Английский - русский
Перевод слова Plunder
Вариант перевода Грабить

Примеры в контексте "Plunder - Грабить"

Примеры: Plunder - Грабить
We'll plunder every port in all the seven seas. Мы будем грабить каждый порт на всех семи морях.
UPC and UPDF continue to kill, plunder and destroy houses belonging to the ethnic group they wish to remove. СКП и УПДФ продолжают убивать, грабить и разрушать дома, принадлежащие этническим группам, которых они хотят заставить уйти.
The Vikings came as pirates to plunder and kill. Викинги пришли туда как разбойники - грабить и убивать.
Finding the enemy encampment deserted, the Fatimid troops began to plunder it, heedless of anything else. Найдя брошенный лагерь противника, войска Фатимидов начали грабить его, не обследовав местность вокруг.
In 1835, a loose coalition of Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Ras al Khaimah ships began to harass and plunder vessels belonging to Oman. В 1835 году корабли коалиции из Абу-Даби, Аджмана, Шарджи и Рас-Аль-Хаймы начали преследовать и грабить суда, принадлежащие Оману.
Woe to those who abuse their power and wealth or who dare to plunder the riches of the mountains and destroy the countryside. Горе тем, кто злоупотребляет своей силой и богатством или тем, кто отважится грабить богатство гор и уничтожать природу.
They then had the backing of the international community to plunder the third world and to dispossess the colonized peoples of almost all their lands and possessions. Заручившись поддержкой международного сообщества, они могли теперь грабить третий мир и лишили народы колоний практически всего их движимого и недвижимого имущества.
It is obvious that the current unjust and unsustainable international order continues to plunder Africa as a basic source of wealth without bringing it economic development. Ясно то, что в условиях современного несправедливого и неустойчивого международного порядка Африку продолжают грабить, рассматривая ее как основной источник богатства и не обеспечивая ей при этом возможностей для экономического развития.
Hook explains that the magic beans were cultivated by a race of giants who used them to plunder other lands until they were defeated by men led by Jack. Крюк объясняет, что волшебные бобы выращивали великаны, которые использовали их, чтобы грабить другие миры, пока не были побеждены человеком по имени Джек.
Now, I'm a giant wonder Who lives to loot and plunder Я - чудесный великан Живу, чтобы грабить
Anne offered him a pension of £3000 a year, but this he refused, saying "if he could not have the honour to serve his country he would not plunder it." Королева Анна предложила ему пенсию в размере З 000 фунтов стерлингов в год, но он отказался, сказав: «Если он не мог иметь честь служить своей стране, он не будет грабить её».
We become Danes, and we plunder. Станем датчанами и будем грабить.
Maybe a merrow in seal-skins got caught in his nets and he's convinced her to give up her plunder from the shipwrecks. Может русалка с рыбьей чешуей попалась в его сети, и он убедил ее перестать грабить затонувшие корабли.
Galvanauskas ordered perfect behavior (politeness, no plunder, no alcoholic drinks, no political speeches) and no Lithuanian identification (no Lithuanian documents, money, tobacco, or matchboxes). Галванаускас приказал повстанцам быть вежливыми, не грабить, не употреблять алкоголь, не высказывать политические речи, а также не брать литовские документы, деньги, табак, спичечные коробки.
The creditors should give serious consideration to this, if humanitarian, social and economic conditions truly cause them anxiety and if they would like to become genuine economic and commercial partners of Africa and not just neo-colonialists coming in another guise to plunder its resources. Кредиторы должны серьезно подумать над этим, если проблемы в гуманитарной, социальной и экономической областях действительно вызывают у них обеспокоенность и если они действительно стремятся стать экономическими и торговыми партнерами Африки, а не новыми колонизаторами, которые придут в новом обличии и начнут грабить их ресурсы.
We can ride the high seas, plunder together. Мы можем вместе ходить по морям, грабить.
However, the Dutch got some reprieve in the pursuit when the slaves abandoned the chase to plunder the dead. Тем не менее, голландцы получили некоторую передышку, пока рабы прекратили погоню и стали грабить убитых.
Their work is robbery, slaughter, plunder. Они умеют лишь грабить, убивать и разбойничать.
It is obvious that a few poorly fed and irregularly paid FARDC soldiers guarding the gold mountains of Ituri cannot be an effective deterrent to those who wish to plunder the country. Вполне очевидно, что горстка недоедающих и нерегулярно получающих жалованье военнослужащих ВСДРК, охраняющих «золотые горы» Итури, не могут эффективно противостоять тем, кто хотел бы продолжать грабить страну.
People are either farmers, hard-working, diligent members of society who play by the rules, or they're pirates who want to pillage and plunder and cause chaos and make art. Люди либо фермеры, трудолюбивые, прилежные члены общества, которые следуют правилам, либо они пираты - которые хотят грабить и воровать, творить хаос и создавать искусство.
In a world that's going under To survive you must learn to plunder В мире, что трещит под нами, Научитесь грабить сами.
The ZCSO contingent provided security within the refugee camps, but according to reports, both in Goma and Bukavu the outside population continued to suffer from their acts of plunder. Хотя контингент ЗПСБ обеспечил безопасность в лагерях беженцев, утверждается, что за их пределами в Гоме и Букаву члены этого подразделения продолжают грабить местное население.