Примеры в контексте "Plainly - Четко"

Примеры: Plainly - Четко
Their structure is plainly visible from the fossils. На окаменелостях четко видна их структура.
This point is in fact plainly stated in the fourth preambular paragraph of the draft resolution. Этот момент четко изложен в пункте 4 преамбулы проекта резолюции.
Thus, plainly acknowledging that the individual preceded the State and was therefore pre-eminent. Таким образом, четко признается первостепенное значение личности в отношении государства и ее главенствующая роль.
The responsibility of UNITA to cease violence was plainly spelled out. В нем была четко определена ответственность УНИТА за прекращение насилия.
Since the poverty rates plainly reflected the plight of the minority community, indigence and discrimination in employment were issues which must be addressed. Поскольку данные по процентной доле бедных четко отражают положение общины меньшинства, нужда и дискриминация в занятости являются вопросами, которые необходимо рассмотреть.
It is of great significance that he stresses the relationship between development and security quite plainly, stating that Очень важно, что он подчеркивает взаимосвязь между развитием и безопасностью, четко заявляя, что:
6.6.3.9.1 Every pressure-relief device shall be plainly and permanently marked with the following: 6.6.3.9.1 Каждый ограничитель давления должен иметь следующую четко различимую и прочно нанесенную маркировку:
And we wanted to make sure, as is the tradition here in the Conference, that what we decide is plainly known to us and to our superior authorities. И мы хотим обеспечить, а это является традицией здесь, на Конференции, чтобы то, на что мы решаемся, было четко известно нам и нашим вышестоящим органам.
7.6.5.4. Every power-operated service door shall activate a visual tell-tale, which shall be plainly visible to the driver when seated in the normal driving position in any ambient lighting condition, to warn that a door is not fully closed. 7.6.5.4 Каждая служебная дверь с механическим приводом должна быть оснащена визуальным сигнальным устройством, которое должно быть четко видимым для водителя, сидящего в нормальном положении для вождения, при любых условиях окружающего освещения и которое предупреждает о том, что дверь закрыта неполностью.
Sometimes we act not for ourselves but because we believe, plainly and simply, it is the right thing to do. ногда мы действуем не ради своих интересов, а потому, что мы верим, четко и €сно, что это правое дело.
I see that very plainly. Я вижу это очень четко.
A part of the majority's reasoning was: "Article III, section 19 (1) of the 1987 Constitution plainly vests in Congress the power to reimpose the death penalty 'for compelling reasons involving heinous crimes'. Часть аргументации большинства была следующей: "Статья III раздела 19 (1) Конституции 1987 года четко наделяет Конгресс полномочием возобновить смертную казнь,"когда имеются неоспоримые свидетельства совершения ужасающих преступлений".
You ask plainly, so I will tell you plainly. Ты четко спрашиваешь, то и я отвечу четко.
If it was plainly stated that a distinction existed, the rest followed. Если четко сказать, что различия существуют, то все остальное получается.
It is well within its power to do so and should have stated so plainly. Это не выходит за пределы его компетенции, но ему следовало четко заявить об этом.
Others while not explicitly excluding necessity are intended to apply in abnormal situations of peril for the responsible State and plainly engage its essential interests. Другие конвенции, хотя и не содержат положений, четко исключающих ссылки на состояние необходимости, применяются в чрезвычайных ситуациях, создающих опасность для ответственного государства, и явно затрагивают его существенные интересы.
Let me take this opportunity to state very plainly that reliance on the use of force and violence strengthens extremism on both sides and makes it more difficult to return to the negotiating table so as to achieve the compromises necessary for peace. Позвольте мне, пользуясь этой возможностью, четко заявить, что ставка на использование силы и насилия укрепляет позиции экстремистов по обе стороны и затрудняет возвращение за стол переговоров, с тем чтобы достичь компромиссов, необходимых для установления мира.
The Commission must therefore state plainly its view that if the Security Council's resolutions are to be properly implemented, sufficient additional resources must be made available to put in place the measures proposed by the Commission, should the Council wish to adopt them. Поэтому Комиссия должна четко изложить свое мнение о том, что для надлежащего выполнения резолюций Совета Безопасности необходимо выделить достаточные дополнительные ресурсы для осуществления мер, предложенных Комиссией, если Совет пожелает их утвердить.
Some of the basic requirements of the UN Declaration are plainly: to put people at the centre of development; to ensure free, active and meaningful participation; to fairly distribute the benefits of development; and to respect self-determination and sovereignty over natural resources. Основные требования Декларации ООН сформулированы четко и ясно: поместить людей в центр развития; обеспечить свободное, активное и конструктивное участие; обеспечить справедливое распределение создаваемых в процессе развития благ; и обеспечить уважение самоопределения и суверенитета над природными ресурсами.
The report states plainly that В докладе четко говорится, что:
The crown will plainly show Закон вам четко разъяснит -
Every power-operated service door shall activate a visual tell-tale, which shall be plainly visible to the driver when seated in the normal driving position in any ambient lighting condition, to warn that a door is not fully closed. 7.6.5.3 Каждая служебная дверь, открываемая и закрываемая водителем, должна открываться и закрываться с водительского сиденья при помощи механизмов управления, за исключением педалей, которые должны быть ясно и четко обозначены.
And yet, Dr. Fosswell, he told us the reasons quite plainly and precisely, in the note that he left. Тем не менее, доктор Фосфилл, в записке четко и ясно он изложил эти причины.
The IPCC has put the facts plainly on the table, and spelled out in unequivocal terms that humankind has already changed the climate and that current policies - and business as usual - will result in unacceptable consequences. МГЭИК четко изложила все факты и однозначно заявила о том, что человечество уже изменило климат и что текущая политика и отказ от принятия мер реагирования приведут к неприемлемым последствиям.