Ping said she's at a casino in Macau on an epic 18-hour blackjack run. | Пинг сказал, что она в казино в Макао играет эпичную 18-часовую партию в блекджек. |
Geoffrey I. Sunahara, Pierre Yves Robidoux, Ping Gong, Jalal Hawari, Sonia Thiboutot, Guy Ampleman, Jason M. | Джеффри И. Сунахара, Пьер Ив Робиду, Пинг Гонг, Ялал Хавари, Соня Тибутот, Ги Амплеман, Джейсон М. Уикс и Ане Й. |
Mr. Yu Hai Ping, General Manager, Shanghai Qingpu Industrial Development Co., Ltd. said, We are very pleased that the leading producer of air conditioners in China has chosen our industrial park for its new research and development center. | Ю Хай Пинг, генеральный менеджер Shanghai Qingpu Industrial Development Co., Ltd. сказал, Мы очень рады, что ведущий производитель кондиционеров воздуха Китая выбрал наш промышленный парк для строительства своего нового центра исследований и развития. |
President-elect Ping and I have met for an exchange of views on the | Вновь избранный председатель г-н Пинг и я встречались для обмена мнениями по вопросам председательства. |
Blue side: Chou Ping. | В синем углу, Чу пинг. |
Allow me to also express our gratitude to Mr. Jean Ping for his untiring activity in guiding the fifty-ninth session of the General Assembly. | Позвольте также выразить признательность г-ну Жану Пингу за его неустанную деятельность по руководству Генеральной Ассамблеей в ходе ее пятьдесят девятой сессии. |
I would also like to pay high tribute to Mr. Jean Ping, your predecessor, for his distinguished leadership. | Я хотел бы также выразить благодарность вашему предшественнику гну Жану Пингу за его прекрасную работу на этом посту. |
I also pay well-deserved tribute to his predecessor, Mr. Jean Ping, for the competence, effectiveness and devotion with which he led the work of the fifty-ninth session. | Хочу также воздать должное его предшественнику, гну Жану Пингу, за компетентность, эффективность и приверженность делу, с которыми он руководил работой пятьдесят девятой сессии. |
I also wish to express our deep appreciation to Ambassador Jean Ping, whose leadership and wisdom proved to be the key to the successful negotiation and adoption of our outcome document. | Я хочу также выразить нашу глубокую признательность послу Жану Пингу за руководство и мудрость, которые стали залогом успешных переговоров и принятия нашего итогового документа. |
We express our sincere thanks to Mr. Jean Ping, former President of the General Assembly, for his chairmanship of the Working Group, and his two Vice-Chairmen, the Permanent Representatives of the Bahamas and Liechtenstein, for their tireless efforts. | Мы выражаем нашу искреннюю признательность гну Жану Пингу, Председателю предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи, за его руководство работой Группы, а также двум заместителям Председателя, постоянным представителям Багамских Островов и Лихтенштейна, за их самоотверженные усилия. |
And it's good to be here, Mr. Ping. | И мне приятно быть здесь мистер Пин. |
The trial is over, you can go see Lam Ping Gi. | Можешь идти и поговорить с Лам Пин Чжи. |
Tell my son Lam Ping Gi that the family treasure is hidden under the water wheel. | Передай моему сыну Лам Пин Чжи, что наше семейное сокровище спрятано под водяным колесом. |
I, Lam Ping Gi, do hereby thank you deeply. | Я, Лам Пин Чжи, сердечно вас благодарю. |
Don't worry, Mr. Ping. | Не волнуйтесь, господин Пин. |
I would like assure the Secretary-General of the support of the new Chairman of the Commission, Jean Ping, of his determination to continue this work. | Я хотел бы заверить Генерального секретаря в поддержке со стороны нового председателя Комиссии Жана Пинга и в его решимости продолжать начатую работу. |
Mr. Mekdad: I should like to congratulate the President, Mr. Jean Ping, and the States Members of the United Nations on the adoption by the General Assembly of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | Г-н Мекдад: Я хотел бы поздравить Председателя г-на Жана Пинга и государства-члены Организации Объединенных Наций с принятием Генеральной Ассамблеей Международное конвенции о пресечении актов ядерного терроризма. |
Statement by His Excellency Mr. Jean Ping, Chairperson of the African Union Commission at the General Assembly High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals | Заявление Председателя Комиссии Африканского союза Его Превосходительства г-на Жана Пинга на пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по вопросу о целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия |
That is why we wished to pay tribute to President-elect Ping's predecessor as well and to thank him wholeheartedly for his excellent work. | Именно поэтому нам хотелось бы воздать честь также и предшественнику вновь избранного Председателя Пинга и искренне поблагодарить его за проделанную им замечательную работу. |
A great debate began in January this year under the enlightened guidance of the President of the General Assembly at its fifty-ninth session, Mr. Jean Ping. | В январе этого года начались серьезные обсуждения под талантливым руководством г-на Жана Пинга, председателя Ассамблеи. |
Hold on, I'm getting a ping from Maria's cell. | Погодите, получил сигнал с телефона Марии. |
Additionally, we have a ping. | К тому же, у нас сигнал. |
Cell phone ping, facial recognition, bank use... | Сигнал мобильного, распознавание внешности, банковские операции... |
I found us a ping, or more accurately three pings. | Я нашла нам сигнал, а точнее, три сигнала. |
Ping it off the cell tower, find its location. | Отследите сигнал до телефонной вышки, выясните его местоположение. |
I should also like to thank all those who have come to the Permanent Mission of Lebanon to sign the book of condolences, led by Mr. Jean Ping, President of the General Assembly, and Secretary-General Kofi Annan. | Я хотел бы также поблагодарить всех тех, кто, во главе с Председателем Генеральной Ассамблеи гном Жаном Пингом и Генеральным секретарем Кофи Аннаном, пришел в Постоянное представительство Ливана, чтобы сделать запись в книге соболезнований. |
Meetings were held with the African Union Peace and Security Council and with the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, and the Commissioner for Peace and Security, Ambassador Ramtane Lamamra. | Были проведены встречи с Советом мира и безопасности Африканского союза и с Председателем Комиссии Африканского союза Жаном Пингом и Комиссаром по вопросам мира и безопасности послом Рамтане Ламамрой. |
At the strategic level, I keep in close contact with the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, and my Under-Secretaries-General consult regularly with relevant Commissioners of the African Union Commission on areas of common interest. | Что касается стратегического уровня, то я поддерживаю тесные отношения с Председателем Африканского союза Жаном Пингом, а мой заместитель Генерального секретаря проводит регулярные консультации с соответствующими комиссарами Комиссии Африканского союза в областях, представляющих взаимный интерес. |
Program of ping is one of the fixed diagnostic assets in the networks of Tcp/ip and included in supplying with all modern network operating systems. | Также пингом называется время, затраченное на передачу пакета информации в компьютерных сетях от клиента к серверу и обратно от сервера к клиенту, оно измеряется в миллисекундах. |
We look forward to working with President-designate Ping, to lead us to the next steps in our common endeavour to enhance the authority and role of the General Assembly. | Мы надеемся на плодотворное сотрудничество с г-ном Пингом, избранным на должность Председателя, который должен руководить нашей работой в ходе наших дальнейших усилий по повышению роли и авторитета Генеральной Ассамблеи. |
With Xiang Ping, it's all about the eyes. | У Сян Пина и правда глаза - зеркало души. |
Now, Johnny, I want you to kill Xiang Ping. | А теперь, Джонни, ты должен убить Сян Пина. |
Please, can you help us find Ping? | Пожалуйста, вы можете помочь нам найти Пина? |
Listen to me, this is Simon Ambrose, and I order you to shoot Xiang Ping! | Слушай меня, это Саймон Эмброуз, я приказываю тебе убить Сянь Пина! |
What, you just want to leave Ping here? | Ты хочешь оставить Пина здесь? |
He wasn't my man, Mr. Ping. | Это не мой человек, мистер Пинь. |
Ping, we have to fight! | Пинь, нам придется подраться! |
(Signed) Ms. Fang Ping | (подпись) г-жа Фан Пинь |
Or: When Ping was blocked, Noveck knocked the ball into the field,... | Или вот: когда Пинь оказался заблокирован, Новек выбил мяч в поле, |
Ping was my best friend growin' up. | Лучшего друга моей юности звали Пинь. |
Pinpoint the location of any phone that tries to ping it. | Точно определить местоположение любого телефон, который попытается запинговать. |
To find its frequency, we need to ping it with a wideband signal. | Чтобы найти её частоту, мы должны запинговать её с широкополосным сигналом. |
Can you ping their cell phones or something? | Ты можешь запинговать их мобильники или что-нибудь в этом роде? |
I can't ping a tower, nothing. | Я не могу запинговать город, ничего |
If I could ping a signal, I may be able to access it and we could... | Если удастся запинговать сигнал, получу к нему доступ, и мы сможем... |
So every so often, I flip 'em on remotely, give 'em a little ping just to see where they are. | Так время от времени, Я щелкаю ими на отдаленно, дайте им небольшой звон только, чтобы видеть, где они. |
What-what do you mean, "a ping"? | О чём ты, какой звон? |
Just got a ping about one klick west of you. | Только что запеленговал звон примерно в километре от вас, западное направление. |
Yes. I heard a ping that pierced me, and, well, you wouldn't have heard it unless you were an Angel at the time. | Я услышал звон, пронзивший меня, и... его нельзя услышать, если ты не ангел. |
PUP also includes a simple echo protocol at the internetwork layer, similar to IP's ping, but operating at a lower level. | PUP также включает простой echo протокол межсетевого уровня, аналогичный ping в TCP/IP, но работающий на более низком уровне. |
Once installed, it uses three commands: ping, kill, and exec, the latter of which can be used to load malware onto the system. | После установки доступны три команды: ping, kill и exec, последняя из которых, вероятнее всего, может быть использована для загрузки вредоносного ПО в систему. |
In the next part of this series, I will discuss a few more common problems that you can detect using the ping command, and will begin discussing routing issues. | В следующей части этой серии статей я расскажу о других распространенных проблемах, которые можно обнаружить с помощью команды ping, а также начну разговор о проблемах маршрутизации. |
Probe hosts must not block ICMP Echo Requests (PING) since such requests are used to test availability of these hosts otherwise the hosts will be always considered as unavailable. | Пробные узлы не должны блокироваться Эхо-запросами ICMP (PING), т.к. такие запросы используются для тестирования доступности этих узлов - иначе узлы всегда будут считаться недоступными. |
The first thing that I recommend doing is opening a Command Prompt window, and then entering the PING command, followed by the IP address of the machine that you are having trouble communicating with. | Я рекомендую начать с того, чтобы открыть окно командной строки, ввести команду ping с IP адресом машины, при взаимодействии с которой возникают проблемы. |
Tried to ping it, but it looks like it was turned off right after the calls were made. | Пытался отследить, но похоже его выключили сразу после звонка. |
The phone company was able to ping Malachi's cell phone. | Телефонная компания смогла отследить телефон Малакая. |
I was able to ping it and get a location. | Я смог отследить ее и получил местонахождение. |
We're trying to ping his cell. | Пробуем отследить его сотовый. |
In this article, I have shown you how to increase the number of bytes used by the ping command in an effort to make it easier to spot packet loss. | В этой части я показал вам, как увеличивать количество байт, используемых в команде ping, чтобы было проще отследить потерю пакетов. |