A "ping" is sent to a remote computer to see if it responds. | "Пинг" отправляется на удаленный компьютер, чтобы видеть, насколько он отвечает. |
You're the Yin to my Yang, the ping to my pong, the normal to my crazy. | Ты мой Инь, я твой Янь, ты мой пинг, я твой понг, нормальность моего сумасшествия. |
In closing, I would like to acknowledge the much valued contribution that former President Ping made over the last year, and we thank him. | В заключение мы хотели бы признать тот весьма ценный вклад, который внес в прошлом году бывший Председатель Генеральной Ассамблеи Пинг, и мы ему за это благодарны. |
12.30 p.m. H.E. Mr. Jean Ping, President of the fifty-ninth session of the General Assembly (on the work of the General Assembly with regard to the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change) | 12 ч. 30 м. Его Превосходительство г-н Жан Пинг, Председатель пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи (о работе Генеральной Ассамблеи в связи с докладом Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам) |
Ping and his mother and his father and his sisters and brothers and aunts and uncles and his 42 cousins | Пинг со своими родителями, сёстрами и братьями, тётями и дядями, и сорока двумя кузенами все вместе шли по маленькому мостику на берег реки Янцзы. |
I would like to commend again His Excellency Mr. Jean Ping, Foreign Minister of Gabon, for his stewardship of the work of the fifty-ninth session of the General Assembly. | Я хотел бы выразить признательность министру иностранных дел Габона Его Превосходительству гну Жану Пингу за его руководство работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
My delegation would also like to express its appreciation to Mr. Jean Ping, who laboured assiduously during his presidency of the fifty-ninth session, for his tireless efforts in guiding the preparatory work for the High-level Plenary Meeting. | Моя делегация хотела бы также выразить признательность г-ну Жану Пингу, который проделал огромную работу в период своего председательствования на пятьдесят девятой сессии, за его неустанные усилия по руководству подготовительной работой, связанной с проведением Пленарного заседания высокого уровня. |
I would also like to express my appreciation to the President of the General Assembly at its fifty-ninth session, Mr. Jean Ping, for his effective leadership during the preparations for this Plenary Meeting. | Я также хотел бы выразить свою признательность гну Жану Пингу, Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии, за эффективное руководство подготовкой к этому пленарному заседанию. |
We wish to we pay tribute to Mr. Ping for skilfully guiding the process to its conclusion. | Мы хотели бы воздать должное гну Пингу за его умелое руководство, позволившее завершить этот процесс. |
We owe a debt of gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping of Gabon, the outgoing President, for his effective stewardship of the work of the Assembly during the fifty-ninth session. | Мы все признательны Его Превосходительству гну Жану Пингу, Габон, за его эффективное руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе пятьдесят девятой сессии. Генеральному секретарю я хотел бы выразить признательность за его усилия по подготовке нашей Организации к решению стоящих сегодня перед ней задач. |
Ping, my editor, was out of line. | Пин, мой редактор, повел себя не очень хорошо. |
But that shirt is kickin' though, right, Ping? | Но эта футболка лучше, правда, Пин? |
Thank you, Mr. Ping. | Спасибо, мистер Пин. |
Ming Tu escorts the old man and his daughter back to the Lei Ping school, where the wise master takes them under his protection. | Миндао приводит старика с дочерью в школу, где мастер Лэй Пин берёт их под свою защиту. |
Converted from the two-storey Old Ping Shan Police Station with embracing arched veranda built in 1899, the Centre comprises three galleries i.e. the Ping Shan Tang Clan Gallery, the Gallery of Ping Shan Heritage Trail and the Community Heritage Gallery. | Переоборудованный из двухэтажного полицейского участка Старый Пин Шань, который обрамляет, выгнутая веранда, построенная в 1899 голу, Центр состоит из трех галерей, т.е. Галереи Пин Шань Клан, Галереи Тропа наследия Пин Шань и Галереи общинного наследия. |
I would like to take this opportunity to thank the President of the General Assembly at its fifty-ninth session, Mr. Jean Ping, and his able facilitators - all those who have done this difficult work - for their great efforts. | Я хотел бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии, г-на Жана Пинга и его компетентных помощников - и всех тех, кто занимался этой трудной работой, - за их огромные усилия. |
Having served as one of his facilitators during the consultation process for the outcome of the summit, I have come to genuinely appreciate President Ping's leadership, courage and integrity. | Будучи одним из его посредников в ходе процесса консультаций относительно итогового документа саммита, я стал искренне ценить руководящую роль, смелость и прямоту Председателя Пинга. |
On behalf of the Government of the Republic of San Marino I wish to congratulate Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, on his election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session. | От имени правительства Республики Сан-Марино я хотел бы поздравить г-на Жана Пинга, министра иностранных дел Габона, в связи с его избранием Председателем пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
That is why we wished to pay tribute to President-elect Ping's predecessor as well and to thank him wholeheartedly for his excellent work. | Именно поэтому нам хотелось бы воздать честь также и предшественнику вновь избранного Председателя Пинга и искренне поблагодарить его за проделанную им замечательную работу. |
I'm just in time for Ping. | Я не пропустила Пинга. |
They ping him every 38 seconds. | Они проверяют сигнал его каждые 38 секунд. |
Thought I'd take another shot at wandering around, see if anything makes it ping. | Думала, может стоит ещё побродить здесь может, что-то еще испускает сигнал. |
Ping it off the cell tower, find its location. | Отследите сигнал до телефонной вышки, выясните его местоположение. |
It's supposed to ping me with its location whenever it went online, and lately it's been online a lot. | Он должен посылать мне сигнал с местонахождением, если его используют, а в последнее время такое бывало часто. |
She hasn't answered any calls or texts since last night, so I traced her phone signal, and the last ping off the cell tower originated from here, around 10:00. | Она не отвечала ни на один звонок или сообщение со вчерашнего вечера, поэтому я отследил ее сигнал телефона, и последнее соединение с сотовыми вышками было сделано отсюда в 10:00. |
I should also like to thank all those who have come to the Permanent Mission of Lebanon to sign the book of condolences, led by Mr. Jean Ping, President of the General Assembly, and Secretary-General Kofi Annan. | Я хотел бы также поблагодарить всех тех, кто, во главе с Председателем Генеральной Ассамблеи гном Жаном Пингом и Генеральным секретарем Кофи Аннаном, пришел в Постоянное представительство Ливана, чтобы сделать запись в книге соболезнований. |
This new challenge is huge, just as our region is huge - a point made so well by the Gabonese Minister for Foreign Affairs, His Excellency Jean Ping: | Эта новая задача огромна, как огромен и наш регион, - и это было удачно подмечено министром иностранных дел Габона Его Превосходительством Жаном Пингом: |
Meetings were held with the African Union Peace and Security Council and with the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, and the Commissioner for Peace and Security, Ambassador Ramtane Lamamra. | Были проведены встречи с Советом мира и безопасности Африканского союза и с Председателем Комиссии Африканского союза Жаном Пингом и Комиссаром по вопросам мира и безопасности послом Рамтане Ламамрой. |
At the strategic level, I keep in close contact with the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, and my Under-Secretaries-General consult regularly with relevant Commissioners of the African Union Commission on areas of common interest. | Что касается стратегического уровня, то я поддерживаю тесные отношения с Председателем Африканского союза Жаном Пингом, а мой заместитель Генерального секретаря проводит регулярные консультации с соответствующими комиссарами Комиссии Африканского союза в областях, представляющих взаимный интерес. |
We admire the dedication and skill with which President Ping conducted the preparations for the summit. | Мы восхищаемся самоотверженностью и профессионализмом, проявленными Председателем Жаном Пингом при руководстве подготовкой к этому саммиту. |
The people behind the plot to kill Xiang Ping, the Chinese Premier. | Существует заговор по устранению Сянь Пина, китайского премьера. |
Please, can you help us find Ping? | Пожалуйста, вы можете помочь нам найти Пина? |
Listen to me, this is Simon Ambrose, and I order you to shoot Xiang Ping! | Слушай меня, это Саймон Эмброуз, я приказываю тебе убить Сянь Пина! |
What, you just want to leave Ping here? | Ты хочешь оставить Пина здесь? |
The two leaders of the Chin Yin Chi clan, Chief Chin and Chin Pa, show up at the Lei Ping school, demanding that the master hand over the old man. | Два лидера клана, Те Уцин и Ду Гутянь, приходят в школу Лэй Пина, требуя, чтобы мастер сдал старика. |
Ping, we have to fight! | Пинь, нам придется подраться! |
Commissioner (signed) Ms. Fang Ping | (подпись) Г-жа Фан Пинь |
Or: When Ping was blocked, Noveck knocked the ball into the field,... | Или вот: когда Пинь оказался заблокирован, Новек выбил мяч в поле, |
Of course, Ping did steal my... | Конечно, хоть Пинь и утащил у меня - |
Ping was my best friend growin' up. | Лучшего друга моей юности звали Пинь. |
Pinpoint the location of any phone that tries to ping it. | Точно определить местоположение любого телефон, который попытается запинговать. |
To find its frequency, we need to ping it with a wideband signal. | Чтобы найти её частоту, мы должны запинговать её с широкополосным сигналом. |
Can you ping their cell phones or something? | Ты можешь запинговать их мобильники или что-нибудь в этом роде? |
I can't ping a tower, nothing. | Я не могу запинговать город, ничего |
If I could ping a signal, I may be able to access it and we could... | Если удастся запинговать сигнал, получу к нему доступ, и мы сможем... |
So every so often, I flip 'em on remotely, give 'em a little ping just to see where they are. | Так время от времени, Я щелкаю ими на отдаленно, дайте им небольшой звон только, чтобы видеть, где они. |
What-what do you mean, "a ping"? | О чём ты, какой звон? |
Just got a ping about one klick west of you. | Только что запеленговал звон примерно в километре от вас, западное направление. |
Yes. I heard a ping that pierced me, and, well, you wouldn't have heard it unless you were an Angel at the time. | Я услышал звон, пронзивший меня, и... его нельзя услышать, если ты не ангел. |
Soon, Pattle had moved onto his tail and Ping could not shake his leader off. | Вскоре Пэттл сел на его хвост и Ping не смог сбросить своего командира с хвоста. |
Ping was also accessible via iTunes for the iPhone and iPod Touch. | Ping также был доступен через iTunes для iPhone, iPod touch и iPad. |
When we worked with the ping command earlier in this article series, you saw the ping command always returned four different values as a way of measuring packet loss. | Когда мы работали с командой ping, вы видели, что она всегда возвращалась с различными значениями, как способом измерения потери пакетов. |
Administrators use ping as a diagnostic tool and often complain if it is disabled, but there is no reason for an outsider to be able to ping. | Администраторы используют ping как утилиту диагностики и часто выражают недовольство, если она отключена, но нет причины позволять чужакам пинговать узел. |
Graham Cluley, senior technology consultant at Sophos, said it is "used to... scams like this being spread far and wide via sites like Facebook, but clearly the lack of filtering on Ping is making it a brand new playground for to operate in." | Грэм Клули, старший консультант по технологиям компании Sophos, сказал, что это создали мошенники, так как информация с профиля быстро распространяется через такие сайты, как Facebook, очевидно, что отсутствие фильтрации в Ping делает её новой площадкой для мошенников. |
Trying to ping agent keen's phone now. | Университет. Пытаюсь отследить телефон Кин. |
Hank, Miles tried to ping Woodhull's cell... nothing. | Хэнк, Маус пытался отследить телефон Вудхалла... ничего. |
Can you ping his phone? | Ты можешь отследить его телефон? |
And they refused to ping Rosa's phone to locate her. | Они отказались отследить телефон Розы. |
In this article, I have shown you how to increase the number of bytes used by the ping command in an effort to make it easier to spot packet loss. | В этой части я показал вам, как увеличивать количество байт, используемых в команде ping, чтобы было проще отследить потерю пакетов. |