Carrington wants his head on a platter. |
Керрингтон хочет его голову на тарелке. |
The stuff that stays all day on a deli platter? |
Тот, что остается на тарелке весь день? |
Occasionally, there will be a pile of Bombs on the platter, and any Kirbys that eat it will be knocked out for the next round. |
Иногда на тарелке попадаются бомбы, и один из Кирби, который их съест будет нокаутирован в следующем раунде. |
Are they going to serve your head on a platter? |
Ты хочешь, чтобы твою голову подали на тарелке? |
Cheese on a platter. |
Чиз [сыр] на тарелке. |
LUG activists should be prepared to intercede before the ingrate newcomer is handed her head on a platter, and politely suggest that her needs would be better served by paid (consultant-based) services. |
Активисты LUG должны быть готовы к примирению, до того как неблагодарный новичок попросит принести ему знания на тарелке с голубой каёмочкой. Таким людям нужно говорить, что их запросы будут лучше удовлетворены платными (консалтинговыми) услугами. |