Английский - русский
Перевод слова Ping
Вариант перевода Пинга

Примеры в контексте "Ping - Пинга"

Примеры: Ping - Пинга
It is also a particular pleasure to address you today under the distinguished presidency of Mr. Jean Ping, Minister of State, Minister for Foreign Affairs, Cooperation and la Francophonie of Gabon, and the tenth African President of the Assembly. Особенно приятно обращаться к Ассамблее под председательством г-на Жана Пинга, государственного министра, министра иностранных дел, сотрудничества и по делам франкоязычных стран Габона, и десятого африканского Председателя Ассамблеи.
President Lahoud: Mr. President, first of all, I would like to congratulate you on your election as President of this session of the General Assembly and to thank your predecessor, Mr. Ping, for all his efforts during his tenure. Президент Лахуд (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, мне хотелось бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя текущей сессией Генеральной Ассамблеи и поблагодарить Вашего предшественника на этом посту г-на Пинга за все усилия, приложенные им в период его пребывания на этом посту.
I would also like to congratulate his predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, who guided our work with tact, skill and competence throughout his term, in spite of the delicate and complex issues that were on the agenda during the fifty-ninth session. Я также хотел бы поблагодарить его предшественника, Его Превосходительство г-на Жана Пинга, который тактично, талантливо и умело руководил работой нашей сессии на посту Председателя, несмотря на то, что на повестке дня пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи стояли деликатные и сложные вопросы.
I therefore hope that the progress we are making at this session will help make Mr. Ping's tenure - and, importantly, members' cooperation and collaboration with him - both dynamic and far reaching. В этой связи я выражаю надежду на то, что прогресс, достигнутый нами на этой сессии, будет способствовать тому, что деятельность г-на Пинга на этом посту и, что не менее важно, сотрудничество с ним членов Организации будут и динамичными, и перспективными.
The wealth of experience of his successor, Mr. Jean Ping, together with his great diplomatic acumen and insight, lead us to feel confident that he is in the right place at the right time. С учетом обширного опыта его преемника, г-на Жана Пинга, а также его огромной дипломатической мудрости и прозорливости, мы можем с уверенностью сказать, что он - на своем месте и в нужное время.
Mr. Adada (Congo) (spoke in French): The election of Mr. Jean Ping to the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session does honour to our continent, to our subregion of Central Africa and to his country, Gabon. Г-н Адада (Конго) (говорит по-французски): Избрание г-на Жана Пинга на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии - это большая честь для нашего континента, для региона Центральной Африки, а также для его страны - Габона.
My delegation, which wishes to be of assistance in the preparatory process for the high-level plenary meeting, assures Mr. Ping of its full support for and cooperation with him and his facilitators in order to ensure that the meeting is successful. Моя делегация желает оказать помощь в процессе подготовки к пленарному заседанию высокого уровня и заверяет г-на Пинга в том, что он и посредники могут полностью рассчитывать на наше сотрудничество в целях обеспечения успешного проведения этого заседания.
Let me begin by expressing my deep appreciation for Mr. Julian Hunte, for the leadership and vision with which he conducted the last session, and by congratulating Mr. Jean Ping on his assumption of the presidency of this session. Прежде всего, я хотел бы выразить глубокую признательность гну Джулиану Ханту за проявленные организаторские способности и умение, с которыми он руководил работой прошлой сессии, и поздравить г-на Жана Пинга в связи с вступлением на пост Председателя настоящей сессии.
Statement by His Excellency Mr. Jean Ping, Chairperson of the African Union Commission at the General Assembly High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals Заявление Председателя Комиссии Африканского союза Его Превосходительства г-на Жана Пинга на пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по вопросу о целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
I would like to pay tribute to the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, for his leadership and his personal commitment to the management reform process within the Commission. Я хотел бы особое отметить работу Председателя Комиссии Африканского союза г-на Жана Пинга и за его руководство и его личную приверженность делу осуществления процесса реформ в рамках Комиссии.
The meeting, organized under the auspices of the Economic Community of West African States (ECOWAS), the African Union and the United Nations, was chaired by Mr. Jean Ping, Chairperson of the African Union Commission. Работа заседания, организованного под эгидой Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), Африканского союза и Организации Объединенных Наций, проходила под руководством председателя Комиссии Африканского союза г-на Жана Пинга.
The basis for our deliberations has been the draft outcome document negotiated under the able leadership of Mr. Jean Ping, former President of the General Assembly, and referred to the summit by the General Assembly earlier this week. В основу нашей работы был положен проект итогового документа, который был разработан под умелым руководством предыдущего Председателя Генеральной Ассамблея г-на Жана Пинга и который был вынесен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи в начале этой недели.
WELCOMES the visit undertaken by the Chairperson of the Commission, Mr Jean Ping, to Harare and SUPPORTS the efforts deployed by SADC through President Mbeki, Regional Mediator and other leaders of the Region in assisting the parties in Zimbabwe to find a peaceful and lasting solution; приветствует поездку в Хараре Председателя Комиссии г-на Жана Пинга и поддерживает усилия, предпринимаемые САДК через посредство президента Мбеки, регионального посредника и других лидеров региона с целью оказания сторонам в Зимбабве помощи в нахождении мирного и прочного урегулирования;
I wish to join others in congratulating Mr. Ping on the firm and successful way in which he has guided this Assembly in the preparations leading to the summit which was just concluded. Хочу присоединиться к другим ораторам и поблагодарить г-на Пинга за решительное и успешное руководство работой Ассамблеи по подготовке к только что завершившемуся Саммиту.
Mr. Amayo (Kenya): My delegation appreciates the able manner in which Mr. Ping is continuing to steer the deliberations of the work of the General Assembly at its fifty-ninth session. Г-н Амайо (Кения) (говорит по-английски): Моя делегация благодарит г-на Пинга за умелое руководство работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Netherlands wishes to thank all those who made this commemoration possible: the initiators, the Members of the United Nations who endorsed and supported the initiative, President Ping and Secretary-General Kofi Annan. Никто в мире не заслуживает меньшего, чем это. Нидерланды хотят поблагодарить всех тех, кто помог организовать это мероприятие: инициаторов, государства-члены Организации Объединенных Наций, которые одобрили и поддержали эту инициативу, Председателя Пинга и Генерального секретаря Кофи Аннана.
Mr. Kasuri (Pakistan): Let me congratulate the President of the current session and former President Jean Ping for the success of the historic sixtieth anniversary summit. Г-н Касури (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить Председателя нынешней сессии и бывшего Председателя Жана Пинга с успешным проведением исторического саммита в ознаменование шестидесятой годовщины.
Let me conclude by assuring Mr. Ping of my country's support as he presides over the work of the General Assembly at this session. Позвольте мне в заключение заверить Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе этой сессии г-на Пинга в поддержке моей страны.
I also wish to thank your predecessor, Mr. Jean Ping, for having conducted the proceedings of the fifty-ninth session so efficiently and for having spearheaded the vital negotiations on the outcome document adopted by the summit. Я также хотел бы поблагодарить Вашего предшественника г-на Жана Пинга за эффективное руководство пятьдесят девятой сессией и жизненно важными переговорами по Итоговому документу, принятому на Всемирной встрече на высшем уровне.
That is why we wished to pay tribute to President-elect Ping's predecessor as well and to thank him wholeheartedly for his excellent work. Именно поэтому нам хотелось бы воздать честь также и предшественнику вновь избранного Председателя Пинга и искренне поблагодарить его за проделанную им замечательную работу.
I also congratulate your predecessor, Mr. Jean Ping, and thank the Secretary-General for his efforts for peace, development and agreement among nations. Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника на этом посту г-на Жана Пинга за проделанную им работу, а также выразить признательность Генеральному секретарю за его усилия в интересах установления мира, развития и взаимопонимания между странами.
In its initiatives to further galvanize the continent and to work with the African Union and with global support, the Assembly will have an asset in President-elect Ping, a son of Africa. В реализации своих инициатив по дальнейшему развитию континента и осуществлению сотрудничества с Африканским союзом Ассамблея - при поддержке всех своих членов - будет располагать таким сильным инструментом как руководство г-на Пинга, сына Африки, избранного ее Председателем.
I would also like to pay tribute to Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, whose moderation, sense of compromise and restraint won him universal respect and esteem during the previous session. Я хотел бы также присоединиться к словам признательности в адрес министра иностранных дел Габона г-на Жана Пинга, чье умение найти компромисс, а также посреднические усилия и сдержанность завоевали всеобщее уважение в ходе предыдущей сессии.
We just need a ping. Нам достаточно "пинга".
This score takes in consideration the estimated ping time and the hops (hosts by which a network query will pass by to reach the destination) number and is inversely proportional to the estimated download speed (so, the lower, the better). Эта оценка учитывает ожидаемую продолжительность пинга и количество переходов (хостов, которые должны быть пройдены до того, как пакеты дойдут до цели) и обратна пропорциональна ожидаемой скорости скачивания (т.е., чем она меньше, тем лучше).