(Matt) No, you know what's funny is picturing you with a little baby because you're so old. | Нет, мне забавно представлять тебя с маленьким ребенком на руках, потому что ты такой старый. |
I like picturing her here, in my room. | Мне нравится представлять её здесь, в моей комнате |
I must say I have a hard time picturing her enjoying loneliness. | Должна сказать, у меня было представлять ее, наслаждающуюся одиночеством, в своем воображении. |
I started picturing the people who were doing the processing! | Я стал представлять себе людей, которые ее обрабатывают! |
If picturing Brian Finch and imagining all the ways female Mike can reject me is how you're supposed to I killed it. | Если представлять себе Брайана Финча и все способы, какими женщина-Майк может меня отвергнуть - и есть медитация... Я офигенно справился. |
Your life is way more glamorous than what I was picturing. | Твоя жизнь более гламурная, чем я себе представляла. |
That's more like what I was picturing. | Это даже больше того, что я себе представляла. |
Maybe not in the way you were picturing, but I stayed up all night working on a new concept, all right? | Может не так, как ты себе представляла, но я не спал всю ночь работая над новой концепцией, верно? |
Not what I was picturing. | Я всё не так себе представляла. |
I was just... I was picturing the stapler. | Я просто... представил себе степлер. |
Now I'm picturing men wearing nappies, and I'm disturbed. | Хотя сейчас, когда я представил себе взрослых мужчин в подгузниках, это меня скорее обеспокоило. |
I was just picturing Bugakov playing ping-pong. | Я просто рисуя Бугаков играл в пинг-понг. |
Percents don't have any interpretation and that is why very often they are not shown picturing signal indicator only graphically with the help of color palette. | Проценты не имеют никакой интерпретации, и поэтому зачастую их не отображают, рисуя индикатор сигнала только графически с использованием цветовой палитры. |
Picturing my house, my family. | Рисуя мой дом, мою семью. |
Physicists realised that picturing the nucleus as a battlefield between different elemental forces solved one of the oldest mysteries of all time. | Физики поняли что, изображая ядро как поле битвы между различными элементнарными силами решает одну из самых старых тайн всего времени. |
To escape the boredom of his humdrum existence, he constantly daydreams and fantasises, often picturing himself as the ruler and military hero of an imaginary country called Ambrosia. | Чтобы избежать скуки от унылого бытия, он постоянно мечтает и фантазирует, часто изображая себя в качестве правителя и героя войны воображаемой страны под названием «Амброзия». |
I keep picturing him going down that hill and... | Я представляю его спускающегося с этого холма и... |
I'm picturing his face when I tell him, shaking his head in disappointment. | Я представляю его лицо, когда я ему скажу, как он будет разочарованно качать головой. |
I'm picturing the rent man, Mum. | Я представляю нашего арендодателя, мам. |
I'm instantly picturing a grandfather clock. | Так, теперь я представляю старинные дедушкины часы. |
I'm picturing you with Merc. | Представляю себе тебя и Мерка. |
I was picturing something, like, this big. | Я представлял что-то вот такой величины. |
When we planned our romantic day together, I wasn't picturing you, me, and two other guys. | Когда мы планировали наш романтический день вместе, я не представлял тебя, меня и двух других парней. |
Actually, I was picturing you more as Stanley. | Вообще-то, я скорее представлял тебя в роли Стэнли. |
I'm just picturing you... | Просто, я представлял тебя... |
I've been picturing him for months. | Представлял, какой он. |
I'll just be right here, picturing the whole sudsy thing. | Беркли: я просто побуду здесь, представляя все эти мыльные штуки. |
And Finn kept sticking his tongue out and I couldn't stop picturing him licking stuff. | Финн высовывал язык, а я не мог остановиться, представляя его лижущим вещи. |
Marge, when I'm onstage, I can only sing those love songs by picturing your beautiful face. | Мардж, когда я на сцене, я могу петь эти любовные серенады, только представляя твое милое личико. |
But I've learned to tolerate her nastiness by surrounding her with a white light and picturing her with a more appealing face. | Но я научилась не замечать ее злобность, окружая ее белым светом, и представляя, что она симпатичнее. |
I spend large segments of each day picturing you choking on food. | Я трачу большую часть своего дня представляя, как ты давишься едой. |