| The pleasant décor harmonizes with most up-to-date comforts to create the perfect setting for your stay. | Приятный декор хорошо сочетается с современным комфортом, что создает идеальное условия для Вашего пребывания здесь. |
| I hope you have a pleasant evening. | Надеюсь, вы проведете приятный вечер. |
| I'll bet he's mild and pleasant, just like anyone else. | Могу поспорить, он спокойный и приятный, как любой другой |
| Following the record year 2003, the leading German manufactures of split air conditioners expect another 15% increase for 2004 despite the cooler summer: A "pleasant climate" is taken for granted today, even in private homes. | Следуя за рекордным 2003 годом, главные немецкие производители кондиционеров ожидают 15% рост в 2004 году, даже несмотря на прохладное лето: "приятный климат" сегодня ценится, даже в частных домах. |
| Pleasant aroma and all. | Приятный аромат и все такое. |
| You can come see me here. It's much more pleasant. | Заходите ко мне сюда, тут мило. |
| I smoothed things over, and we had quite a pleasant conversation. | Я вмешалась, и мы довольно мило поболтали. |
| Isn't this pleasant, the three of us sitting around... like civilized people? | Разве это не мило, что мы тут сидим втроём, как цивилизованные люди? |
| We are the glad the Dauphin is so pleasant with us | Мы рады, что дофин так мило шутит. |
| Master Windu, how pleasant of you to join us. | Учитель Винду! Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. |
| Depends on how pleasant you are. | Зависит от того, насколько милой ты будешь. |
| She hasn't been very pleasant lately. | Она была не очень милой в последнее время. |
| She hasn't been very pleasant lately. | В последнее время она была не слишком милой. |
| We offer: internal system of trainings, assistance of experienced employees, development programmes, work in a pleasant atmosphere, in a professional team. | Мы предлагаем: внутреннюю систему обучения, поддержку опытных работников, программы по развитию, работу в милой атмосфере и профессиональной команде. |
| I try to be pleasant. | Я старалась быть милой. |
| It had adopted measures to raise people's living standards and build a secure, healthy and pleasant habitat. | Оно приняло меры к повышению уровня жизни населения и созданию безопасной, здоровой и благоприятной среды обитания. |
| Under the National Housing Programme, the Government aims to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Благодаря Национальной жилищной программе правительство стремится предоставлять гражданам жилье в собственность и создавать для них нормальные жилищные условия в благоприятной для жизни среде. |
| Aiding the creation and maintenance of pleasant, healthy and safe environments. | помощь в создании и поддержании благоприятной, здоровой и безопасной обстановки. |
| The Department processes application for National Housing Programme (NHP) to realise the national policy in providing citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Департамент обрабатывает заявки для Национальной программы жилищного строительства (НПЖС) в целях реализации национальной политики, направленной на создание для жителей возможностей владеть жильем и надлежащее размещение в благоприятной обстановке. |
| The hotel's pleasant terrace, situated right on the Amstel river with a magnificent view of the Munt Tower, is open when the weather permits. | Прекрасная терраса, выходящая на реку Амстел и предлагающая прекрасный вид на Монетную башню (Munttoren), открыта при благоприятной погоде. |
| It would be if Pleasant cigarettes hadn't cancelled her contract. | Так и было бы, не разорви сигареты "Плезант" с ней контракт. |
| Officer needs assistance at Pleasant Green Hospital | Офицеру нужна помощь в больнице Плезант Грин. |
| Our top story takes us tonight to Point Pleasant... | А сейчас мы с вами перенесёмся в Пойнт Плезант, |
| Five hundred a week from Pleasant, plus what I got her in the settlement. | Пять сотен в неделю от сигарет "Плезант", плюс деньги с дела, с которым я ей помог. |
| This was the scene today in Pleasant, Arizona... where agents from the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms surrounded this remote compound. | Вот что происходило сегодня в городе Плезант штат Алабама где АТФ окружило отдаленное поселение. |
| You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant. | Знаете, не помню что точно я сказала, но это было неприятно. |
| Even taking into account the fact that you're dead, it isn't a pleasant thought. | Заколотили тебя в ящик, да еще навечно Даже если ты мертв, то все равно неприятно |
| It's never pleasant, though. | Думаю, это всегда неприятно. |
| Not so pleasant, is it? | Неприятно, не так ли? |
| This is not pleasant to say. | Говорить об этом неприятно. |
| A pleasant restaurant in a spa park in the heart of Karlovy Vary. | Уютный ресторан в курортном центре г. Карловы Вары. |
| Park Inn Nice is a pleasant, friendly and functional 4-star hotel situated a few minutes from the famous Promenade des Anglais and the beaches. | Уютный, красивый и функциональный четырёхзвездочный отель Рагк Inn Nice расположен всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной и пляжей. |
| Description This pleasant and comfortable studio apartment is situated within a modern, stylish building, located only two minutes' walking distance from the S-Bahn station Nordbahnhof. | Описание Этот уютный и комфортабельный номер с одной спальней находится в современном стильном здании, расположенном всего в двух минутах ходьбы от железнодорожной станции Нордбанхоф. |
| The pleasant family Hotel Ankor is located in a quiet area of the resort village Kranevo, only 650 metres away from the central beach and 300 metres from the city centre. | Уютный семейный отель Ankor расположен в тихом районе в курортном поселке Кранево, всего в 650 метрах от центрального пляжа и в 300 метрах от центра города. |
| Throughout the day guests can enjoy the relaxing atmosphere of the lobby bar with a pleasant terrace or the pool bar with the view of the sea. | В течение дня приглашаем Вас в уютный лобби-бар с террасой, где всегда царит приютная, непринужденная атмосфера, или в бар у бассейна с видом на море. |
| The last couple of days he's been all pleasant. | В последние дни он был очень милым. |
| Don't be pleasant with me. | Не надо быть милым со мной. |
| I was pleasant and personable, I showed a reasonable amount of intelligence, I'm good-looking, I have a healthy ego. | Я был милым и представительным, показал интеллект, я хорошо выгляжу, не зазнаюсь. |
| He was always such a kind and pleasant man, a pure delight to be around. | Он всегда был таким милым и добрым, с ними было приятно общаться. |
| You have a pleasant way with you. | Всем ты кажешься очень милым. |
| Suffice it to say, it was not a pleasant visit. | Достаточно сказать, это был неприятный визит. |
| Anastacia explained on her website that her illness made it more difficult to record the album: ... the experience was not pleasant. | На своём официальном сайте Анастейша объяснила, что болезнь усложнила запись альбома: «Это был неприятный опыт. |
| That is not a pleasant way to die. | Это неприятный способ умирать. |
| That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man. | Все же этот Вальтер - неприятный тип. |
| Of 70 Dutch users of mephedrone, 58 described it as an overall pleasant experience and 12 described it as an unpleasant experience. | Из 70 нидерландцев употребивших мефедрон, 58 человек назвали употребление мефедрона приятным опытом, а 12 - как неприятный. |
| On February 21, 1908, the United States Senate passed Bill Number 160 to erect a monument commemorating the Battle of Point Pleasant. | 21 февраля 1908 года, Соединенные Штаты приняли билль Nº 160, постановивший воздвигнуть монумент в честь битвы при Пойнт-Плезант. |
| By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. | К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию. |
| Along the Ohio River near modern Point Pleasant, West Virginia, Indians under the Shawnee Chief Cornstalk attacked Virginia militia under Colonel Andrew Lewis, hoping to halt Lewis's advance into the Ohio Valley. | На берегу реки Огайо, в районе современного Пойнт-Плезант (Западная Виргиния), индейцы, под командованием вождя шауни Маисового Стебля, атаковали виргинских ополченцев полковника Эндрю Льюиса, надеясь остановить продвижение Льюиса в Огайо. |
| Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. | Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния). |
| Issac Shelby's military service began when he served as second-in-command to his father at the Battle of Point Pleasant, the only major battle of Lord Dunmore's War. | Военная карьера Шелби началась со службы в качестве второго командующего в битве при Пойнт-Плезант, крупнейшем сражении войны Данмора. |