It's just a pointless, futile gesture to make him look... |
Это бессмысленный жест, чтобы заставить показать его... |
A few survivors of your noble crusade have decided to launch a pointless retaliatory strike against Cardassia. |
Несколько выживших в твоем благородном крестовом походе предприняли попытку провести бессмысленный ответный удар по Кардассии. |
X stays behind, trying to find a more peaceful solution to what he views as another pointless conflict. |
Икс остается позади, пытаясь найти более мирное решение, которое он воспринимает как бессмысленный конфликт друга. |
Even a bee, yet another pointless weekend... |
Даже пчелы, еще один бессмысленный выходные... |
I can think of twenty adjectives - fatuous, pointless, absurd. |
Я могу придумать двадцать прилагательных - глупый, бессмысленный, абсурдный. |
I advise you to persuade your friend not to carry out this pointless plan. |
Я советую вам переубедить вашего друга не осуществлять этот бессмысленный план. |
IGN later chose it as the worst episode of the series, describing it as "pointless and boring". |
Позже IGN назвал его худшим эпизодом сериала, охарактеризовав как «скучный и бессмысленный». |
For a $25 cleaning, I can listen to some pointless blather. |
За чистку ковра в $25, я могу выслушать любой бессмысленный вздор. |
A sad, pointless charade built on lies. |
Жалкий, бессмысленный фарс, основанный на лжи. |
Men can sit through the most pointless, boring movie if there's the slightest possibility that a woman will take her top off. |
Мужчины могу полностью посмотреть самый бессмысленный скучный фильм если есть хоть малейшая вероятность, что женщина снимет блузку. |
Assuming I can keep up this pace, three hours, 11 minutes, and plus however long tak to conclude this fairly pointless conversation. |
Предполагаю, поддерживая заданный темп, З часа, 11 минут, и плюс то время, которое потрачено на этот довольно бессмысленный разговор. |
Or is it all just another pointless, futile gesture? |
Или это всё очередной бессмысленный и глупый жест? |
I just wanted to make sure this pointless health crusade won't affect the only part of my job that I like. |
Я лишь хотел убедиться, что этот бессмысленный крестовый поход за здоровьем не повлияет на единственную часть работы, что я люблю. |
Has there ever been a more pointless padlock in the world? |
Был ли когда-нибудь более бессмысленный висячий замок в мире? |
Cy, you're still there, so this is just a pointless hypothetical exercise. |
Сай, ты еще там, так что это бессмысленный предлог. |
And so, instead of bowing to pressure, and going to that pointless soiree, I stayed right here and did a load of whites. |
И вместо того, чтобы подчиниться давлению и пойти на этот бессмысленный вечер, я остался здесь и перестирал всё белое. |
You realize that's pointless advice to give a mother, right? |
Ты же понимаешь, что это бессмысленный, для матери, совет? |
But our fervent belief in justice and our faith in the support of the freedom-loving peoples of the Caucasus and of the entire world inspire me toward this deed, in your eyes impertinent and pointless, but in my conviction, the sole correct historical step. |
Но фанатичная вера в справедливость и законная надежда на помощь свободолюбивых народов Северного Кавказа и всего мира вдохновляют меня на этот подвиг, в ваших глазах дерзкий и бессмысленный, а по моему убеждению, единственно правильный исторический шаг. |
Popmatters gave the album a negative review, writing "Lost and Found is ultimately a pointless album, one that might have sold well six years ago, but comes across as drab and hopelessly passé today." |
Popmatters дали негативный обзор альбому, написав, что «Lost and Found - это, в конечном счете, бессмысленный альбом, который, возможно, хорошо продавался шесть лет назад, но сегодня выглядит серым и безнадежно прошедшим». |
He's got her doing a pointless 50-state survey to complete overnight. |
Он заставил её сделать бессмысленный обзор по 50-ти штатам, который нужно закончить сегодня. |
The Quarks power cells are dangerously low, and yet you send them scuttling all over this island on a pointless search and killing harmless aliens! |
Энергия Кварков на опасно низком уровне, и все же ты отправил их на бессмысленный поиск и убиваешь безвредных чужеземцев! |
It simply refuses to carry the weight of an entirely pointless stratum of society who contribute nothing of worth to the world and crush the hopes and dreams of working people. |
Она категорически отказывается чествовать совершенно бессмысленный слой населения, который не приносит миру никакой пользы, а лишь разрушает мечты рабочего народа! |
Man, that's completely pointless. |
Это бессмысленный разговор, пошли! |
It's all endless and pointless. |
Бесконечный и бессмысленный процесс. |
It's just another pointless ritual in a pointless life. |
Это просто еще один бессмысленный ритуал в бессмысленной жизни. |