I am picturing a dashing young general. |
Я представляю себе бравого молодого генерала. |
I keep picturing the four of you in that shower. |
Я представляю себе вас четверых под душем. |
I just keep picturing her walking in there and spitting the whole thing out. |
Я всё представляю как она входит туда и высказывает всё. |
Yes, I'm sorry about this, but I'm having difficulty picturing the scene. |
Да, прошу прощения, но я с трудом представляю себе картину. |
I'm picturing the rent man, Mum. |
Я представляю нашего арендодателя, мам. |
I'm instantly picturing a grandfather clock. |
Так, теперь я представляю старинные дедушкины часы. |
And, you know, the funniest part is picturing you going all "undercover" at Ro's thinking it was a good idea. |
И самое смешное - когда я представляю, как ты идешь в салон к Ро, вся такая "под прикрытием", и думаешь, что это хорошая идея. |
I keep picturing that famous photograph of immigrants arriving on Ellis Island. of immigrants arriving on Ellis Island. |
Я всё время представляю эту знаменитую фотографию иммигрантов, прибывающих на Эллис Айленд. |
I'm picturing it and - No, not in jail as in... "jail" jail. |
Я представляю себе это и... Нет, не тюрьма в смысле "тюремная" тюрьма. |
Picturing her picking grass on the street. |
Представляю, как она вырывает траву на улице |
I'm picturing you with Merc. |
Представляю себе тебя и Мерка. |
I'm just picturing her face. |
Я представляю себе ее лицо. |
Maybe you're not picturing Polina the way I'm picturing her. |
А может вы не представляете Полину такой, какой представляю ее себе я? |
I'm picturing a flow chart and statistical analysis. |
Представляю себе диаграмму и анализ данных. |