| How about a smoked sable platter? | А может блюдо копчёной рыбы-сабли? |
| The royal platter, sir. | Ваше "Королевское блюдо". |
| In earlier accounts, it's described variously as a dish, or platter, or, in the case of Von Eschenbach and other middle eastern influenced chroniclers, as a stone that fell from the heavens. | В ранних источниках его описывали как блюдо или тарелку, или, по версии Ван Эшенбаха и других, изучавших летописи Ближнего Востока, он описывается как камень, упавший с небес. |
| It's a Hungarian restaurant that serves "Tál ezer kolbász," the platter of a thousand sausages. | Это венгерский ресторан, там подают "тал эзир колбас" - блюдо с тысячью сосисок. |
| Listen, I think we should get the platter, it's the only decent thing here. | Давай закажем тарелку с закусками, единственное достойное здесь блюдо. |