But there were setbacks in Africa and an increase in the global number of reported polio cases to more than 1,200, after a fall to just 784 in 2003. |
Однако в Африке отмечалась обратная тенденция к увеличению общего числа сообщенных случаев заболевания полиомиелитом до более 1200 после снижения всего лишь до 784 в 2003 году. |
Approximately 4 per cent of the Afghan population, or some 800,000 people, are disabled as a result of war, landmines, polio and poor basic health care in the country. |
Примерно 4 процента населения Афганистана, т.е. приблизительно 800000 человек, стали инвалидами в результате военных действий, подрыва на наземных минах, заболевания полиомиелитом и неудовлетворительного состояния базового медицинского обслуживания в стране. |
No cases of polio or diphtheria have been recorded since 1990, and no deaths resulting from measles or diarrhoeal diseases were reported. |
Не было зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом или дифтерией с 1990 года и ни одного летального исхода от кори или диареи. |
The result was a reduction in the number of India's polio cases from 1,556 in 2002 to 223 in 2003. |
В результате число случаев заболевания полиомиелитом в Индии сократилось с 1556 в 2002 году до 223 в 2003 году. |
India and Pakistan reduced the number of new polio cases by 50 per cent in 2005, setting the stage for final interruption of transmission. |
В 2005 году число новых случаев заболевания полиомиелитом в Индии и Пакистане сократилось на 50 процентов, что создало условия для пресечения на корню этого заболевания. |
The Government had succeeded in reducing child and maternal morbidity, had eliminated polio and childbirth tetanus, and, working with civil society, had greatly expanded education for girls. |
Правительство добилось успехов в снижении материнской и детской смертности, ликвидировало заболевания полиомиелитом и случаи заражения столбняком при родах и совместно с организациями гражданского общества значительно расширило доступ к образованию для девочек. |
As at 9 July 2014, there have been 36 confirmed cases of polio; 35 cases from October to December 2013, and one case in 2014. |
По состоянию на 9 июля 2014 года подтверждены 36 случаев заболевания полиомиелитом; 35 случаев в период с октября по декабрь 2013 года и 1 случай в 2014 году. |
There are still 36 confirmed polio cases (35 cases in 2013 and 1 case in 2014). |
По-прежнему насчитывается 36 подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом (35 случаев в 2013 году и 1 случай в 2014 году). |
The UNICEF work contributed to a reduction in polio cases of 70 per cent in Afghanistan and 60 per cent in Nigeria in 2013. |
Проводимая ЮНИСЕФ работа способствовала сокращению количества случаев заболевания полиомиелитом в 2013 году на 70 процентов в Афганистане и на 60 процентов в Нигерии. |
For example, the annual incidence of polio has fallen from an estimated 350,000 cases in 1988, to an estimated maximum of 20,000 in 1999. |
Например, ежегодные показатели заболевания полиомиелитом уменьшились с приблизительно 350000 случаев в 1988 году до не более 20000 случаев в 1999 году. |
Vaccines and immunizations are also free of charge, contributing to the absence of polio and diphtheria cases in the past few years and a reduction in the occurrence of cases related to communicable diseases. |
Вакцины и прививки также бесплатны, и это способствовало тому, что за последние несколько лет не было отмечено случаев заболевания полиомиелитом и дифтерией и наблюдалось сокращение случаев заражения инфекционными болезнями. |
Five polio cases have been identified in Uruzgan, in the southern region, bringing the total number of cases in 2006 to 31, all of which have occurred in provinces where the programme is facing outreach difficulties owing to security concerns. |
Пять случаев заболевания полиомиелитом были зафиксированы в Урузгане на юге страны, в результате чего общее число случаев такого рода в 2006 году составило 31, при этом все они зарегистрированы в провинциях, в которых реализация этой программы наталкивается на трудности, обусловленные ситуацией в области безопасности. |
In 2003, less than 1,000 polio cases in six countries were reported all year, down from 350,000 cases estimated in 125 countries in 1988. |
За весь 2003 год было зарегистрировано менее 1000 случаев заболевания полиомиелитом в шести странах, по сравнению с 350000 случаями заболевания, которые, по оценкам, были зарегистрированы в 1988 году в 125 странах. |
Between 31 May and 15 August, Afghanistan recorded two polio cases, for a total of eight since 1 January, with six cases reported from the east of the country and with one case each from the south and west. |
В период с 31 мая по 15 августа в Афганистане зарегистрировано два случая заболевания полиомиелитом; в общей сложности восемь за период с 1 января: шесть случаев на востоке страны и по одному - на юге и западе. |
Over the past 10 years, infant deaths from neonatal tetanus had dropped from one million a year to just over half a million and there had been no cases of polio registered in the western hemisphere for the past three years. |
За последние 10 лет показатель младенческой смертности от неонатального столбняка снизился с одного миллиона случаев в год до чуть более полумиллиона, и за последние три года в западном полушарии не зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
(a) A 65 per cent decline in polio cases from approximately 7,100 in 1999 to approximately 2,800 in 2000; |
а) количество случаев заболевания полиомиелитом снизилось на 65 процентов - с приблизительно 7100 в 1999 году до приблизительно 2800 в 2000 году; |
Jordan has been free of polio and diphtheria since 1975. |
В Иордании не было зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом и дифтерией с 1975 года. |
By 2006, the number of polio cases had been cut dramatically, to well under 3,000 cases per year. |
К 2006 году количество заболевания полиомиелитом существенно сократилось и составляет менее 3000 случаев в год. |
Fewer children than ever were paralysed by polio in 2012, and in the fewest places ever. |
В 2012 году меньше детей и в меньшем количестве районов было парализовано в результате заболевания полиомиелитом, чем когда бы то ни было. |
On 9 May, the first polio case since 2007 was confirmed, and as at 15 August 105 cases had been confirmed. |
9 мая подтвердился первый за период с 2007 года случай заболевания полиомиелитом, а по состоянию на 15 августа было зарегистрировано 105 таких случаев. |
The number of measles cases has almost halved and not a single case of polio has been recorded in the past six years. |
Успешно реализуется программа по вакцинации детей против управляемых инфекции: почти в два раза снизилась заболеваемость корью, в последние шесть лет не зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
By the end of 2005, more than half of the 1,906 total global polio cases were in non-endemic countries. |
К концу 2005 года более половины всех случаев заболевания полиомиелитом во всем мире (1906) имело место в странах, не подверженных этому эндемическому заболеванию. |
No polio cases have been reported in southern Afghanistan since November 2012, and 90 per cent of the population is assessed as living in polio-free areas. |
На юге Афганистана случаев заболевания полиомиелитом с ноября 2012 года не зарегистрировано; оценочным путем установлено, что 90 процентов населения живет в свободных от полиомиелита местностях. |
As of the mid-1980's, there were more than 300,000 cases of polio per year worldwide, despite the disease's virtual elimination in the richest countries, where vaccination was routine. |
В середине 80-ых гг. ХХ века насчитывалось более 300000 случаев заболевания полиомиелитом в год во всём мире, несмотря на фактическое исчезновение болезни в наиболее богатых странах, где вакцинация стала обычным делом. |
India, which only a few years ago had more polio cases than any other country in the world, was removed from the list of polio-endemic countries at the beginning of 2012 and has now experienced two years with no wild poliovirus transmission. |
Индия, где всего лишь несколько лет назад было зарегистрировано больше случаев заболевания полиомиелитом, чем в любой другой стране мира, была исключена из списка эндемичных по полиомиелиту стран в начале 2012 года и сейчас уже два года не знает случаев инфицирования диким полиовирусом. |