| But I couldn't help... picturing us. | Но не могла перестать... представлять нас. |
| I like picturing her here, in my room. | Мне нравится представлять её здесь, в моей комнате |
| I mean, I knew... I knew she was okay, but I just kept picturing her lying in a hospital bed... feeling like she's not important, you know? | Я знала... знала, что она в порядке, но продолжала представлять её лежащей на больничной кровати... и как ей кажется, что она нам безразлична, понимаешь? |
| The fretting', the not sleepin', the picturing' you hangin' at Bargus Crossroads! | Тревога, бессонница, представлять тебя повешенным на перекрестке Баргус! |
| And when he asked me, I started picturing a life with him. | И тогда я начала представлять нашу жизнь. |
| Your life is way more glamorous than what I was picturing. | Твоя жизнь более гламурная, чем я себе представляла. |
| That's more like what I was picturing. | Это даже больше того, что я себе представляла. |
| Maybe not in the way you were picturing, but I stayed up all night working on a new concept, all right? | Может не так, как ты себе представляла, но я не спал всю ночь работая над новой концепцией, верно? |
| Not what I was picturing. | Я всё не так себе представляла. |
| I was just... I was picturing the stapler. | Я просто... представил себе степлер. |
| Now I'm picturing men wearing nappies, and I'm disturbed. | Хотя сейчас, когда я представил себе взрослых мужчин в подгузниках, это меня скорее обеспокоило. |
| I was just picturing Bugakov playing ping-pong. | Я просто рисуя Бугаков играл в пинг-понг. |
| Percents don't have any interpretation and that is why very often they are not shown picturing signal indicator only graphically with the help of color palette. | Проценты не имеют никакой интерпретации, и поэтому зачастую их не отображают, рисуя индикатор сигнала только графически с использованием цветовой палитры. |
| Picturing my house, my family. | Рисуя мой дом, мою семью. |
| Physicists realised that picturing the nucleus as a battlefield between different elemental forces solved one of the oldest mysteries of all time. | Физики поняли что, изображая ядро как поле битвы между различными элементнарными силами решает одну из самых старых тайн всего времени. |
| To escape the boredom of his humdrum existence, he constantly daydreams and fantasises, often picturing himself as the ruler and military hero of an imaginary country called Ambrosia. | Чтобы избежать скуки от унылого бытия, он постоянно мечтает и фантазирует, часто изображая себя в качестве правителя и героя войны воображаемой страны под названием «Амброзия». |
| I just keep picturing myself standing over some drain being hosed down like some old circus animal. | Я сразу представляю себя, стоящего у какого-то водостока пока меня поливают из шланга как старого циркового слона. |
| I'm picturing his face when I tell him, shaking his head in disappointment. | Я представляю его лицо, когда я ему скажу, как он будет разочарованно качать головой. |
| I'm picturing Ryan in a dress. | Я представляю Райна в платье. |
| Picturing my life with Bryan. | Представляю мою жизнь с Брайаном. |
| I'm just having a hard time picturing you as president. | С трудом представляю тебя президентом. |
| I was picturing something, like, this big. | Я представлял что-то вот такой величины. |
| I hadn't been picturing you that way, but it's a nice image. | Я представлял тебя по-другому, но образ недурён. |
| I'm one of those people who has been picturing my wedding since I was a teenager. | Я представлял свою свадьбу, когда был подростком. |
| I mean, I was picturing more like a... a Guinness Book-of type situation. | Я скорее представлял себе что-то вроде книги рекордов Гиннесса. |
| I've been picturing him for months. | Представлял, какой он. |
| I'll just be right here, picturing the whole sudsy thing. | Беркли: я просто побуду здесь, представляя все эти мыльные штуки. |
| And Finn kept sticking his tongue out and I couldn't stop picturing him licking stuff. | Финн высовывал язык, а я не мог остановиться, представляя его лижущим вещи. |
| Marge, when I'm onstage, I can only sing those love songs by picturing your beautiful face. | Мардж, когда я на сцене, я могу петь эти любовные серенады, только представляя твое милое личико. |
| But I've learned to tolerate her nastiness by surrounding her with a white light and picturing her with a more appealing face. | Но я научилась не замечать ее злобность, окружая ее белым светом, и представляя, что она симпатичнее. |
| I spend large segments of each day picturing you choking on food. | Я трачу большую часть своего дня представляя, как ты давишься едой. |