| I'll bet he's mild and pleasant, just like anyone else. | Могу поспорить, он спокойный и приятный, как любой другой |
| Pink Companion Izunagaoka Speaking Izunagaoka spa, and spend a pleasant evening at a reception in the famous pink companion! | Розовый Companion Izunagaoka Izunagaoka Говоря спа-центр и провести приятный вечер на приеме в знаменитый розовый спутником! |
| It's not a pleasant sleep. | Это не приятный сон. |
| Well, thank you for a pleasant evening. | Благодарим за приятный вечер. |
| Mr. Nihangaza: Allow me at the outset to perform the pleasant duty of congratulating you, Sir, and, through you, the Government of the United States on your assumption of the presidency of the Security Council for the month of May. | Г-н Нихангаза: Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего выполнить приятный долг и поздравить Вас и, в Вашем лице, правительство Соединенных Штатов с Вашим вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в мае. |
| Well, this was really pleasant. | Ну, это было довольно мило. |
| How pleasant of you to join us. | Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. |
| We are the glad the Dauphin is so pleasant with us | Мы рады, что дофин так мило шутит. |
| It was very pleasant. | Всё было очень мило. |
| Doctor, you're being very pleasant with me. | Доктор, вы со мной так мило шутите. |
| She hasn't been very pleasant lately. | В последнее время она была не слишком милой. |
| What does being pleasant have to do with women's health? | Как быть милой связано с женским здоровьем? |
| Fine, I will be incredibly pleasant, and because I'm not all of that, it will not make a bit of difference. | Ладно, я буду невероятно милой и потому, что во мне нет всего этого, не будет никакой разницы. |
| I try to be pleasant. | Я старалась быть милой. |
| You might want to try being... pleasant. | Но стоит попытаться быть милой. |
| The Government of Brunei Darussalam's national policy is to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Национальная стратегия правительства страны предусматривает обеспечение права граждан на владение жильем и надлежащее размещение в благоприятной обстановке. |
| I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. | Я также хотел бы воспользоваться этой благоприятной возможностью для того, чтобы от всей души поблагодарить Республику Маврикий за щедрое предложение принять у себя эту важную конференцию. |
| Under the National Housing Programme, the Government aims to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Благодаря Национальной жилищной программе правительство стремится предоставлять гражданам жилье в собственность и создавать для них нормальные жилищные условия в благоприятной для жизни среде. |
| The conceptual basis of health protection legislation reflects an integrated approach, implying the interdependence of all relevant elements, namely, a pleasant environment, safe working conditions, sound and safe foodstuffs, and medical and social assistance. | Теоретической основой законодательства служит комплексный подход к охране здоровья народа, предполагающий учет и взаимозависимость всех составляющих эту область звеньев: обеспечение благоприятной окружающей среды, безопасных условий труда, полноценных и безопасных продуктов питания, а также медико-социальной помощи. |
| The hotel's pleasant terrace, situated right on the Amstel river with a magnificent view of the Munt Tower, is open when the weather permits. | Прекрасная терраса, выходящая на реку Амстел и предлагающая прекрасный вид на Монетную башню (Munttoren), открыта при благоприятной погоде. |
| She's the manager of the Pleasant Green Clinic. | Она работает менеджером в клинике Плезант Грин. |
| Late last night, one of the tribal casinos down in Mt. Pleasant was robbed. | Прошлой ночью в одном из местных казино на юге Маунтин Плезант было совершено ограбление. |
| Pleasant View, 201. | Плезант вью, 201. |
| Our top story takes us tonight to Point Pleasant... | А сейчас мы с вами перенесёмся в Пойнт Плезант, |
| From 1805 to 1807, they founded Shaker societies at Union Village, Ohio; South Union, Logan County, Kentucky; and Pleasant Hill, Kentucky (in Mercer County, Kentucky). | С 1805 по 1807 годы были созданы шейкерские общины Юнион Виллидж (англ. Union Village) в Огайо, Саут Юнион (South Union) в о́круге Логан и Плезант Хилл в о́круге Мерсер штата Кентукки. |
| But I opened it once years ago and it was not pleasant. | Но, помню, открыл я его однажды и это было неприятно. |
| I know it's not pleasant, but let's face it. | Я понимаю, что тебе неприятно, но давай посмотрим правде в глаза - |
| Lancing a is never pleasant. | Вскрывать нарыв всегда неприятно. |
| Lancing a boil is never pleasant. | Вскрывать нарыв всегда неприятно. |
| It may not be pleasant but we have no other option. | Наверное, это звучит неприятно, но у нас нет другого выбора. |
| Seurahovi is a very pleasant hotel right in the centre of Porvoo, near the bus station. | Отель Сеурахови - это уютный отель в самом центре Порвоо, в двух шагах от автостанции. |
| Your home,'s utterly pleasant. | Твой дом, Ватсон... он весьма уютный. |
| Hotel Selene offers a pleasant, cosy and functional environment, situated in strategic position for business travellers and visitors. | Приятный, уютный и комфортабельный отель Selene, с его светлыми холлами и удобным расположением в городе, идеален для бизнесменов, приезжающих по делам и туристов. |
| Albion Hotel Prague offers a pleasant garden restaurant with fountain and the possibility of barbecue, fitness room, massage chairs, table football and Beauty Salon. | Отель «Альбион» предлагает посетить уютный ресторан в саду с фонтаном и возможностью проведения барбекю, а также массажные кресла, фитнес-центр и салон красоты. |
| The 4-star Grand Hotel Ocean in the centre of Maribor is located next to the central railway station, and it will impress you with discreet luxury and a pleasant atmosphere. | Неподалеку от центра города Марибор и горнолыжного центра Похорье в лоне прекрасных пейзажей напротив автобусной станции расположился уютный семейный, спорт- и семинар- отель ТаЬог. |
| Now, please, be pleasant. | Сейчас, пожалуйста, будьте милым. |
| Don't be pleasant with me. | Не надо быть милым со мной. |
| I was pleasant and personable, I showed a reasonable amount of intelligence, I'm good-looking, I have a healthy ego. | Я был милым и представительным, показал интеллект, я хорошо выгляжу, не зазнаюсь. |
| That I find him pleasant... | Что я нахожу его милым. |
| Allison was a very pleasant and discrete intern for our company, and her efforts were greatly appreciated by the team. | «Алисон показала себя скромным и милым стажером, заслужив признание сотрудников компании. |
| Anastacia explained on her website that her illness made it more difficult to record the album: ... the experience was not pleasant. | На своём официальном сайте Анастейша объяснила, что болезнь усложнила запись альбома: «Это был неприятный опыт. |
| You aren't a pleasant person. | Вы и правда неприятный человек. |
| That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man. | Все же этот Вальтер - неприятный тип. |
| It is pleasant to eat; but, if a great quantity be eaten, it mounts to the head, and intoxicates. | При массовом размножении хрущаки портят заселённую ими муку, которая становится комковатой, приобретает неприятный запах и вкус, делается непригодной в пищу. |
| Of 70 Dutch users of mephedrone, 58 described it as an overall pleasant experience and 12 described it as an unpleasant experience. | Из 70 нидерландцев употребивших мефедрон, 58 человек назвали употребление мефедрона приятным опытом, а 12 - как неприятный. |
| It has since been moved to the West Virginia State Farm Museum complex near Point Pleasant. | С тех пор он был перенесен в музей Западной фермы штата Виргиния рядом с Пойнт-Плезант. |
| On February 21, 1908, the United States Senate passed Bill Number 160 to erect a monument commemorating the Battle of Point Pleasant. | 21 февраля 1908 года, Соединенные Штаты приняли билль Nº 160, постановивший воздвигнуть монумент в честь битвы при Пойнт-Плезант. |
| Along the Ohio River near modern Point Pleasant, West Virginia, Indians under the Shawnee Chief Cornstalk attacked Virginia militia under Colonel Andrew Lewis, hoping to halt Lewis's advance into the Ohio Valley. | На берегу реки Огайо, в районе современного Пойнт-Плезант (Западная Виргиния), индейцы, под командованием вождя шауни Маисового Стебля, атаковали виргинских ополченцев полковника Эндрю Льюиса, надеясь остановить продвижение Льюиса в Огайо. |
| Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. | Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния). |
| Issac Shelby's military service began when he served as second-in-command to his father at the Battle of Point Pleasant, the only major battle of Lord Dunmore's War. | Военная карьера Шелби началась со службы в качестве второго командующего в битве при Пойнт-Плезант, крупнейшем сражении войны Данмора. |