It's such a pleasant way to forget one's troubles. | Какой приятный способ забыть о своих неприятностях. |
It wasn't a very pleasant lunch. | Не самый приятный был обед. |
Nice sea breeze, pleasant night. | Дымок приятный, ночь хорошая |
Is that a pleasant husband? | И это - приятный муж? |
Dalmatian food and the delicacies combined with the sound of the sea and the friendliness of the staff will make your stay a most pleasant one. | Благодаря великолепной далматинской кухне, музыке морских волн и вежливому обслуживанию, в отеле Kompas Вас ожидает самый приятный отдых. |
"Girl" makes it sound so pleasant. | "Девочка" звучит так мило! |
Isn't this pleasant, the three of us sitting around... like civilized people? | Разве это не мило, что мы тут сидим втроём, как цивилизованные люди? |
There's no way anyone will be watching this going, "That looks pleasant." | Быть не может, чтобы кто-нибудь будет смотреть это и скажет: Выглядит мило. |
You know, so he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister. | Понимаешь, он задёрнул шторы,... чтобы мило и славно... поболтать с твоей младшей сестрой. |
So is it plausiblethat Mr.Jarvis could havea pleasant conversationwith a young girl like jody sampicawithout her being in danger? | То есть возможно, что мистер Джарвис мог мило болтать с девочкой вроде Джоди Сампика, без явной угрозы для нее? |
She hasn't been very pleasant lately. | В последнее время она была не слишком милой. |
We offer: internal system of trainings, assistance of experienced employees, development programmes, work in a pleasant atmosphere, in a professional team. | Мы предлагаем: внутреннюю систему обучения, поддержку опытных работников, программы по развитию, работу в милой атмосфере и профессиональной команде. |
Fine, I will be incredibly pleasant, and because I'm not all of that, it will not make a bit of difference. | Ладно, я буду невероятно милой и потому, что во мне нет всего этого, не будет никакой разницы. |
You might want to try being... pleasant. | Но стоит попытаться быть милой. |
Monica was very pleasant. | А Моника была очень милой. |
Under the National Housing Programme, the Government aims to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Благодаря Национальной жилищной программе правительство стремится предоставлять гражданам жилье в собственность и создавать для них нормальные жилищные условия в благоприятной для жизни среде. |
Efficient solutions that mesh well with urban areas are crucial for a pleasant environment in which to live and for dynamic towns and cities. | Ключевое значение для создания благоприятной среды для проживания и динамичного развития малых и больших городов имеют эффективные решения, хорошо вписывающиеся в планы развития городских районов. |
To create a pleasant environment suited to the child's technical requirements | Создание благоприятной среды с учетом технических потребностей ребенка |
The Department processes application for National Housing Programme (NHP) to realise the national policy in providing citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Департамент обрабатывает заявки для Национальной программы жилищного строительства (НПЖС) в целях реализации национальной политики, направленной на создание для жителей возможностей владеть жильем и надлежащее размещение в благоприятной обстановке. |
The hotel's pleasant terrace, situated right on the Amstel river with a magnificent view of the Munt Tower, is open when the weather permits. | Прекрасная терраса, выходящая на реку Амстел и предлагающая прекрасный вид на Монетную башню (Munttoren), открыта при благоприятной погоде. |
Her name was on the list you gave me from the Pleasant Green Clinic. | Ее имя было в списке из клиники "Плезант Грин". |
Officer needs assistance at Pleasant Green Hospital | Офицеру нужна помощь в больнице Плезант Грин. |
Pleasant, get on that light. | Плезант, становись к фонарю. |
Pleasant View, 201. | Плезант вью, 201. |
Our top story takes us tonight to Point Pleasant... | А сейчас мы с вами перенесёмся в Пойнт Плезант, |
Either way, it wasn't pleasant. | В любом случае, это было неприятно. |
You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant. | Знаете, не помню что точно я сказала, но это было неприятно. |
That's never pleasant, but... Otherwise, I'm having a good week. | Неприятно, конечно, но в остальном все хорошо. |
Well, I know they weren't pleasant for you but really, Odo, I would hope that you would get past that by now. | Я понимаю, тебе было неприятно но, Одо, я-то надеялся, что сейчас ты выше этого. |
It can't be very pleasant for you. | Представляю, как вам это неприятно. |
Seurahovi is a very pleasant hotel right in the centre of Porvoo, near the bus station. | Отель Сеурахови - это уютный отель в самом центре Порвоо, в двух шагах от автостанции. |
Hotel Selene offers a pleasant, cosy and functional environment, situated in strategic position for business travellers and visitors. | Приятный, уютный и комфортабельный отель Selene, с его светлыми холлами и удобным расположением в городе, идеален для бизнесменов, приезжающих по делам и туристов. |
But you're always saying that you wanted a cheerful and pleasant household. | Но ты всегда хотел уютный и радостный дом. |
This pleasant and friendly hotel offers comfortable rooms, fine cuisine, and first-class spa and wellness treatments, tailor-made to your individual needs. | Это приятный и уютный отель предлагает комфортабельные номера, изысканную кухню и первоклассные лечебные и оздоровительные процедуры, подобранные к вашим индивидуальным потребностям. |
Albion Hotel Prague offers a pleasant garden restaurant with fountain and the possibility of barbecue, fitness room, massage chairs, table football and Beauty Salon. | Отель «Альбион» предлагает посетить уютный ресторан в саду с фонтаном и возможностью проведения барбекю, а также массажные кресла, фитнес-центр и салон красоты. |
The last couple of days he's been all pleasant. | В последние дни он был очень милым. |
I was pleasant and personable, I showed a reasonable amount of intelligence, I'm good-looking, I have a healthy ego. | Я был милым и представительным, показал интеллект, я хорошо выгляжу, не зазнаюсь. |
He was always such a kind and pleasant man, a pure delight to be around. | Он всегда был таким милым и добрым, с ними было приятно общаться. |
You have a pleasant way with you. | Всем ты кажешься очень милым. |
Allison was a very pleasant and discrete intern for our company, and her efforts were greatly appreciated by the team. | «Алисон показала себя скромным и милым стажером, заслужив признание сотрудников компании. |
Suffice it to say, it was not a pleasant visit. | Достаточно сказать, это был неприятный визит. |
You aren't a pleasant person. | Вы и правда неприятный человек. |
That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man. | Все же этот Вальтер - неприятный тип. |
It is pleasant to eat; but, if a great quantity be eaten, it mounts to the head, and intoxicates. | При массовом размножении хрущаки портят заселённую ими муку, которая становится комковатой, приобретает неприятный запах и вкус, делается непригодной в пищу. |
Of 70 Dutch users of mephedrone, 58 described it as an overall pleasant experience and 12 described it as an unpleasant experience. | Из 70 нидерландцев употребивших мефедрон, 58 человек назвали употребление мефедрона приятным опытом, а 12 - как неприятный. |
On February 21, 1908, the United States Senate passed Bill Number 160 to erect a monument commemorating the Battle of Point Pleasant. | 21 февраля 1908 года, Соединенные Штаты приняли билль Nº 160, постановивший воздвигнуть монумент в честь битвы при Пойнт-Плезант. |
By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. | К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию. |
Along the Ohio River near modern Point Pleasant, West Virginia, Indians under the Shawnee Chief Cornstalk attacked Virginia militia under Colonel Andrew Lewis, hoping to halt Lewis's advance into the Ohio Valley. | На берегу реки Огайо, в районе современного Пойнт-Плезант (Западная Виргиния), индейцы, под командованием вождя шауни Маисового Стебля, атаковали виргинских ополченцев полковника Эндрю Льюиса, надеясь остановить продвижение Льюиса в Огайо. |
Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. | Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния). |
Issac Shelby's military service began when he served as second-in-command to his father at the Battle of Point Pleasant, the only major battle of Lord Dunmore's War. | Военная карьера Шелби началась со службы в качестве второго командующего в битве при Пойнт-Плезант, крупнейшем сражении войны Данмора. |