Английский - русский
Перевод слова Plo
Вариант перевода Организации освобождения палестины

Примеры в контексте "Plo - Организации освобождения палестины"

Примеры: Plo - Организации освобождения палестины
Demonstrating great courage and wisdom, the leaders of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) signed the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements in the West Bank and Gaza. Проявив великое мужество и мудрость, руководители Израиля и Организации освобождения Палестины (ООП) подписали Декларацию принципов о временных мерах по самоуправлению на Западном берегу и в Газе.
My delegation therefore fully shares the view that the signing of the Declaration of Principles by the leaders of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) was a historic breakthrough. Поэтому делегация моей страны полностью разделяет мнение о том, что подписание лидерами Израиля и Организации освобождения Палестины (ООП) Декларации принципов явилось историческим прорывом.
My Government has equally welcomed the agreement on a common agenda in the context of the Jordan-Israeli peace negotiations, as well as the act of mutual recognition by the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel. В равной мере мое правительство приветствует соглашение по совместной повестке дня в контексте иордано-израильских мирных переговоров, а также акт взаимного признания Организации освобождения Палестины (ООП) и Израиля.
The desire of both Prime Minister Yitzhak Rabin of Israel and Chairman Yasser Arafat of the Palestine Liberation Organization (PLO) to achieve peace for their peoples has necessitated the dismantling of differences that have existed for decades. Стремление премьер-министра Израиля Исхака Рабина и Председателя Организации освобождения Палестины (ООП) Ясира Арафата добиться мира для своих народов позволило им покончить с разногласиями, которые существовали в течение десятилетий.
On 23 March 2009, a roadside bomb killed Kamal Medhat, deputy to the representative of the Palestine Liberation Organization (PLO) in Lebanon, Abbas Zaki. 23 марта 2009 года взрывом заложенной на обочине дороги бомбы был убит Камаль Медхат, заместитель представителя Организации освобождения Палестины (ООП) в Ливане.
In 2007 Israel indicated it would allow him to travel to the West Bank for the first time since 1967, in order to participate in a meeting of the Palestine Liberation Organization (PLO). В 2007 году впервые за 40 лет, с 1967 года, Израиль дал официальное разрешение Хаватме совершить поездку на Западный берег реки Иордан для того, чтобы принять участие в форуме Организации освобождения Палестины (ООП).
Operation "Wooden Leg" (Hebrew: מבצע רגל עץ, Mivtza Regel Etz) was an attack by Israel on the Palestine Liberation Organization (PLO) headquarters in Hammam Chott, near Tunis, Tunisia, on October 1, 1985. Операция «Деревянная нога» (ивр. מבצע רגל עץ Мивца Регель Эц) - налёт ВВС Израиля на штаб-квартиру Организации освобождения Палестины (ООП) в Хаммам Шотт, около Туниса, Тунис 1 октября 1985 года.
The Palestine National Council (PNC) sent formal notification to the U.N. Secretary-General regarding the establishment of the Palestine Liberation Organization (PLO) in May 1964. В мае 1964 года Палестинский национальный совет (НСП) направил официальное уведомление Генеральному секретарю ООН о создании Организации освобождения Палестины (ООП).
The leaders of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) deserve our praise for their outstanding courage and commitment to move ahead with the peace process despite internal opposition and violent attempts to derail that process. Руководители Израиля и Организации освобождения Палестины (ООП) заслуживают нашей похвалы за проявленные ими мужество и приверженность продвижению вперед в рамках мирного процесса, несмотря на внутреннее сопротивление и насильственные попытки подорвать этот процесс.
Mr. Farouk Kaddoumi of the Political Department of the Palestine Liberation Organization (PLO) had briefed the Ministers on the latest developments in the occupied Palestinian territory, and particularly on Israel's intention to establish a new settlement in East Jerusalem. Г-н Фарук Каддуми, Департамент по политическим вопросам Организации освобождения Палестины (ООП), вкратце информировал министров о самых последних событиях на оккупированных палестинских территориях и в первую очередь о намерении Израиля создать новое поселение в Восточном Иерусалиме.
As the date of 4 May 1999 approaches, it is necessary to clarify the precise legal obligations of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) with respect to the interim arrangements created by the Oslo Accords in the West Bank and Gaza Strip. Поскольку приближается 4 мая 1999 года, необходимо уточнить конкретные правовые обязательства Израиля и Организации освобождения Палестины (ООП) в отношении временных мер на Западном берегу и в секторе Газа, согласованных в рамках Ословских договоренностей.
While this resolution changed the designation of the Palestine Liberation Organization (PLO), it clearly stipulated, in paragraph 3, that this change would take effect Хотя эта резолюция изменила название Организации освобождения Палестины (ООП), в пункте З резолюции ясно указывалось, что это изменение произойдет
Such existence has moreover been recognized by Israel in the exchange of letters of 9 September 1993 between Mr. Yasser Arafat, President of the Palestine Liberation Organization (PLO) and Mr. Yitzhak Rabin, Israeli Prime Minister. Кроме того, его существование было признано Израилем в обмене письмами от 9 сентября 1993 года между гном Ясиром Арафатом, председателем Организации освобождения Палестины (ООП), и гном Ицхаком Рабином, премьер-министром Израиля.
Its various achievements include action on the issuance of identification cards for undocumented refugees, in cooperation with the Palestine Liberation Organization (PLO) representative office, UNRWA, civil society organizations and the Directorate General of Public Security in the Ministry of the Interior and Municipalities. К его различным достижениям относится работа по выдаче удостоверений личности беженцам, не имеющим каких-либо документов, во взаимодействии с представительством Организации освобождения Палестины (ООП), БАПОР, организациями гражданского общества и Главным управлением общественной безопасности при Министерстве внутренних дел и муниципалитетов.
Despite these incidents, I took positive note of the reopening of the representative office of the Palestine Liberation Organization (PLO) in Lebanon on 15 May 2006. ЗЗ. Несмотря на указанные инциденты, я с удовлетворением воспринял сообщение о возобновлении работы представительства Организации освобождения Палестины (ООП) в Ливане, которое вновь открылось 15 мая 2006 года.
We also call upon States, entities and international organizations to bring their pressure to bear on Israel to reopen the institutions of the Palestinian Liberation Organization (PLO) and the Palestinian Authority (PA) in Al-Quds. Мы также призываем государства, структуры и международные организации оказать давление на Израиль, с тем чтобы он вновь открыл учреждения Организации освобождения Палестины (ООП) и Палестинской администрации в Аль-Кудсе.
I am instructed by the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization (PLO), which retains the powers and responsibilities of the provisional Government of Palestine, to bring the following to your attention. По поручению Исполкома Организации освобождения Палестины (ООП), которая обладает полномочиями и функциями временного правительства Палестины, имею честь довести до Вашего сведения следующее.
Let me take this opportunity to applaud the efforts of the Israeli Government and the leadership of the Palestine Liberation Organization (PLO) to pursue peace talks despite the efforts of terrorists to derail the process. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и приветствовать усилия израильского правительства и руководства Организации освобождения Палестины (ООП) по продолжению мирного диалога, несмотря на усилия террористов, направленные на подрыв этого процесса.
The signing on 13 September in Washington of the agreement on autonomy for Jericho and Gaza, marking the mutual recognition of the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel, resulted from the courage and political realism of the two parties. Подписание 13 сентября в Вашингтоне Соглашения об автономии Иерихона и Газа является примером взаимного признания Организации освобождения Палестины (ООП) и Израиля, свидетельством смелости и политического реализма обеих сторон.
Mr. Richardson (United States of America): The General Assembly meets today to debate once more a Palestinian proposal to enhance the status of the Palestine Liberation Organization (PLO) Observer Mission in the General Assembly. Г-н Ричардсон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Сегодня Генеральная Ассамблея вновь проводит прения по предложению Палестины о повышении статуса Миссии наблюдателя Организации освобождения Палестины (ООП) на Генеральной Ассамблее.
The situation in the Middle East, Palestine's recovery of authority over Gaza and Jericho, the agreement recently signed between Israel and Jordan, and mutual recognition between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) are the most striking illustrations of this. Нынешняя ситуация на Ближнем Востоке, восстановление палестинского правления в Газе и Иерихоне, недавнее подписание соглашения между Израилем и Иорданией и заявления Израиля и Организации освобождения Палестины (ООП) о взаимном признании - наиболее яркие свидетельства такого прогресса.
Following repeated terrorist attacks by the Palestinian Liberation Organization ("PLO"), located in Lebanon, against towns and villages of northern Israel, causing many casualties and damage, Israel, in response, entered Lebanon in 1982. В ответ на непрекращающиеся террористические нападения на города и села северного Израиля со стороны базировавшейся в Ливане Организации освобождения Палестины (ООП), влекущие за собой многочисленные человеческие жертвы и материальный ущерб, Израиль с 1982 году вторгся в Ливан.
The leftist factions of the Palestine Liberation Organization (PLO) such as the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) and the Palestinian People's Party (PPP) usually dominate the reserved seats. Левые группировки Организации освобождения Палестины (ООП), такие как Народный фронт освобождения Палестины (НФОП) и Палестинская народная партия (ПНП), обычно занимают большинство зарезервированных мест.
During its stay at Amman the Special Committee received from the Department of the Occupied Territories Affairs of the Palestine Liberation Organization (PLO) and from the Department of General and Higher Education a series of reports and statistics on the situation in the occupied territories. Во время пребывания в Аммане члены Специального комитета получили ряд докладов и статистические данные о положении на оккупированных территориях, которые были представлены отделом по вопросам оккупированных территорий Организации освобождения Палестины (ООП) и отделом по вопросам образования и высшей школы.
Since Hamas was founded in the early 1980's, it has refused to come under the leadership of the Palestine Liberation Organization (PLO). С момента своего основания в начале 80-х годов «Хамас» отказывался подчиняться Организации освобождения Палестины (ООП).