Well, Lieutenant Provenza was a very pleasant guy. | Лейтенант Провенза - очень приятный парень. |
He gave me my messages and has a pleasant phone voice. | Он передает мне сообщения и у него приятный голос. |
Always the pleasant and obliging driver of a limousine in a suit and white gloves... | Всегда приятный и услужливый водитель лимузина в костюме и белых перчатках... |
He seemed to have a very pleasant chat to Shihan, listened enthusiastically to Shihan's explanation from beginning to end and watched right up to the closing ceremony. | У них состоялся приятный разговор, он внимательно, от начала до конца, выслушал объяснения Шихана и досмотрел церемонию до конца. |
Following the record year 2003, the leading German manufactures of split air conditioners expect another 15% increase for 2004 despite the cooler summer: A "pleasant climate" is taken for granted today, even in private homes. | Следуя за рекордным 2003 годом, главные немецкие производители кондиционеров ожидают 15% рост в 2004 году, даже несмотря на прохладное лето: "приятный климат" сегодня ценится, даже в частных домах. |
I smoothed things over, and we had quite a pleasant conversation. | Я вмешалась, и мы довольно мило поболтали. |
It seems very pleasant. | Кажется, здесь довольно мило. |
It was very pleasant. | Всё было очень мило. |
Master Windu, how pleasant of you to join us. | Учитель Винду! Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. |
You know, so he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister. | Понимаешь, он задёрнул шторы,... чтобы мило и славно... поболтать с твоей младшей сестрой. |
Depends on how pleasant you are. | Зависит от того, насколько милой ты будешь. |
What does being pleasant have to do with women's health? | Как быть милой связано с женским здоровьем? |
I try to be pleasant. | Я старалась быть милой. |
You might want to try being... pleasant. | Но стоит попытаться быть милой. |
Monica was very pleasant. | А Моника была очень милой. |
The Government of Brunei Darussalam's national policy is to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Национальная стратегия правительства страны предусматривает обеспечение права граждан на владение жильем и надлежащее размещение в благоприятной обстановке. |
Under the National Housing Programme, the Government aims to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Благодаря Национальной жилищной программе правительство стремится предоставлять гражданам жилье в собственность и создавать для них нормальные жилищные условия в благоприятной для жизни среде. |
Efficient solutions that mesh well with urban areas are crucial for a pleasant environment in which to live and for dynamic towns and cities. | Ключевое значение для создания благоприятной среды для проживания и динамичного развития малых и больших городов имеют эффективные решения, хорошо вписывающиеся в планы развития городских районов. |
Our Constitution requires equal attention to that matter, respecting the primacy of the individual, of his or her needs and participation in attaining housing and a pleasant environment in general. | В нашей конституции этому вопросу уделяется такое же внимание, как и уважению человеческой личности, его или ее потребностей и участию в приобретении жилья и создании благоприятной среди обитания в целом. |
The hotel's pleasant terrace, situated right on the Amstel river with a magnificent view of the Munt Tower, is open when the weather permits. | Прекрасная терраса, выходящая на реку Амстел и предлагающая прекрасный вид на Монетную башню (Munttoren), открыта при благоприятной погоде. |
There is a reason... that I ended up in Point Pleasant. | Ведь есть причина, по которой я оказался в Плезант Пойнт. |
That's a little too close to Pleasant Avenue. | Это близко к Плезант Авеню. |
Our top story takes us tonight to Point Pleasant... | А сейчас мы с вами перенесёмся в Пойнт Плезант, |
Pleasant, man that light. | Плезант, становись к фонарю. |
This was the scene today in Pleasant, Arizona... where agents from the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms surrounded this remote compound. | Вот что происходило сегодня в городе Плезант штат Алабама где АТФ окружило отдаленное поселение. |
But I opened it once years ago and it was not pleasant. | Но, помню, открыл я его однажды и это было неприятно. |
No foreign military force is a pleasant phenomenon in the mind of a nation. | Любой стране неприятно присутствие на ее территории иностранных войск. |
That's never pleasant, but... Otherwise, I'm having a good week. | Неприятно, конечно, но в остальном все хорошо. |
It's sad, and it's not pleasant to talk about, but your husband might leave you, your girlfriend could cheat, your headaches might be more serious than you thought, or your dog could get hit by a car on the street. | Печально и неприятно об этом говорить, но ваш муж может уйти от вас, ваша девушка может изменять, ваши головные боли могут быть серьезнее, чем вы думали, вашу собаку может сбить машина на дороге. |
Not so pleasant, is it? | Неприятно, не так ли? |
Seurahovi is a very pleasant hotel right in the centre of Porvoo, near the bus station. | Отель Сеурахови - это уютный отель в самом центре Порвоо, в двух шагах от автостанции. |
Park Inn Nice is a pleasant, friendly and functional 4-star hotel situated a few minutes from the famous Promenade des Anglais and the beaches. | Уютный, красивый и функциональный четырёхзвездочный отель Рагк Inn Nice расположен всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной и пляжей. |
Description This pleasant and comfortable studio apartment is situated within a modern, stylish building, located only two minutes' walking distance from the S-Bahn station Nordbahnhof. | Описание Этот уютный и комфортабельный номер с одной спальней находится в современном стильном здании, расположенном всего в двух минутах ходьбы от железнодорожной станции Нордбанхоф. |
All the rooms at the Four Views Monumental Hotel are furnished in a simple and functional modern style, offering comfort and quality services, with all the amenities you need for a pleasant and comfortable stay in Madeira. | Все номера Four Views Monumental Hotel обставлены в стиле модерн, простой и уютный. В дополнение к комфорту и качественному обслуживанию, мы предоставим вам все, что вы ищете для приятного и комфортного отпуска на Мадейре. |
Throughout the day guests can enjoy the relaxing atmosphere of the lobby bar with a pleasant terrace or the pool bar with the view of the sea. | В течение дня приглашаем Вас в уютный лобби-бар с террасой, где всегда царит приютная, непринужденная атмосфера, или в бар у бассейна с видом на море. |
Now, please, be pleasant. | Сейчас, пожалуйста, будьте милым. |
That I find him pleasant... | Что я нахожу его милым. |
He was always such a kind and pleasant man, a pure delight to be around. | Он всегда был таким милым и добрым, с ними было приятно общаться. |
You have a pleasant way with you. | Всем ты кажешься очень милым. |
Allison was a very pleasant and discrete intern for our company, and her efforts were greatly appreciated by the team. | «Алисон показала себя скромным и милым стажером, заслужив признание сотрудников компании. |
Suffice it to say, it was not a pleasant visit. | Достаточно сказать, это был неприятный визит. |
Anastacia explained on her website that her illness made it more difficult to record the album: ... the experience was not pleasant. | На своём официальном сайте Анастейша объяснила, что болезнь усложнила запись альбома: «Это был неприятный опыт. |
That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man. | Все же этот Вальтер - неприятный тип. |
It is pleasant to eat; but, if a great quantity be eaten, it mounts to the head, and intoxicates. | При массовом размножении хрущаки портят заселённую ими муку, которая становится комковатой, приобретает неприятный запах и вкус, делается непригодной в пищу. |
Of 70 Dutch users of mephedrone, 58 described it as an overall pleasant experience and 12 described it as an unpleasant experience. | Из 70 нидерландцев употребивших мефедрон, 58 человек назвали употребление мефедрона приятным опытом, а 12 - как неприятный. |
It has since been moved to the West Virginia State Farm Museum complex near Point Pleasant. | С тех пор он был перенесен в музей Западной фермы штата Виргиния рядом с Пойнт-Плезант. |
On February 21, 1908, the United States Senate passed Bill Number 160 to erect a monument commemorating the Battle of Point Pleasant. | 21 февраля 1908 года, Соединенные Штаты приняли билль Nº 160, постановивший воздвигнуть монумент в честь битвы при Пойнт-Плезант. |
By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. | К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию. |
Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. | Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния). |
Issac Shelby's military service began when he served as second-in-command to his father at the Battle of Point Pleasant, the only major battle of Lord Dunmore's War. | Военная карьера Шелби началась со службы в качестве второго командующего в битве при Пойнт-Плезант, крупнейшем сражении войны Данмора. |