Английский - русский
Перевод слова Pleasant

Перевод pleasant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятный (примеров 196)
We hope you had a pleasant dream and a refreshing re-awakening. Мы надеемся, что у вас был приятный сон и оживляющее пробуждение.
Our hotel offers its guests pleasant comfort in an exceptional location, with a marvellous view of Lienz and the Dolomites. Наш отель предлагает своим гостям приятный комфортный отдых в уникальном месте с прекрасным видом на Линц и Доломиты.
Our command continuously works hard to improve services that we offer to you, we put all the efforts to arrange your pleasant leisure around the poker table. Наша команда непрерывно работает над улучшением предлагаемых Вам услуг, мы прикладываем все свои усилия, чтобы устроить Вам приятный досуг за покерным столом.
It is surely not a very pleasant moment when we have to say goodbye to some of our colleagues, but we have to bear in mind that this is a part of life. Конечно, это не очень приятный момент, когда нам приходится прощаться с некоторыми из наших коллег, но мы должны иметь в виду, что это часть жизни.
The flowers give off a very pleasant scent. Цветы испускают очень приятный аромат.
Больше примеров...
Мило (примеров 21)
"Girl" makes it sound so pleasant. "Девочка" звучит так мило!
Very pleasant, singers. Очень мило, певцы.
Doctor, you're being very pleasant with me. Доктор, вы со мной так мило шутите.
You know, so he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister. Понимаешь, он задёрнул шторы,... чтобы мило и славно... поболтать с твоей младшей сестрой.
So is it plausiblethat Mr.Jarvis could havea pleasant conversationwith a young girl like jody sampicawithout her being in danger? То есть возможно, что мистер Джарвис мог мило болтать с девочкой вроде Джоди Сампика, без явной угрозы для нее?
Больше примеров...
Милой (примеров 9)
She hasn't been very pleasant lately. В последнее время она была не слишком милой.
We offer: internal system of trainings, assistance of experienced employees, development programmes, work in a pleasant atmosphere, in a professional team. Мы предлагаем: внутреннюю систему обучения, поддержку опытных работников, программы по развитию, работу в милой атмосфере и профессиональной команде.
I try to be pleasant. Я старалась быть милой.
You might want to try being... pleasant. Но стоит попытаться быть милой.
Monica was very pleasant. А Моника была очень милой.
Больше примеров...
Благоприятной (примеров 11)
I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. Я также хотел бы воспользоваться этой благоприятной возможностью для того, чтобы от всей души поблагодарить Республику Маврикий за щедрое предложение принять у себя эту важную конференцию.
Under the National Housing Programme, the Government aims to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. Благодаря Национальной жилищной программе правительство стремится предоставлять гражданам жилье в собственность и создавать для них нормальные жилищные условия в благоприятной для жизни среде.
Efficient solutions that mesh well with urban areas are crucial for a pleasant environment in which to live and for dynamic towns and cities. Ключевое значение для создания благоприятной среды для проживания и динамичного развития малых и больших городов имеют эффективные решения, хорошо вписывающиеся в планы развития городских районов.
Our Constitution requires equal attention to that matter, respecting the primacy of the individual, of his or her needs and participation in attaining housing and a pleasant environment in general. В нашей конституции этому вопросу уделяется такое же внимание, как и уважению человеческой личности, его или ее потребностей и участию в приобретении жилья и создании благоприятной среди обитания в целом.
The conceptual basis of health protection legislation reflects an integrated approach, implying the interdependence of all relevant elements, namely, a pleasant environment, safe working conditions, sound and safe foodstuffs, and medical and social assistance. Теоретической основой законодательства служит комплексный подход к охране здоровья народа, предполагающий учет и взаимозависимость всех составляющих эту область звеньев: обеспечение благоприятной окружающей среды, безопасных условий труда, полноценных и безопасных продуктов питания, а также медико-социальной помощи.
Больше примеров...
Отрадный (примеров 1)
Больше примеров...
Плезант (примеров 19)
Look, I'm in mt. Pleasant right now buying some end tables Слушай, я сейчас в Маунтин Плезант, покупаю тумбочки.
Pleasant View, 201. Плезант вью, 201.
Our top story takes us tonight to Point Pleasant... А сейчас мы с вами перенесёмся в Пойнт Плезант,
From 1805 to 1807, they founded Shaker societies at Union Village, Ohio; South Union, Logan County, Kentucky; and Pleasant Hill, Kentucky (in Mercer County, Kentucky). С 1805 по 1807 годы были созданы шейкерские общины Юнион Виллидж (англ. Union Village) в Огайо, Саут Юнион (South Union) в о́круге Логан и Плезант Хилл в о́круге Мерсер штата Кентукки.
His uncle's a heavy hitter with the Pleasant Avenue bunch. У его дяди хорошие связи на Плезант авеню.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 34)
No foreign military force is a pleasant phenomenon in the mind of a nation. Любой стране неприятно присутствие на ее территории иностранных войск.
Well, I know they weren't pleasant for you but really, Odo, I would hope that you would get past that by now. Я понимаю, тебе было неприятно но, Одо, я-то надеялся, что сейчас ты выше этого.
It's sad, and it's not pleasant to talk about, but your husband might leave you, your girlfriend could cheat, your headaches might be more serious than you thought, or your dog could get hit by a car on the street. Печально и неприятно об этом говорить, но ваш муж может уйти от вас, ваша девушка может изменять, ваши головные боли могут быть серьезнее, чем вы думали, вашу собаку может сбить машина на дороге.
Lancing a boil is never pleasant. Вскрывать нарыв всегда неприятно.
Not so pleasant, is it? Неприятно, не так ли?
Больше примеров...
Уютный (примеров 19)
A pleasant restaurant in a spa park in the heart of Karlovy Vary. Уютный ресторан в курортном центре г. Карловы Вары.
Seurahovi is a very pleasant hotel right in the centre of Porvoo, near the bus station. Отель Сеурахови - это уютный отель в самом центре Порвоо, в двух шагах от автостанции.
The pleasant family Hotel Ankor is located in a quiet area of the resort village Kranevo, only 650 metres away from the central beach and 300 metres from the city centre. Уютный семейный отель Ankor расположен в тихом районе в курортном поселке Кранево, всего в 650 метрах от центрального пляжа и в 300 метрах от центра города.
Hotel Selene offers a pleasant, cosy and functional environment, situated in strategic position for business travellers and visitors. Приятный, уютный и комфортабельный отель Selene, с его светлыми холлами и удобным расположением в городе, идеален для бизнесменов, приезжающих по делам и туристов.
Pleasant service, comfortable interior, tranquility and security will let you feel welcome and loved like at home. Приятное обслуживание, уютный интерьер, тишина и ощущение безопасности позволят Вам каждый раз чувствовать себя любимыми и ожидаемыми как у себя дома.
Больше примеров...
Милым (примеров 10)
The last couple of days he's been all pleasant. В последние дни он был очень милым.
Just be pleasant and confident and firm, smile when you talk, and just tell her how excited you are about this great new opportunity. Просто будь милым, смелым и твёрдым, и улыбайся, когда будешь говорить, скажи, насколько ты взволнован это великолепной возможностью.
Sheldon honey, did you ever consider making friends by being, I don't know, pleasant? Шелдон, милый, а ты никогда не думал, что можно заводить друзей, если просто быть, ну, не знаю, милым?
That I find him pleasant... Что я нахожу его милым.
He was always such a kind and pleasant man, a pure delight to be around. Он всегда был таким милым и добрым, с ними было приятно общаться.
Больше примеров...
Неприятный (примеров 7)
Suffice it to say, it was not a pleasant visit. Достаточно сказать, это был неприятный визит.
Anastacia explained on her website that her illness made it more difficult to record the album: ... the experience was not pleasant. На своём официальном сайте Анастейша объяснила, что болезнь усложнила запись альбома: «Это был неприятный опыт.
You aren't a pleasant person. Вы и правда неприятный человек.
That is not a pleasant way to die. Это неприятный способ умирать.
Of 70 Dutch users of mephedrone, 58 described it as an overall pleasant experience and 12 described it as an unpleasant experience. Из 70 нидерландцев употребивших мефедрон, 58 человек назвали употребление мефедрона приятным опытом, а 12 - как неприятный.
Больше примеров...
Пойнт-плезант (примеров 6)
It has since been moved to the West Virginia State Farm Museum complex near Point Pleasant. С тех пор он был перенесен в музей Западной фермы штата Виргиния рядом с Пойнт-Плезант.
By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию.
Along the Ohio River near modern Point Pleasant, West Virginia, Indians under the Shawnee Chief Cornstalk attacked Virginia militia under Colonel Andrew Lewis, hoping to halt Lewis's advance into the Ohio Valley. На берегу реки Огайо, в районе современного Пойнт-Плезант (Западная Виргиния), индейцы, под командованием вождя шауни Маисового Стебля, атаковали виргинских ополченцев полковника Эндрю Льюиса, надеясь остановить продвижение Льюиса в Огайо.
Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния).
Issac Shelby's military service began when he served as second-in-command to his father at the Battle of Point Pleasant, the only major battle of Lord Dunmore's War. Военная карьера Шелби началась со службы в качестве второго командующего в битве при Пойнт-Плезант, крупнейшем сражении войны Данмора.
Больше примеров...