исходный прогноз) неблагоприятные последствия загрязнения атмосферы продолжат тенденцию к снижению и составят к 2020 году около 340000 преждевременных смертей.
It specifies the fees per kg of pollutant, for petrol handling operations, for air pollution from combustion processes, and fees for mobile sources. В нем устанавливаются ставки в расчете на один килограмм загрязнителя, в частности в том, что касается нефтеперерабатывающих предприятий и загрязнения воздуха процессами сжигания, а также ставки для мобильных источников.
In addition to the amount of the discharged pollutant from a particular source of pollution, the surface water quality upstream of this particular source of pollution and the flow rate of the surface water are key factors in this assessment. В дополнении к объему сброшенного загрязнителя из конкретного источника загрязнения, качество поверхностных вод выше по течению от этого источника загрязнения, а также скорость течения поверхностных вод являются ключевыми факторами при такой оценке.
Больше примеров...
Загрязняющего вещества (примеров 35)
The critical loads of S and N are interrelated and, therefore, a single critical load for one pollutant cannot be defined without making assumptions about the other. Критические нагрузки серы и азота взаимосвязаны, в связи с чем нельзя определить отдельную критическую нагрузку для одного загрязняющего вещества, не делая допущений в отношении другого такого вещества.
the evolution coefficient of the emissions between zero and "x" hours will be calculated for each pollutant: коэффициент выделения загрязняющих веществ в промежуток между нулевой отметкой и через "х" часов рассчитывается для каждого загрязняющего вещества следующим образом:
Before testing, the parent engine shall be run-in using the procedure defined in paragraph 3. of Appendix 2 to Annex 4A. The ratio of emission results "r" shall be determined for each pollutant as follows: До испытания базовый двигатель подвергается обкатке с использованием процедуры, определенной в пункте З добавления 2 к приложению 4А. 4.1.5.1 Соотношение результатов измерения выбросов "r" определяется для каждого загрязняющего вещества следующим образом:
The concentration of pollutant in the diluted exhaust gas shall be corrected by the amount of the pollutant in the dilution air as follows: Концентрация загрязняющего вещества в разбавленных отработавших газах корректируется на количество загрязняющего вещества в разбавляющем воздухе следующим образом:
Should any component (heat exchanger, blower, etc.) change the concentration of any pollutant gas in the diluted gas, the sampling for that pollutant shall be carried out before that component if the problem cannot be corrected. 4.2.7. Если какой-либо элемент (теплообменник, нагнетатель и т. д) изменяет концентрацию загрязняющих газов в разреженном газе и если устранить этот недостаток невозможно, то отбор проб загрязняющего вещества должен осуществляться на участке, расположенном перед этим элементом.
Больше примеров...
Загрязняющему веществу (примеров 14)
Where the manufacturer has identified a replacement pollution control technology family, the procedures described in paragraph 4.3.2. may be used to determine the ageing factors for each pollutant for the parent of that family. Если изготовитель определил соответствующее технологическое семейство сменных устройств ограничения загрязнения, то для определения коэффициента старения по каждому загрязняющему веществу для базового устройства в составе данного семейства можно использовать процедуру, изложенную в пункте 4.3.2.
If no pass decision is reached for all the pollutants and if no fail decision is reached for one pollutant, a test is carried out on another engine (see figure 2). Если не принимается положительное решение по всем загрязняющим веществам и если не принимается отрицательное решение по какому-либо одному загрязняющему веществу, то испытание проводится на другом двигателе (см. рис. 2).
3.2.3. In the specific case of a vehicle with a measured emission for any regulated pollutant within the "failure zone"2. 3.2.3.1. 3.2.3 Конкретный случай транспортного средства, для которого измеренный уровень выбросов применительно к любому контролируемому загрязняющему веществу находится в пределах "неприемлемой зоны"2.
The deterioration factors for each pollutant on the appropriate test cycle shall be recorded in paragraphs 1.4.1. and 1.4.2. of the Addendum to Annex 2A and in paragraphs 1.4.1. and 1.4.2. of the Addendum to Part 2 of Annex 2C. 3.7.3 Показатели ухудшения по каждому загрязняющему веществу, полученные в ходе соответствующего испытательного цикла, указываются в пунктах 1.4.1 и 1.4.2 добавления к приложению 2А и в пунктах 1.4.1 и 1.4.2 добавления к части 2 приложения 2С.
The results of each test for each pollutant shall be expressed to the same number of decimal places as the limit value for that pollutant, as shown in paragraph 5.3. of this Regulation, plus one additional decimal place. Результаты каждого испытания по каждому загрязняющему веществу округляют до такого же числа знаков после запятой, что и предельное значение для данного загрязняющего вещества, как это предусмотрено в пункте 5.3 настоящих Правил, плюс один дополнительный знак.
Больше примеров...