Английский - русский
Перевод слова Pointless
Вариант перевода Бесполезно

Примеры в контексте "Pointless - Бесполезно"

Примеры: Pointless - Бесполезно
But I knew it was pointless. Хотелось. Но я знал, что это бесполезно.
Understanding of the local context was essential and it was pointless to attempt to replicate the solutions for one country in another. Понимание местного контекста необходимо, и бесполезно пытаться применить решения для одной страны в другой.
Back then I said it was pointless Тогда я сказал, что это бесполезно.
It turns out it was all pointless. И оказалось, что это было бесполезно.
I kept thinking, 'This is pointless. Я думал: 'Это бесполезно.
You had to know that was pointless. Ты должен был знать, что это бесполезно.
The tragic remains of Richard Hammond are proof positive that your hobby is utterly pointless. Трагический конец Ричарда Хаммонда - четкое доказательство того, что ваше хобби совершенно бесполезно.
Sometimes I think that everything we do is pointless. Иногда я думаю, что все, что мы делаем - бесполезно.
Unless you know where Milena was, all of this is pointless. Пока ты не узнаешь, где была Милена, все это бесполезно.
The parties should recognize that it was pointless to base their future on weapons. Стороны должны признать, что бесполезно строить их будущее на силе оружия.
In conditions of social complexity, it is pointless to insist on formal unity. В условиях усложнения социальной жизни бесполезно настаивать на сохранении формального единства.
Well, this was fun but pointless. Ну, это было весело но бесполезно.
Resistance is as pointless as your degrees. Сопротивление бесполезно, как и ваши дипломы.
Now, I've never denied Mabel anything because I knew it was pointless. Я никогда ни в чем не отказывал Мейбл, ибо знаю, что бесполезно.
And... did I use the word "pointless"? И я использовал слово "бесполезно"?
See how pointless it is to ask nicely? Насколько бесполезно вежливо просить о помощи.
You know all this is pointless, don't you? Ты же знаешь, что всё это бесполезно, не так ли?
I realized that it was pointless to argue with him, so I just asked him for the buyer's name and address. Я поняла, что спорить с ним бесполезно, поэтому я просто попросила его дать мне имя и адрес покупателя.
Moreover, since agreed language had not yet been arrived at in the case of most unfinished items, it would be pointless to schedule night meetings. Более того, поскольку по большинству нерассмотренных до конца пунктов повестки дня пока не согласованы соответствующие формулировки, будет бесполезно планировать ночные заседания.
Also, could be you all are crazy and this is pointless and nothing we see here will make any sense. А может, вы все сошли с ума, все бесполезно, и ничто не имеет смысла...
He contends that such recourse would be pointless, as the Federal Court's review of decisions of the Human Rights Commission is confined to matters of jurisdiction and procedural fairness. Он утверждает, что это было бы бесполезно, так как проверка Федеральным судом решений Комиссии по правам человека сводится к вопросам юрисдикции и надлежащего соблюдения процедур.
3.3 As regards the requirement that domestic remedies must be exhausted, the author maintains that it was pointless to apply to the Constitutional Court for amparo. З.З В отношении требования об исчерпании внутренних средств правовой защиты автор утверждает, что было бесполезно подавать жалобу по процедуре ампаро в Конституционный суд.
It was pointless at the current stage to refer to talks between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea or to the Declaration on the Denuclearization of the Peninsula. Бесполезно на нынешнем этапе говорить о переговорах между Корейской Народно-Демократической Республикой и Республикой Кореей или о Заявлении о создании на полуострове безъядерной зоны.
I said it was pointless. Тогда я сказал, что это бесполезно.
It is pointless to resist, my son. Сопротивляться бесполезно, сын мой.