Английский - русский
Перевод слова Pleasant

Перевод pleasant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятный (примеров 196)
We hope you had a pleasant flight and wish you a very good journey. Надеемся, что у вас был приятный полет и желаем вам хорошего путешествия.
You'll recall she doesn't predict a very pleasant end for me. Вы помните, она предсказала мне не очень приятный конец.
iNetFormFiller alone can turn filling online forms from routine manual work to a pleasant process taking very little time. Только с iNetFormFiller заполнение онлайн форм из рутинной ручной работы превратится в приятный, не требующий больших временных затрат процесс.
It looks a pleasant world, Captain. На вид такой приятный мир.
Bonn, a city situated directly on the banks of the Rhine between the Cologne plain and the central Rhenish mountains (Siebengebirge) has remained a pleasant residential garden city, where it is easy to get around. Бонн, расположенный на берегах Рейна между Кельнской равниной и центральными Рейнскими горами (Зибенгебирге), представляет собой приятный для проживания утопающий в зелени город, по которому легко передвигаться.
Больше примеров...
Мило (примеров 21)
How pleasant that you could join us. Как мило, что ты к нам присоединилась.
I smoothed things over, and we had quite a pleasant conversation. Я вмешалась, и мы довольно мило поболтали.
There's no way anyone will be watching this going, "That looks pleasant." Быть не может, чтобы кто-нибудь будет смотреть это и скажет: Выглядит мило.
Master Windu, how pleasant of you to join us. Учитель Винду! Как мило с вашей стороны присоединиться к нам.
You know, so he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister. Понимаешь, он задёрнул шторы,... чтобы мило и славно... поболтать с твоей младшей сестрой.
Больше примеров...
Милой (примеров 9)
Depends on how pleasant you are. Зависит от того, насколько милой ты будешь.
What does being pleasant have to do with women's health? Как быть милой связано с женским здоровьем?
We offer: internal system of trainings, assistance of experienced employees, development programmes, work in a pleasant atmosphere, in a professional team. Мы предлагаем: внутреннюю систему обучения, поддержку опытных работников, программы по развитию, работу в милой атмосфере и профессиональной команде.
Fine, I will be incredibly pleasant, and because I'm not all of that, it will not make a bit of difference. Ладно, я буду невероятно милой и потому, что во мне нет всего этого, не будет никакой разницы.
I try to be pleasant. Я старалась быть милой.
Больше примеров...
Благоприятной (примеров 11)
I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. Я также хотел бы воспользоваться этой благоприятной возможностью для того, чтобы от всей души поблагодарить Республику Маврикий за щедрое предложение принять у себя эту важную конференцию.
Efficient solutions that mesh well with urban areas are crucial for a pleasant environment in which to live and for dynamic towns and cities. Ключевое значение для создания благоприятной среды для проживания и динамичного развития малых и больших городов имеют эффективные решения, хорошо вписывающиеся в планы развития городских районов.
Aiding the creation and maintenance of pleasant, healthy and safe environments. помощь в создании и поддержании благоприятной, здоровой и безопасной обстановки.
Our Constitution requires equal attention to that matter, respecting the primacy of the individual, of his or her needs and participation in attaining housing and a pleasant environment in general. В нашей конституции этому вопросу уделяется такое же внимание, как и уважению человеческой личности, его или ее потребностей и участию в приобретении жилья и создании благоприятной среди обитания в целом.
The conceptual basis of health protection legislation reflects an integrated approach, implying the interdependence of all relevant elements, namely, a pleasant environment, safe working conditions, sound and safe foodstuffs, and medical and social assistance. Теоретической основой законодательства служит комплексный подход к охране здоровья народа, предполагающий учет и взаимозависимость всех составляющих эту область звеньев: обеспечение благоприятной окружающей среды, безопасных условий труда, полноценных и безопасных продуктов питания, а также медико-социальной помощи.
Больше примеров...
Отрадный (примеров 1)
Больше примеров...
Плезант (примеров 19)
And Pleasant Curtis from Asheville, Notch. И Плезант Кертис из Эшвилла.
Jane Mt. Pleasant, professor of horticulture and director of the American Indian Programme at Cornell University, Ithaca, New York, mines her Iroquois heritage for planting and cultivation methods that work for today's farmers. Джейн Мт. Плезант, профессор по вопросам садоводства и директор программы американских индейцев в Корнеллском университете, Итака, штат Нью-Йорк, использует свои ирокезские корни при разработке методов посадки и выращивания, которые подходят для сегодняшних фермеров.
Our top story takes us tonight to Point Pleasant... А сейчас мы с вами перенесёмся в Пойнт Плезант,
His uncle's a heavy hitter with the Pleasant Avenue bunch. У его дяди хорошие связи на Плезант авеню.
Pleasant, man that light. Плезант, становись к фонарю.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 34)
That wasn't pleasant for either of us, Berta. Это было неприятно для нас обоих, Берта.
You have a tapeworm in your brain, it's not pleasant, but if we don't do anything you'll be dead by the weekend. У вас ленточный червь в мозгу, это неприятно, но если ничего не делать, вы умрете к концу недели.
This is not pleasant to say. Говорить об этом неприятно.
This report does not make pleasant reading. Настоящий доклад читать неприятно.
It can't be very pleasant for you. Представляю, как вам это неприятно.
Больше примеров...
Уютный (примеров 19)
Park Inn Nice is a pleasant, friendly and functional 4-star hotel situated a few minutes from the famous Promenade des Anglais and the beaches. Уютный, красивый и функциональный четырёхзвездочный отель Рагк Inn Nice расположен всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной и пляжей.
Your home,'s utterly pleasant. Твой дом, Ватсон... он весьма уютный.
All the rooms at the Four Views Monumental Hotel are furnished in a simple and functional modern style, offering comfort and quality services, with all the amenities you need for a pleasant and comfortable stay in Madeira. Все номера Four Views Monumental Hotel обставлены в стиле модерн, простой и уютный. В дополнение к комфорту и качественному обслуживанию, мы предоставим вам все, что вы ищете для приятного и комфортного отпуска на Мадейре.
The staff at reception/front desk were very pleasant and helpful at all times. Прекрасный вид - шикарное море, горы, очень красивый пляж. Очень уютный и просторный номер.
The 4-star Grand Hotel Ocean in the centre of Maribor is located next to the central railway station, and it will impress you with discreet luxury and a pleasant atmosphere. Неподалеку от центра города Марибор и горнолыжного центра Похорье в лоне прекрасных пейзажей напротив автобусной станции расположился уютный семейный, спорт- и семинар- отель ТаЬог.
Больше примеров...
Милым (примеров 10)
The last couple of days he's been all pleasant. В последние дни он был очень милым.
Don't be pleasant with me. Не надо быть милым со мной.
I was pleasant and personable, I showed a reasonable amount of intelligence, I'm good-looking, I have a healthy ego. Я был милым и представительным, показал интеллект, я хорошо выгляжу, не зазнаюсь.
Just be pleasant and confident and firm, smile when you talk, and just tell her how excited you are about this great new opportunity. Просто будь милым, смелым и твёрдым, и улыбайся, когда будешь говорить, скажи, насколько ты взволнован это великолепной возможностью.
Sheldon honey, did you ever consider making friends by being, I don't know, pleasant? Шелдон, милый, а ты никогда не думал, что можно заводить друзей, если просто быть, ну, не знаю, милым?
Больше примеров...
Неприятный (примеров 7)
Suffice it to say, it was not a pleasant visit. Достаточно сказать, это был неприятный визит.
Anastacia explained on her website that her illness made it more difficult to record the album: ... the experience was not pleasant. На своём официальном сайте Анастейша объяснила, что болезнь усложнила запись альбома: «Это был неприятный опыт.
You aren't a pleasant person. Вы и правда неприятный человек.
That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man. Все же этот Вальтер - неприятный тип.
Of 70 Dutch users of mephedrone, 58 described it as an overall pleasant experience and 12 described it as an unpleasant experience. Из 70 нидерландцев употребивших мефедрон, 58 человек назвали употребление мефедрона приятным опытом, а 12 - как неприятный.
Больше примеров...
Пойнт-плезант (примеров 6)
On February 21, 1908, the United States Senate passed Bill Number 160 to erect a monument commemorating the Battle of Point Pleasant. 21 февраля 1908 года, Соединенные Штаты приняли билль Nº 160, постановивший воздвигнуть монумент в честь битвы при Пойнт-Плезант.
By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию.
Along the Ohio River near modern Point Pleasant, West Virginia, Indians under the Shawnee Chief Cornstalk attacked Virginia militia under Colonel Andrew Lewis, hoping to halt Lewis's advance into the Ohio Valley. На берегу реки Огайо, в районе современного Пойнт-Плезант (Западная Виргиния), индейцы, под командованием вождя шауни Маисового Стебля, атаковали виргинских ополченцев полковника Эндрю Льюиса, надеясь остановить продвижение Льюиса в Огайо.
Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния).
Issac Shelby's military service began when he served as second-in-command to his father at the Battle of Point Pleasant, the only major battle of Lord Dunmore's War. Военная карьера Шелби началась со службы в качестве второго командующего в битве при Пойнт-Плезант, крупнейшем сражении войны Данмора.
Больше примеров...