| President-elect Ping and I have met for an exchange of views on the | Вновь избранный председатель г-н Пинг и я встречались для обмена мнениями по вопросам председательства. |
| Herrow! - I do ping. | А у меня персонаж Пинг. |
| It was just going, Ping! | Это было просто Пинг! |
| A week later, Ping was discovered in the apartment alongside the body of her owner, and the vacuum had been running the entire time. | Неделю спустя Пинг обнаружили в его квартире, рядом с телом её хозяина, и всё это время пылесос продолжал работать. |
| President Crvenkovski: Allow me at the outset to extend my congratulations to you, Mr. Jean Ping, on your election as President of the fifty-ninth session of the General Assembly, and to express my conviction that this session will be concluded successfully under your presidency. | Президент Црвенковский (говорит поанг-лийски): Позвольте мне прежде всего поздравить Вас, г-н Жан Пинг, по случаю Вашего избрания Председателем пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи и выразить нашу уверенность в том, что нынешняя сессия под Вашим руководством будет завершена успешно. |
| I want to thank former General Assembly President Ping for his tireless hard work. | Я хотела бы выразить признательность бывшему Председателю Генеральной Ассамблеи Пингу за его неустанную и напряженную работу. |
| We congratulate President Ping, in particular for his stewardship and leadership throughout the negotiations for and the adoption of the summit declaration last week. | Мы признательны Председателю Пингу за его руководство и качества лидера, которые он продемонстрировал в процессе переговоров и принятия декларации саммита на прошлой неделе. |
| My delegation would also like to commend and register its deep appreciation to his predecessor, our colleague, the Honourable Jean Ping, Foreign Minister of Gabon, for his invaluable contribution and able leadership of the proceedings of fifty-ninth session of the General Assembly. | Делегация нашей страны также хотела бы выразить свою признательность и глубочайшую благодарность его предшественнику, нашему коллеге, достопочтенному Жану Пингу, министру иностранных дел Габона, который внес неоценимый вклад и умело руководил работой Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии. |
| I also pay tribute to his predecessor, Mr. Jean Ping, for skilfully conducting the work of the fifty-ninth session of the General Assembly and for his efforts in preparing the High-level Plenary Meeting, held from 14 to 16 September 2005. | Я также воздаю должное его предшественнику, г-ну Жану Пингу, за его умелое руководство работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи и за его усилия по подготовке пленарного заседания высокого уровня, проведенного 14 - 16 сентября 2005 года. |
| My delegation would also like to express its gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping, President of the fifty-ninth session of the General Assembly of the United Nations, for his unwavering efforts in steering the work of the fifty-ninth session. | Наша делегация также хотела бы выразить свою благодарность Его Превосходительству гну Жану Пингу, Председателю пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, за его неустанные усилия по руководству работой пятьдесят девятой сессии. |
| Ping, my editor, was out of line. | Пин, мой редактор, повел себя не очень хорошо. |
| Ping, I got you something. | Пин, я дам вам кое-что. |
| Specific "Lang Ping became the first person in volleyball to win olympic gold as player and coach". | Таким образом, Лан Пин стала первой в истории волейбола, выигравшей олимпийское «золото» и Кубок мира в качестве игрока и тренера. |
| The Owners of the Tug "De Ping" | "против владельцев буксирного судна" Дэ Пин" |
| I'm Lam Ping Gi. | Я Лам Пин Чжи. |
| In addition, I wish to congratulate His Excellency Mr. Jean Ping of Gabon and to acknowledge his notable work in leading the most recent session. | Кроме того, хочу поблагодарить Его Превосходительство г-на Жана Пинга и отметить его замечательную работу по руководству предыдущей сессией. |
| Nauru wishes also to congratulate the outgoing President, Mr. Jean Ping, for having courageously and successfully risen to the many challenges that this high office demands. | Науру хотела бы также поздравить оставляющего свой пост Председателя, г-на Жана Пинга, с тем, как он мужественно и с успехом справился со многими сложными задачами, которые выдвигает этот высокий пост. |
| We thank President Ping and President Eliasson, their staffs, facilitators and advisers for their assistance in preparing the document. | Мы благодарим Председателя Пинга и Председателя Элиассона, их сотрудников, координаторов и советников за помощь в подготовке этого документа. |
| The Council heard briefings by H.E. Mr. Ping and H.E. Mr. Mbeki. | Совет Безопасности заслушал краткие сообщения Его Превосходительства г-на Пинга и Его Превосходительства г-на Мбеки. |
| Mr. Mekdad: I should like to congratulate the President, Mr. Jean Ping, and the States Members of the United Nations on the adoption by the General Assembly of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | Г-н Мекдад: Я хотел бы поздравить Председателя г-на Жана Пинга и государства-члены Организации Объединенных Наций с принятием Генеральной Ассамблеей Международное конвенции о пресечении актов ядерного терроризма. |
| Hold on, I'm getting a ping from Maria's cell. | Погодите, получил сигнал с телефона Марии. |
| I'm telling you, it's a ping. | Говорю тебе, это сигнал. |
| Last ping was inside the house. | Последний сигнал был из дома. |
| I can't even reach the carrier to have them ping it for us. | Я даже не могу поймать сигнал, чтобы запеленговать его. |
| She hasn't answered any calls or texts since last night, so I traced her phone signal, and the last ping off the cell tower originated from here, around 10:00. | Она не отвечала ни на один звонок или сообщение со вчерашнего вечера, поэтому я отследил ее сигнал телефона, и последнее соединение с сотовыми вышками было сделано отсюда в 10:00. |
| On 31 January, together with the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, I convened a high-level meeting on Somalia in Addis Ababa. | 31 января вместе с Председателем Комиссии Африканского союза Жаном Пингом я организовал в Аддис-Абебе встречу на высоком уровне по Сомали. |
| I should also like to thank all those who have come to the Permanent Mission of Lebanon to sign the book of condolences, led by Mr. Jean Ping, President of the General Assembly, and Secretary-General Kofi Annan. | Я хотел бы также поблагодарить всех тех, кто, во главе с Председателем Генеральной Ассамблеи гном Жаном Пингом и Генеральным секретарем Кофи Аннаном, пришел в Постоянное представительство Ливана, чтобы сделать запись в книге соболезнований. |
| Meetings were held with the African Union Peace and Security Council and with the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, and the Commissioner for Peace and Security, Ambassador Ramtane Lamamra. | Были проведены встречи с Советом мира и безопасности Африканского союза и с Председателем Комиссии Африканского союза Жаном Пингом и Комиссаром по вопросам мира и безопасности послом Рамтане Ламамрой. |
| At the strategic level, I keep in close contact with the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, and my Under-Secretaries-General consult regularly with relevant Commissioners of the African Union Commission on areas of common interest. | Что касается стратегического уровня, то я поддерживаю тесные отношения с Председателем Африканского союза Жаном Пингом, а мой заместитель Генерального секретаря проводит регулярные консультации с соответствующими комиссарами Комиссии Африканского союза в областях, представляющих взаимный интерес. |
| We admire the dedication and skill with which President Ping conducted the preparations for the summit. | Мы восхищаемся самоотверженностью и профессионализмом, проявленными Председателем Жаном Пингом при руководстве подготовкой к этому саммиту. |
| The people behind the plot to kill Xiang Ping, the Chinese Premier. | Существует заговор по устранению Сянь Пина, китайского премьера. |
| Yes, we leave Ping here. | Да, мы оставим Пина здесь. |
| With Xiang Ping, it's all about the eyes. | У Сян Пина и правда глаза - зеркало души. |
| Listen to me, this is Simon Ambrose, and I order you to shoot Xiang Ping! | Слушай меня, это Саймон Эмброуз, я приказываю тебе убить Сянь Пина! |
| The two leaders of the Chin Yin Chi clan, Chief Chin and Chin Pa, show up at the Lei Ping school, demanding that the master hand over the old man. | Два лидера клана, Те Уцин и Ду Гутянь, приходят в школу Лэй Пина, требуя, чтобы мастер сдал старика. |
| He wasn't my man, Mr. Ping. | Это не мой человек, мистер Пинь. |
| Don't worry, Mr. Ping. | Он вернётся, господин Пинь. |
| You got it from Ping Wu? | Тебе его дал Пинь Ву? |
| Or: When Ping was blocked, Noveck knocked the ball into the field,... | Или вот: когда Пинь оказался заблокирован, Новек выбил мяч в поле, |
| Ping? -Of course, Ping did steal my- | Конечно, хоть Пинь и утащил у меня - |
| Pinpoint the location of any phone that tries to ping it. | Точно определить местоположение любого телефон, который попытается запинговать. |
| To find its frequency, we need to ping it with a wideband signal. | Чтобы найти её частоту, мы должны запинговать её с широкополосным сигналом. |
| Can you ping their cell phones or something? | Ты можешь запинговать их мобильники или что-нибудь в этом роде? |
| I can't ping a tower, nothing. | Я не могу запинговать город, ничего |
| If I could ping a signal, I may be able to access it and we could... | Если удастся запинговать сигнал, получу к нему доступ, и мы сможем... |
| So every so often, I flip 'em on remotely, give 'em a little ping just to see where they are. | Так время от времени, Я щелкаю ими на отдаленно, дайте им небольшой звон только, чтобы видеть, где они. |
| What-what do you mean, "a ping"? | О чём ты, какой звон? |
| Just got a ping about one klick west of you. | Только что запеленговал звон примерно в километре от вас, западное направление. |
| Yes. I heard a ping that pierced me, and, well, you wouldn't have heard it unless you were an Angel at the time. | Я услышал звон, пронзивший меня, и... его нельзя услышать, если ты не ангел. |
| You suspect that packet loss is occurring, but ping is consistently successful. | Вы подозреваете, что имеет место потеря пакетов, но ping постоянно успешен. |
| All traffic with this IP is free for you only for checking opportunity (ping and ftp). | Трафик связанный с этим IP для вас бесплатный (ping and ftp). |
| To have all these little handy network utilities easily, we can install CheckWWW, a tool that integrates Whois, Ping, Traceroute, NS Lookup and Finger. | Чтобы все эти маленькие удобные утилиты сеть легко, мы можем установить CheckWWW, инструментом, который интегрирует Whois, Ping, Traceroute, Н. С. Поиск и пальцев. |
| Later, it was re-released in Hong Kong by IVL in a digitally remastered edition in the Donnie Yen & Yuen Woo Ping Action Collection. | Позже, «IVL» повторно выпустила обновлённое издание фильма в Гонконге в составе коллекции под названием «Donnie Yen & Yuen Woo Ping Action Collection». |
| ping - this command shows the RTD (Round Trip Delay) between the specified IP address and the BITĖ Internet network. | ping - эта команда показывает задержку пакетов данных RTD (англ. Round Trip Delay) между указанным IP-адресом и интернетной сетью BITЕ. |
| The phone company was able to ping Malachi's cell phone. | Телефонная компания смогла отследить телефон Малакая. |
| We've been trying to ping his cell phone for hours, but suddenly it came back on. | Мы пытались отследить его телефон часами, но внезапно он просто включился. |
| We tried to ping his phone, but he must have turned it off. | Мы пытались отследить его телефон, но он должно быть его выключил. |
| And they refused to ping Rosa's phone to locate her. | Они отказались отследить телефон Розы. |
| We're trying to ping his cell. | Пробуем отследить его сотовый. |